Дафна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2008 15:37
Девоньки!!!! Спасибо-спасибо-спасибо!!!! Жду-жду-жду этот роман!!!! _________________ Леди всегда права! |
|||
Сделать подарок |
|
JULIE | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2008 23:03
Фройляйн писал(а):
JULIE писал(а):
Приятно, когда все твои предложения принимаются!
А если серьезно, то спасибо тебе, Фро, демократия - это прекрасно! Джу, к такому опытному переводчику, как ты, грех не прислушаться. Надеюсь, другие девочки тоже не будут иметь ничего против. Фро, спасибо за такую высокую оценку! От такого комплимента "мое лицо растянулось в улыбке", как пишет Куин) _________________ "Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/
P.S. Спасибо Элли за аватарку) |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Окт 2008 20:18
|
|||
Сделать подарок |
|
Ilona | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Окт 2008 20:34
Я тоже думаю, что друзья обращаются друг к другу на "ты", даже с учетом того, что они аристократы! _________________ Где велико желание, трудностей не бывает. |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Окт 2008 22:39
KattyK писал(а):
Девочки, я тут при переводе столкнулась с дилеммой: выбор между "ты" и "вы". Так вот, я считаю, что между друзьями-аристократами уместнее использовать "ты". А как Вы считаете? Давайте обсудим. Катя, у меня (в первых трёх главах) только главные герои говорят друг с другом на "вы", потому как он ей ещё даже и предложения-то не сделал. Ещё Клара обращается к старому другу отца Уайтхеду на "вы", вроде как по возрасту и положению положено. В остальном - все на "ты". Друзья и члены семьи между собой в любом случае. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Шерелин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Окт 2008 11:14
Просто клас,что вы собрались переводить этот роман!!!! Уже давно хотелось почитать, а в переводе нет!! ТАК ,ЧТО СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!!!!!!Буду с нетерпением ждать! |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Окт 2008 14:01
Девочки! Какие же вы у нас большие труженицы!. Читатели с вами и с нетерпением ждем роман. МОЛОДЦЫ!!! |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2008 11:58
|
|||
Сделать подарок |
|
Июль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2008 12:01
Нифига себе, уже в ПЯТОЙ главе?!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2008 12:04
|
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Ноя 2008 13:22
KattyK писал(а):
Фро, дорогая, ты знала, какую главу дать мне - там такое в пятой
Так что, чувствую, Июле придется мне помогать причесывать данную главу. Катюша, заранее, ей Богу, не знала! Но так как я сейчас заканчиваю 3-ю главу и они там практически уже поженились - догадалась, что интим выпадет на твою долю! А по началу искренне думала, что Сашуле достанется это "удовольствие". _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
valkiriya00000 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Ноя 2008 22:33
Девочки, а меня одну напрягает, что Клара мужа завет Freddie - Дреди?? Или вы просто Фред переводите?? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Janina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Ноя 2008 22:38
valkiriya00000 писал(а):
Девочки, а меня одну напрягает, что Клара мужа завет Freddie - Дреди?? Или вы просто Фред переводите?? А что такого плохого в имени Фредди? Его так и в других книгах этой серии называли... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
valkiriya00000 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Ноя 2008 0:40
Не знаю, у меня какое-то негативное отношение к уменьшительно-ласкательным сокращениям. Ну раз все его так зовут, то вопрос исчерпан. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Ноя 2008 15:14
valkiriya00000 писал(а):
Не знаю, у меня какое-то негативное отношение к уменьшительно-ласкательным сокращениям. Ну раз все его так зовут, то вопрос исчерпан. Рия, он Кларе сам во второй главе сказал, что "друзья и члены семьи называют меня Фредди" - вот она и подхватила. А вообще меня нисколько не напрягает - я одного из своего кузенов тоже всегда Фред или Фредди называю (хотя вообще-то он Фридрих). Девочки, все помним, что завтра 5-ое!?! Вспоминаем и подтягиваемся! Джу, Спэйт и Janin´у ввиду не имею. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
04 Дек 2024 12:10
|
|||
|
[4896] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |