Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Клуб "Синий чулочек"


barsa: > 05.09.09 18:02


Заново печатать сообщение просто ужжжасно напрягает, когда предыдущий длинющий сабж исчез, когда ты нажала кнопку отправить.
Но все равно должна это напечатать! - перечитывала свой сабж по Эмилии Бронте и поняла, что сама ненамеренно ввела вас в заблуждение. Отзыв по Грозовому перевалу - не мой. Меня интересовали сестры Бронте в общем и Эмилия в частности (так как о Шарлотте мы уже поговорили), как выдающиеся женщины своего времени. Почему они были именно такими, почему написали то, что написали. Вот и роман Эмилии мне был нужен не сам по себе, а чтобы рассмотреть сквозь его призму саму Эмилию, ее личность, ее судьбу. Меня просто поразило то, насколько меняется воприятие произведения, если ты понимаешь, что из себя представляет автор и кем она была. Ведь о Грозовом перевале очень много отрицательных отзывов - что это роман об уродах и извращенцах ("истеричке и садисте"), что непонятно, зачем вообще это было написано, и что лучше бы автору вообще его не писать. Но если думать о самой Эмилии, о том, что на страницы романа она выплеснула всю накопившуюся горечь за свою тяжелую, полную разочарований в людях жизнь, отчаяние, страх перед смертью, желание любить и быть любимой, может, даже после смерти, как Кэтрин была любима Хитклиффом, и этим продлить свою жизнь, то и на роман смотришь совсем по-другому. Я не могу сейчас представить детальный анализ романа, потому что мне его нужно перечитывать, а на это к сожалению нет времени (ждут переводы и беты), поэтому и написала свои впечатления о нем, а потом привела отзыв неизвестного читателя. Но, наверное, это было ошибкой, сорри. Надеюсь, что из всего сумбура, что я написала, теперь немножечко более понятно, что главным посылом того моего сабжа был не роман, а сама Эмилия.
И теперь, мне кажется более понятным то, что они так негативно отзывались о Джейн Остин - она не испытала и доли тех страданий, что выпали на их жизнь. Не думаю, что они действительно считали ее бесталанной, хоть так и написали. Скорее, они считали, что ее романам не хватает реализма, зания жизни, знания того, что в жизни не выйти замуж по любви - еще не самое худшее. (Небольшой ОФФ, но в тему: Папанов и Мировнов много играли вместе в фильмах и в театре, причем изначально Папанов к Миронову отнесся не очень - он сказал: как может играть вселенскую скорбь, страх, боль, человек, самым большим разочарованием в жизни которого было несвежее пирожное?) Вот и сестры Бронте, мне кажется, обвиняли Остин скорее в недостатке глубины, так как она не познала жизнь так, как пришлось познать им - с ее изнаночной стороны.
Да, еще один аспект - все-таки, они были более образованны, чем Остин, возможно, более эрудированны, а знание, как говорит известный афоризм, усугубляет скорбь. Их знания, эрудиция только усугубляли горечь от того, насколько хорошо они понимали, чего они были лишены и чего не смогли достичь.

По поводу ограничения Дам ОСЧ количеством в 25 штук: считаю, что хоть мы и проводим аналогию с Орденом Подвязки, но у нас своя песня, и наша цель, напротив, состоит в том. чтобы рассказать здесь о как можно большем количестве женщин, которые нашли в себе смелость нарушить наложенные на них обществом ограничения, и заниматься тем, чем они хотели, быть САМИ СОБОЙ, в конце концов, поэтому, чем больше их будет, тем лучше. Так что согласна с Квадро.

Касаемо графини де Монсоро: читала книгу (но здесь я не показатель, так как в юности являлась поклонницей приключенческой литературы и перечитала всего Дюма, Верна, Сабатини, Буссенара), смотрела фр. фильм и была покорена исполнителями главных ролей - де Бюсси и графини, поэтому наш сериал прошел мимо меня, as for me, не в ту степь coвсем. У нас ведь и королеву Марго экранизировали, кажется... Но тоже мимо, ИМХО. Вот очень отчетливо помню этот момент - я, ночью, беззвучно реву в подушку, читая главу, как Марго с подругой наблюдает сцену казни своих возлюбленных. Я была оскорблена тем, что они не спасли любовника герцогини, потому что, мне казалось, что любовь должна была победить, - во всяком случае, я надеялась до самого конца на благополучный исход. Хорошо, что когда я прочитала конец, рядом не было самого Дюма (он, правда, был уже давно на том свете, но мне хотелось, чтобы он ненадолго ожил) - у меня имелись очень серьезные намерения и его голову отделить от тела, вслед за героями, чтоб неповадно было. Laughing

...

Ми-ми: > 05.09.09 21:49


 » «Джен Эйр». Реальная история романтической героини. 1

Мой гигантский труд начинает приближаться к завершению и приобрел такие гигантские размеры, что больше напоминает статьи Вальтера Скотта об английских романах, поэтому я решила разделить написанное (и еще нелописанное) пополам. Вот половина, бесстыдно заполненная цитатами для "увеличения веса".

«Джен Эйр». Реальная история романтической героини.

Я прочитала роман Шарлотты Бронте в двадцатьь лет, когда была абсолютной реалисткой и читала Хемингуэя и Фитцджеральда, Гессе, Фриша и Айрис Мэрдок. Диккенс тогда мне был неинтересен, а Томас Гарди утвердил своей Тэсс в реализме английской литературы. Романтизм я воспринимала как живопись и костюм (шляпки, воланы, воздушные шарфы и летящие шелка, розы в локонах или гладкие головки над кружевами воротничков). В таком состоянии «Джен Эйр» я совсем не восприняла как сентиментальный роман о Золушке. Первая часть была абсолютно реальной. Детство Джен произвело сильное впечатление описанием семьи Рид и их отношением к сироте. Но я не воспринимала Джен как безответную тихую сиротку, она была просто сирота, была полна силы и упрямства, помогающих выжить. Она предпочитала взбунтоваться против гадкого и жестокого мальчишки, который бил ее и преследовал ежедневно, а ведь Джен была его кузиной! Никто не считал ее родственницей, только навязанной нищенкой, которая живет в доме из милости. Самым сильным чувством в то время был страх наказания, которое могло последовать от кого угодно в доме. Равнодушная жестокость взрослых, тетки и прислуги, довела ее до нервного потрясения, уничтожившего гордость, принудившего плакать и кричать, умоляя тетю выпустить ее из Красной комнаты, упасть в обморок от страха. Я сама в детстве постыдно ревела, когда сестра в шутку захлопывала передо мной дверь, оставляя в темной комнате, а бедная девочка провела там достаточно времени, пока не стемнело. Джен была такой впечатлительной, что фантазии могли завести ее очень далеко. Детская впечатлительность непозволительна девочке в ее положении. Мечты, чтение книг, размышления о сложных вопросах жизни ставили ее обособленно от детей миссис Рид, и та мечтала от нее отделаться. За десять лет со дня смерти мистера Рида терпение миссис Рид иссякло, должно быть, она искала способ избавиться от раздражающего присутствия чужого ребенка, считая, что выполнила свой долг перед мужем. Беседа с Брокльхерстом, попытавшимся наставить десятилетнего ребенка на путь истинный доказал только находчивость Джен:
Цитата:
«— Нет более прискорбного зрелища, чем непослушное дитя, — особенно непослушная девочка. А ты знаешь, куда пойдут грешники после смерти?
— Они пойдут в ад, — последовал мой быстрый, давно затверженный ответ.
— А что такое ад? Ты можешь объяснить мне?
— Это яма, полная огня.
— А ты разве хотела бы упасть в эту яму и вечно гореть в ней?
— Нет, сэр.
— А что ты должна делать, чтобы избежать этого?
Ответ последовал не сразу; когда же он, наконец, прозвучал, против него можно было, конечно, возразить очень многое.
— Я лучше постараюсь быть здоровою и не умереть.»

(Тут умный человек сказал бы «аминь!», а он долго еще читал девочке проповедь о праведной жизни и способах избежать ада молитвами и послушанием). Джен была слишком мала, чтобы разоблачить откровенную глупость его заявлений и посмеяться над лицемерной похвалой своего сына:
Цитата:
«— А псалмы? Я надеюсь, их ты любишь?
— Нет, сэр.
— Нет? О, какой ужас! У меня есть маленький мальчик, он моложе тебя, но выучил наизусть шесть псалмов; и когда спросишь его, что он предпочитает — скушать пряник или выучить стих из псалма, он отвечает: «Ну конечно, стих из псалма! Ведь псалмы поют ангелы! А я хочу уже здесь, на земле, быть маленьким ангелом». Тогда он получает два пряника за свое благочестие.»

Джен простилась с семьей Рид, так и не ставшей ее родной семьей, хотя она имела право считать ее такой, с тягостным сознанием, что будущая жизнь вряд ли будет лучше, чем прежняя. Это ощущает десятилетний ребенок!
Цитата:
«- И если вы примете ее в Ловудскую школу, я бы очень просила вас, пусть директриса и наставницы как можно строже следят за нею и борются с ее главным грехом — наклонностью к притворству и лжи. Я нарочно говорю об этом при тебе, Джен, чтобы ты не вздумала вводить в заблуждение мистера Брокльхерста.
Недаром я боялась, недаром ненавидела миссис Рид! В ней жила постоянная потребность задевать мою гордость как можно чувствительнее! Никогда я не была счастлива в ее присутствии, — с какой бы точностью я ни выполняла ее приказания, как бы ни стремилась угодить ей, она отвергала все мои усилия и отвечала на них заявлениями, вроде только что ею сделанного. И сейчас это обвинение, брошенное мне в лицо перед посторонним, ранило меня до глубины души. Я смутно догадывалась, что она заранее хочет лишить меня и проблеска надежды, отравить и ту новую жизнь, которую она мне готовила; я ощущала, хотя, быть может, и не могла бы выразить это словами, что она сеет неприязнь и недоверие ко мне и на моей будущей жизненной тропе; я видела, что мистер Брокльхерст уже считает меня лживым, упрямым ребенком. Но как я могла бороться против этой несправедливости?!»

Бороться против этого не мог ни один нормальный человек. Все, что получила девочка при прощании с домом, в котором выросла, - радость по поводу ее отъезда и того, что жизнь ее там будет безрадостной, если не сказать хуже:
Цитата:
«— Притворство — поистине весьма прискорбная черта в ребенке, — заявил мистер Брокльхерст. — Оно сродни лживости, а все лжецы будут ввергнуты в озеро, горящее пламенем и серой. Во всяком случае, миссис Рид, за ней установят надзор. Я поговорю с мисс Темпль и с наставницами.
— Я хотела бы, чтобы она была воспитана в соответствии со своим будущим положением, — продолжала моя благодетельница. — Пусть научится смиряться и быть полезной. Что касается каникул, то она, с вашего позволения, будет проводить их в Ловуде.
— Ваши решения, сударыня, в высшей степени разумны, — отозвался мистер Брокльхерст. — Смирение — это высшая христианская добродетель, она как нельзя лучше пристала воспитанницам Ловуда; поэтому я требую, чтобы ее развитию в детях уделялось особое внимание; я специально изучал вопрос, как успешнее смирять в них суетное чувство гордости, и совсем на днях мне пришлось получить приятное подтверждение достигнутых мною успехов: моя вторая дочь Августа посетила со своей мамой школу и, вернувшись домой, воскликнула: «Папочка, какие все девочки в Ловуде простые и смирные — волосы зачесаны за уши, фартуки длинные предлинные; а эти холщовые сумки поверх платья… совсем как дети бедняков. Они смотрели на нас с мамой во все глаза, — добавила моя дочка, — будто никогда не видели шелковых платьев».

Как говорится – без комментариев! Терпение может лопнуть даже у благонамеренного ребенка.

Цитата:
«— Я рада, что вы мне не родная тетя! Никогда больше, во всю мою жизнь, я не назову вас тетей! Я ни за что не приеду повидать вас, когда вырасту; и если кто нибудь спросит меня, любила ли я вас и как вы обращались со мной, я скажу, что при одной мысли о вас все во мне переворачивается и что вы обращались со мной жестоко и несправедливо!
— Как ты смеешь это говорить, Джен Эйр?
— Как я смею, миссис Рид? Как смею? Оттого, что это правда. Вы думаете, у меня никаких чувств нет и мне не нужна хоть капелька любви и ласки, — но вы ошибаетесь. Я не могу так жить; а вы не знаете, что такое жалость. Я никогда не забуду, как вы втолкнули меня, втолкнули грубо и жестоко, в красную комнату и заперли там, — до самой смерти этого не забуду! А я чуть не умерла от ужаса, я задыхалась от слез, молила: «Сжальтесь, сжальтесь, тетя Рид! Сжальтесь!». И вы меня наказали так жестоко только потому, что ваш злой сын ударил меня ни за что, швырнул на пол. А теперь я всем, кто спросит о вас, буду рассказывать про это. Люди думают, что вы добрая женщина, но вы дурная, у вас злое сердце. Это вы лгунья!
Я еще не кончила, как моей душой начало овладевать странное, никогда не испытанное мною чувство освобождения и торжества. Словно распались незримые оковы и я, наконец, вырвалась на свободу. И это чувство появилось у меня не без основания: миссис Рид, видимо, испугалась, рукоделие соскользнуло с ее колен; она воздела руки, заерзала на стуле, и даже лицо ее исказилось, словно она вот вот расплачется.»



Ловудская школа, приют для девочек, тогда не оставил у меня сильного впечатления. Только когда я посмотрела фильм Дзеффирелли, я перечитала книгу и поняла, как много я тогда упустила. Этот преподобный Брокльхерст был воплощением нравственного уродства, скрытым садистом, прикрывающим религиозными нравоучениями желание коверкать детскую душу. Он получал удовольствие, унижая девочек, внушая сознание греховности их существования, стирая их индивидуальность. Его полная противоположность, мисс Темпль как святая подвижница исправляла зло, которое он привносил своими визитами в приют. Тот период, когда после эпидемии сменили попечителей, был самым спокойным для героини: она закончила учебу, стала преподавать девочкам и находила время заниматься тем, к чему лежала душа: рисовать.Меня удивляли разговоры, которые вели между собой десятилетняя Джен и ее подруга Элен Бернс, которая была старше ее на четыре года. Вот, после того, как Брокльхерст перед всеми воспитанницами повторяет обвинение в грехе лживости, угрожая божьим наказанием ей и всем, кто будет общаться с Джен, Эллен уверяет ее:
Цитата:
«— Если весь мир будет ненавидеть тебя и считать тебя дурной, но ты чиста перед собственной совестью, ты всегда найдешь друзей.
— Да, Элен! Я понимаю, главное — знать, что я не виновата; но этого недостаточно: если никто не будет любить меня, лучше мне умереть. Я не вынесу одиночества и ненависти, Элен. Чтобы заслужить любовь твою, или мисс Темпль, или еще кого нибудь, кого я действительно люблю, я согласилась бы, чтобы мне сломали руку или бык забодал меня. Я охотно бы стала позади брыкающейся лошади, чтобы она ударила меня копытом в грудь…
— Успокойся, Джен! Ты слишком заботишься о любви окружающих. Ты слишком горячо все принимаешь к сердцу. Творец, создавший твое тело и вдохнувший в него жизнь, дал тебе более твердую опору, чем твое слабое «я» или чем подобные тебе слабые создания. Кроме нашей земли, кроме человеческого рода, существует незримый мир, царство духов. Этот мир окружает нас, он повсюду; и духи оберегают нас, их дело — стоять на страже; и хотя бы мы умирали от стыда и горя, хотя бы нас окружало презрение и ненависть угнетала бы нас, — ангелы видят наши мучения, они скажут, что мы не виноваты (если это действительно так; а я знаю, что ты невиновна и что низкое обвинение мистера Брокльхерста исходит от миссис Рид; сразу же увидела по твоим горящим глазам, по твоему чистому лбу, что у тебя правдивая душа). А бог только ждет, когда наш дух отделится от плоти, чтобы увенчать нас всей полнотою награды. Зачем же поддаваться отчаянию, если жизнь недолга, а смерть — верный путь к счастью и свету?
Я молчала. Элен успокоила меня, но в этом покое была какая то неизъяснимая печаль. Я чувствовала веяние скорби в ее словах, но не могла понять, откуда эта скорбь. А когда она замолчала, ее дыхание стало учащенным и она закашлялась коротким, сухим кашлем, я мгновенно забыла о собственном горе, охваченная смутной тревогой за нее.»

Нынешние дети не думают о таких вещах и не умеют так сформулировать мысли, если все же они приходят в голову. Думаю, что Шарлотта Бронте вложила в уста Эллен и Джейн свои размышления о морали, гордости и всепрощении, а так же мысли о смерти, которая в семье Бронте была частой гостьей и забирала молодых. Элен Бернс, молодая, умная, талантливая, воплотила в себе всех погибших сестер Шарлотты.
При всей скудости жизни в приюте, недоедании, недостаточно теплой одежде , грубой обуви, не протопленных спальнях, где замерзала вода для умывания, образованию уделялось основное внимание. Девочки обучались не только чтению, письму и арифметике, шитью и рукоделию, что порой бывало достаточно и для дворянских детей, но еще истории, географии, французскому языку, рисованию, а старших девочек учили даже игре на фортепьяно. Кроме того, доступны были книги для любителей чтения. Эллен Бернс все время была с книгой в руках. Она была незаурядной ученицей и училась в приюте, чтобы получить образование, так же, как и сестры Бронте. Джен, слушая ее разговор с мисс Темпль, удивлялась объему и разносторонности ее знаний, но, думаю, что они во многом были приобретены самостоятельно, по книгам:
Цитата:
«Они беседовали о предметах, о которых я никогда не слышала: о канувших в вечность временах и народах, о дальних странах, об уже открытых или едва подслушанных тайнах природы; они говорили о книгах. И сколько же книг они успели прочесть! Какими сокровищами знаний они владели! И как хорошо они, видимо, знали Францию и французских писателей! Однако мое изумление достигло предела, когда мисс Темпль спросила Элен, не пытается ли она в свободную минуту вспомнить латынь, которой ее учил отец, и затем, взяв с полки книгу, предложила ей перевести страничку Вергилия; девочка выполнила ее просьбу, и мое благоговение росло с каждым прочитанным стихом.»

Мисс Темпль становится для юной девочки всем: спасением и очищением от несправедливых обвинений в преступной лживости, заботливой и ласковой заменой матери, которую Джен не знала, потом старшей подругой. Джен получила возможность заниматься любимыми делами: учить французский язык, учиться рисовать, тоесть развивать в себе способности и творческую фантазию. А фантазия была богатой, смотрите, как выразительно представлены ею картинки, которые хотелось рисовать:
Цитата:
«Вечером, ложась в постель, я даже забыла представить себе роскошный ужин из жареной картошки или же из булки и парного молока — мои излюбленные яства, которыми я обычно старалась в воображении утолить постоянно мучивший меня голод. Вместо этого я представляла себе в темноте прекрасные рисунки, и все они были сделаны мной: дома и деревья, живописные скалы и развалины, стада на пастбище во вкусе голландских живописцев, пестрые бабочки, трепещущие над полураскрытыми розами, птицы, клюющие зрелые вишни, или окруженное молодыми побегами плюща гнездо королька с похожими на жемчуг яйцами. Я старалась также прикинуть в уме, скоро ли я смогу переводить французские сказки, томик которых мне сегодня показывала мадам Пьеро; однако я не успела всего додумать, так как крепко уснула.
Прав был Соломон, сказав: «Угощение из зелени, но при любви лучше, нежели откормленный бык, но при нем ненависть».
Теперь я уже не променяла бы Ловуд со всеми его лишениями на Гейтсхэд с его навязчивой роскошью.»

Эпидемия в Ловуде (очень похожая на случившуюся в приютской школе, где учились сестры Бронте), изменила жизнь оставшихся в живых девочек. Условия стали значительно лучше, голод и лишения больше не превращали жизнь детей в борьбу за выживание. Брокльхерст получил еще нескольких доброжелательных попечителей, которые следили за расходованием средств и распорядком жизни. С голодом и холодом было покончено.
Закончив обучение, Джен получила вполне приличное образование, так как и сама была любознательной и любила книги.
Цитата:
«В течение ряда лет мой мир был ограничен стенами Ловуда: я ничего не знала, кроме его правил и обычаев. Теперь же я вспомнила, что мир необъятен и что перед теми, кто отважится выйти на его простор, чтобы искать среди опасностей подлинного знания жизни, открывается широкое поле для надежд, страхов, радостей и волнений.»


Закончу я завтра, уж больно фундаментально получается, но дальше будет меньше пересказа содержания, потому что важнее будет разобраться в чувствах героев, их возможностях и действиях.

...

Spate: > 06.09.09 18:18


Девочки, я опять уезжала, только вернулась. Сейчас буду читать нашу темку - за два дня столько нового и интересного появилось!

Мирна - на твое предложение - я за!!! И думаю, мы можем эту третью неделю поговорить о наших авторах вообще - я имею в виду о всех сестрах Бронте, а также продолжим тему о Джейн Остин. Раз уж у нас так много всего накопилось, чем хочется поделиться и что обсудить... Просто надо подумать, как заявить тему в рассылке...

whiterose, романы Гаскелл можно почитать здесь - https://lady.webnice.ru/literature/?act=authors&v=8318 (не все, но кое-что есть) "Север и юг" я еще не читала, но видела фильм - великолепное кино! А книгу нашла сама только недавно...

Quadro, я видела твой отзыв на "Вайдекр" в рубрике "Что вы сейчас читаете". Еще долго думала, браться за этот роман или нет. Решила пока отложить - что-то испугалась я, моей впечатлительной натуре на ночь глядя страшилки читать вредно (а приходится читать по ночам...). А вот "Другую Болейн" очень хочу прочитать, я как-то находила отрывки из романа - была просто очарована. Действительно, ОЧЕНЬ интересный автор.

barsa, идея с орденом - блеск! Very Happy Very Happy Very Happy

barsa, поздравляю со вступлением в клуб!!! (Но твою историю о любимом чулочке ждем Wink )

...

Ми-ми: > 06.09.09 19:09


 » «Джен Эйр». Реальная история романтической героини. ч 2

Ну вот, если не надоела - я снова тут со своими соображениями о романе "Джен Эйр"


Я остановилась на том. что заканчивается второй этап жизни Джен Эйр, перешедшей из детства в приютскую школьную жизнь по воле жестокосердной миссис Рид. Следующий шаг она сделала по собственной воле, показав свой решительный и сильный характер. Тут пора сказать, что я думаю о стиле и форме повествования. Начало, вместе с его Красной комнатой, в которой ну ни капельки не страшно, если вам не 10 лет, и вы не наслушались волшебных сказок и историй суеверной служанки, - необычайно реалистический рассказ о жизни мелкопоместной дворянской семьи Рид и их бедной сироте-родственнице. Продолжение еще более подробно и реально раскрывает безрадостную и тяжелую жизнь сирот в приюте Ловуд, который под патронажем бесчувственного, лицемерного Брокльхерста превратился в жестокое испытание для детей. И тут начинается третий этап истории Джен Эйр, исполняются мечты молодой девушки о жизни, полной перемен и приключений, открывающих «широкое поле для надежд, страхов, радостей и волнений». Правда, все приключения и перемены заключаются в перемене места службы, но и это было решительным шагом. Это дает возможность Шарлотте Бронте сменить стиль повествования, постепенно придавая ему черты романтической, с элементом готической, сказки о бедной гувернантке, полюбившей богатого джентльмена, чье семейное положение загадочно, если не сказать – сомнительно. Постепенно и в мелочах, потому что по описанию Бронте Торнхилл первоначально совершенно обычный небольшой (не дворец!) трехэтажный дом Джентльмена, он начинает приобретать черты загадочного, таинственного. Но Шарлотта Бронте реалистка, поэтому ей трудно определиться самой в готических деталях и она использует шаблонные готические приемы. Так коридор, ведущий с чердака начинает приобретать таинственность, хотя каждому ясно, что он просто плохо освещен одним окошком только потому, что находится в чердачной, нежилой часть дома, который еще не дожил до распространения электричества.
Цитата:
«Этот коридор с двумя рядами темных запертых дверей, узкий, низкий, сумрачный — в конце его находилось только одно маленькое оконце, — напоминал коридор в замке Синей Бороды.»

Так же и смех в описании не имеет ничего таинственного, ведь можно было сделать его гулким, снабдить замирающим эхо и т.д. Но упоминание об эхо относится к впечатлительности Джен Эйр, которая так жаждала приключений, на самом деле смех безрадостный и сухой и не должен вызывать никакого любопытства.
Цитата:
«Я тихонько шла вперед и вдруг услышала звук, который меньше всего ожидала здесь услышать: до меня донесся чей то смех. Это был странный смех — отрывистый, сухой, безрадостный. Я остановилась. Смех умолк, но лишь на мгновение. Он прозвучал опять — громче, ибо в первый раз смеялись очень тихо, — и оборвался на высокой ноте, казалось, пробудив эхо в каждом из этих пустынных покоев, хотя раздался он в комнате рядом, и я могла бы совершенно точно сказать, за какой именно дверью.
— Миссис Фэйрфакс, — крикнула я, услышав, что она спускается по лестнице. — Вы слышали этот громкий смех? Кто это?
— Вероятно, кто нибудь из горничных, — ответила она. — Может быть, Грэйс Пул.
— Но вы слышали? — опять спросила я.
— Да, совершенно ясно. Я часто слышу ее смех. Она шьет в одной из этих комнат. Иногда с нею бывает и Ли, они шумят и болтают.
Смех повторился, негромкий, отрывистый, и закончился странным бормотанием.»

А ведь миссис Фейрфакс дала вполне удовлетворительное объяснение, исключающее дальнейшее любопытство. Но у Джен уже разыгрывается воображение. Точно так же она воспринимает встречу с мистером Рочестером на дороге в Торнхилл. Встреча вполне реальна (если ждали приезда хозяина, то кто еще мог появиться вечером на дороге к дому?), падение на скользкой дороге объяснимо, что же тут удивительного?
Вот тут уместно поговорить о романтизме, готическом романе и реализме, который пришел уже на смену предыдущим течениям в английской литературе. Теккерей уже написал свою «Ярмарку тщеславия», начал свои реалистические романы Гарди, набирала обороты индустриальная революция. Но романтизм не собирался уходить со сцены со смертью Байрона и Шелли, без него тяжело было переживать лишения жизни. О приемах, отличающих романтическую литературу, хорошо сказано в материале, раскрывающем взгляды Вальтера Скотта на мистику в романтических и готических романах:
Цитата:
«Основа, изображая льва, обязательно должен снять маску, обнаружив человеческое лицо, дока¬зав публике, что он просто лицедействует. Скотт при этом имеет в виду умного, понимающего читателя, который допускает вмешательство сверхъестественных сил, но считает, что от него требуется, чтобы он воспринял это как необходимое условие для его удовольствия от книги и описываемых в ней событий. Читатель как бы принимает условия игры, предложенные автором в восприятии и интерпретации событий, в которых участвуют сверхъестественные силы.»

Шарлотта Бронте, отдав дань реализму, возвращается к старому, проверенному и увлекательному романтизму, но подает его через воображение Джен Эйр, заранее относя эпизоды, окрашенные мистикой готического романа, к личным фантазиям героини, ее внутренней потребности оживить заурядную жизнь волшебными красками. В то время она еще не подозревала, что жизнь ее уже начинала преображаться любовью, реальной и дающей новые ощущения и работу мысли. Но мысли о внутренних ощущениях и потребностях выливались у девушки в философские размышления о принципах жизни, категориях доброты и творческой деятельности.
Цитата:
«…мне хотелось тогда обладать особой силой зрения, которая помогла бы мне проникнуть за эти пределы, достигнуть иного, деятельного мира, увидеть города и местности, полные жизни, о которых я слышала, но которых никогда не видела; что я мечтала о большем жизненном опыте, о более широком общении с людьми, о знакомстве с более разнообразными характерами, чем те, которые меня окружали до сих пор. Я очень ценила все хорошие качества миссис Фэйрфакс и Адели, но я верила, что существует другая, более деятельная доброта, — а то, во что я верила, я желала и увидеть.
Кто будет порицать меня? Без сомнения, многие. Меня назовут слишком требовательной. Но что я могла поделать? По натуре я человек беспокойный, неугомонность у меня в характере, и я не однажды страдала из за нее. Тогда моим единственным утешением было ходить по коридору третьего этажа взад и вперед, в тишине и уединении, и отдаваться внутреннему созерцанию тех ярких образов, которые теснились передо мною, прислушиваться к нараставшему в моем сердце волнению, смущавшему меня, но полному жизни, и в лучшие минуты внимать той бесконечной повести, которую создавала моя фантазия, насыщая ее событиями, огнем, чувством — всем, чего я желала и чего лишена была в этот период моего существования.»

Одновременно с этим поднят женский вопрос, но Бронте не следует за воинственными феминистками, она своими мягкими рассуждениями подводит к дальнейшему острому вопросу, касавшемуся обеих сторон, затронутых брачными отношениями, но об этом позже.
Цитата:
«Предполагается, что женщине присуще спокойствие; но женщины испытывают то же, что и мужчины; у них та же потребность проявлять свои способности и искать для себя поле деятельности, как и у их собратьев мужчин; вынужденные жить под суровым гнетом традиций, в косной среде, они страдают совершенно так же, как страдали бы на их месте мужчины. И когда привилегированный пол утверждает, что призвание женщины только печь пудинги да вязать чулки, играть на рояле да вышивать сумочки, то это слишком ограниченное суждение. Неразумно порицать их или смеяться над ними, если они хотят делать нечто большее и учиться большему, чем то, к чему обычай принуждает их пол»

Собственно, своей жизнью Джен Эйр доказывает способность женщины распоряжаться своей судьбой, действуя сообразно принципам морали, собственному чувству достоинства и целесообразности, какой бы импульсивной по характеру она ни была. Интересно, что в Англии в 19 веке тысячи женщин жили без мужской опеки и прекрасно справлялись с проблемами, тогда как многие, зависимые от мужчины, страдали от его недальновидности в делах, склонности к игре, мотовству и пьянству. Джен регулярно подвергалась давлению со стороны мужчин: сначала Брокльхерста, потом Рочестера, и наконец - Сент-Джона Риверса. Каждый из них пытался навязать ей свое представление об ее благе, часто преследуя свои корыстные цели, даже если они были продиктованы искренней любовью.
Тут появляется наш романтический герой, которому читательницы обычно сочувствуют, а зрительницы сериала, где главный герой Тимоти Далтон (красавсик Далтон!) просто переходят на его сторону. Образ сложный и трагический, и в то же время типичный для Англии с ее наследственным правом первородства, часто обрекающим других сыновей практически на нищету. Во все времена спасением был выгодный брак. Тяготиться отсутствием любви было не принято: адюльтер был в порядке вещей. Думаю, что и Рочестер прожил бы со своей женой вполне спокойную и обычную жизнь, если бы не ее психическое расстройство. Тот факт, что брак был устроен отцом, не менял сути, сам Рочестер мог так же обмануться. Но факт тот, что по английскому законодательству сумасшествие не давало повода к расторжению брака. Брачный обет «пока смерть не разлучит нас» понимался буквально, ни болезнь, ни сумасшествие, ни бесплодие не освобождали от него, ибо «пути господни неисповедимы»! Исключение делали лишь в последнем случае для монархов. Это делает судьбу Рочестера еще более трагичной и печальной, но не оправдывает его попытку обманом получить желанное счастье. Несмотря на потрясение, Джен поняла трагедию любимого человека. Но она была уверена, что исправить ничего нельзя, брак, скрепленный церковным венчанием нерасторжим, а попытка разрушить его – нарушение одной из девяти заповедей Господа: не пожелай супруга ближнего твоего. Какие бы оправдания, смягчающие обстоятельства, собственная любовь ни призывали нарушить основы веры, скрепляющей людей, следование религиозным запретам было основой жизни. Альтернативой было отказаться от веры в Бога и поставить себя на противоположную всем людям сторону. Мне кажется, именно этот вопрос решала всю ночь Джен: возможно ли для нее отказаться о веры в Бога ради любви, которая будет для нее вечным напоминанием того. что для нее теперь недоступно, но составляло вчера еще весь мир вокруг и внутри нее. Страшный выбор, но результат был предрешен: она была хоть и импульсивна, но умна, и понимала все последствия. И еще – я думаю, хоть об этом и не говорится, что Джен подумала о детях, которым будет еще тяжелее, чем ей самой в детстве, незаконнорожденные стояли на самой низкой ступеньке общества.

Переход от третьей части жизнеописания к четвертой – описание бегства и скитаний Джен. Шарлотте как будто мало было всех испытаний детства и юности героини, за краткий миг любви девушка должна была расплатиться кроме душевных еще и физическими страданиями. Блуждания по пустошам и неприветливым селениям стали для Джен последним испытанием перед знакомством с семьей, которая полюбила ее до того, как узнала, что они родственники. Сестры Риверс – блестящие кандидатки в наши синие чулочки. Образованные, воспитанные, полные желания совершенствоваться, тонкие ценители литературы, они сами зарабатывают себе на кусок хлеба, хоть и тяготятся зависимостью от чужих указаний. Брат же их – смягченный вариант Брокльхерста, еще не обладающий цинизмом и ханжеством последнего, но уже ступивший на этот путь. Служба в Индии может или исправить его, или уничтожить все живое и искреннее в его характере, лишить крупиц человечности. Его предложение Джен учить с ним язык хинди, а потом предложение брака – такое насилие над ее волей, чувствами, желаниями, что возмущает не только девушку, но и сестер, и читателей. Фактически он предлагает Джен создать такой же брак, как у Рочестера, с той лишь разницей, что супруги будут оба в здравом уме. Он даже не задумывается, что может возникнуть и разыграться такая же ситуация, как в Торнхилле. Видимо, Шарлотта Бронте сталкивалась в жизни с такими священниками, которые, зная о вечности брака, выбирали жену из соображений удобства, денежных или других, но не сердечной склонности.
Финал истории начинается мистическим эпизодом, который я не воспринимала, как мистический, значит невозможный. Голос, услышанный Джен на прогулке, для меня всегда был реальным. При всем материализме я верю, что можно услышать призыв любимого человека. Это сродни лермонтовскому «звезда с звездою говорит», то есть - разговор душ. Кстати, Ш.Б. не настаивает на реальности эпизода, Джен кажется, что она явственно слышит голос, который всегда звучал в ее душе. который она и не забывала, так что же тут странного, что ей показалось, что он слышен наяву? Натяжкой был рассказ Рочестера об услышанном ответе, но тут вступают условности жанра, о которых писал Вальтер Скотт. Решимость Джен вернуться к Рочестеру обусловлена не только желанием увидеть его и убедиться, что он в порядке, но и тем, что она почувствовала себя достаточно независимой и духовно окрепшей, сильной женщиной, которая сможет теперь поддержать и утешить его. Не думаю, что она согласилась бы теперь жить с ним во грехе, она нашла бы в себе силы убедить его примириться с действительностью и находить радость в их дружбе и поддержке. Именно то, что он освободился от брачных цепей, - дань жанру, единственная в романе. Все остальное логично и реально
Остались только два вопроса, которые хотелось бы выделить. По поводу рисунков в книге детства, рисунков в папке работ Джен и ее фантазий о сюжетах (в приведенной цитате) Они все перекликаются, и поскольку первыми были рисунки в книге «Жизнь английских птиц» Бьюика, скажу, что это была книга натуралиста, а не атлас птиц, где должны быть портреты, точно передающие признаки каждой птицы. В книгах о природе гравюры изображали обычно подробные, часто жанровые сценки, призванные показать жизненные картины местопребывания птиц. Естественно, что ворон мог быть изображен на кладбище, сова в лунном пейзаже, буревестник – во время шторма и кораблекрушения. Гравюры 18 века были очень выразительны и красивы. Немудрено, что Джен осталась под впечатлением на всю жизнь.
Второй вопрос – монолог Джен перед Рочестером, повлекший к признанию и предложению руки и сердца. Сравните два высказывания Джен:
Цитата:
«Вы думаете, у меня никаких чувств нет и мне не нужна хоть капелька любви и ласки, — но вы ошибаетесь. Я не могу так жить; а вы не знаете, что такое жалость.»

И через десять лет она же говорит:
Цитата:
«— Неужели вы думаете, что я могу остаться и превратиться для вас в ничто? Или вы думаете, что я автомат, бесчувственная машина и можно вырвать у меня мой насущный хлеб и лишить меня глотка живительной воды? Вы думаете, что если я небогата и незнатна, если я мала ростом и некрасива, то у меня нет души и нет сердца? Вы ошибаетесь! У меня такая же душа, как и у вас, и, безусловно, такое же сердце. Если бы бог дал мне немножко красоты и большое богатство, вам было бы так же трудно расстаться со мной, как мне теперь расстаться с вами. Я говорю с вами сейчас, презрев обычаи и условности и даже отбросив все земное; это дух мой говорит с вашим духом, словно мы уже прошли через врата могилы и предстоим перед престолом божьим, равные друг другу, — как оно и есть на самом деле.»


У меня в этом месте рождается необычное чувство гордости за женщину, которая не просто любит, но говорит об этом с пиететом и требует уважения к ее чувствам. Роман Шарлотты Бронте необычайно глубок и его надо читать вдумчиво и не один раз, каждый раз возникают другие чувства и открываются новые глубины.

А теперь, кто мне объяснит, отчего вдруг поле сообщения расширилось и внизу появился такой "бегунок", коорый двигает страницу слева на право? так неудобно стало читать, можно вернуть тот формат, какой был раньше? tease На других форумах все осталось попрежнему. Я и здесь хочу! Как бы прекратить это издевательство? Может, я случайно нажала не туда? Помогите!!! plach

...

galla: > 06.09.09 20:07


barsa писал(а):
... и поняла, что сама ненамеренно ввела вас в заблуждение. Отзыв по Грозовому перевалу - не мой. Меня интересовали сестры Бронте в общем и Эмилия в частности (так как о Шарлотте мы уже поговорили), как выдающиеся женщины своего времени. Почему они были именно такими, почему написали то, что написали. ...
И теперь, мне кажется более понятным то, что они так негативно отзывались о Джейн Остин - она не испытала и доли тех страданий, что выпали на их жизнь. Не думаю, что они действительно считали ее бесталанной, хоть так и написали. Скорее, они считали, что ее романам не хватает реализма, зания жизни, знания того, что в жизни не выйти замуж по любви - еще не самое худшее. ...Laughing

barsa, никакого заблуждения, у тебя (можно на "ты"?) была совершенно корректная ссылка на понравившийся отзыв, который был приведен очень уместно и целиком "в кассу", по-моему... Действительно, очень часто многое в произведении становится понятнее после знакомства с биографией и мировоззрением автора...
Что касается негативных отзывов сестер Бронте на Остин... Конечно, их можно попытаться объяснить, но все равно, до конца оправдать или тем более принять такое отношение все-таки не получается... Мы знаем, что очень часто именно талантливые люди относятся друг к другу достаточно несправедливо, с определенной долей ревности... Приходится просто признать, что так бывает, но ничего заслуживающего уважения в такой ревности, на мой взгляд нет... И ее невозможно, как мне кажется, оправдать ни более тяжелой жизнью сестер Бронте, ни их более высоким образовательным уровнем. В конце концов, за прошедшие почти 200 лет романами Остин зачитывались люди с не менее трагическими судьбами, чем у сестер Бронте, да и уровень образования и кругозора у многих горячих поклонников творчества Остин был и остается очень высок... Далеко не всегда люди, пережившие много боли и горя, негативно относятся к сентиментальной литературе и/или к своим менее опытным (во всех смыслах) старшим и младшим современникам... Подлинное величие души как раз предполагает преодоление тех деформаций личности, которые неизбежно сопровождают боль и страдания...
П.С. Я длинный текст перед отправкой весь выделяю и копирую, чтобы не пропал...

Ми-ми, спасибо за щедрую живую цитацию: очень освежает, тем более подбор такой выразительный; жду с нетерпением продолжения... А, вот, уже дождалась, пока писала...

Да, и я тоже против формальных ограничений на число Дам ОСЧ: для меня интереснее аргументация, которую представляют наши девочки, выдвигая претендентку...

...

Мирна: > 06.09.09 20:28


Ми-ми Спасибо большое за такой замечательный отзыв. Serdce Serdce Serdce
Он отвечает на многие мои вопросы. Интересно было узнать о стилистике романа. Похоже, Ш.Бронте показывает своим романом, насколько мало ценили и уважали, а главное понимали, женщин мужчины независимо от их положения в обществе и рода занятий.

Цитата:
Роман Шарлотты Бронте необычайно глубок и его надо читать вдумчиво и не один раз, каждый раз возникают другие чувства и открываются новые глубины.


Где-то на форуме прочитала сообщение, что роман Джейн Эйр разочаровывает с возрастом. И ужасно расстроилась такому отношению.
Я думаю, твой отзыв- достойный ответ.

Как всегда очень талантливо!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Ми-ми: > 06.09.09 21:48


Мирна, спасибо за отзыв! Ну конечно, возраст тут не при чем, просто надо начинать чтение, специально настроив себя, начав смотреть текст критически, а потом втянешься и уже никакой критики. только интерес, но с возрастом, я считаю, наоборот интересно читать, анализируя и сравнивая с прежними впечатлениями, например, сегодня я пропускала собственно признания в любви (тут же нет откровенно любовных сцен, которые уже испортили наш вкус, как в еде острые припрвы) а читала личные переживания и мысли героини. которые являются собственно мыслями автора, и удивлялась, как в юности взгляд скользил, не останавливаясь, на таких мудрых мыслях, а только искал собственно действия. Джен удивительная женщина, такая рассудительность в столь юном возрасте. Еще многое надо было осветить: ее разговор с Сент-Джоном о его любви, о действиях по получении наследства, о ее мнении по поводу поездки в поисках Рочестера. Главное, я только вчера вывела свою теорию, отчего она сбежала от Рочестера. Я как-то не задумывалась о ее религиозно-нравственных представлениях в жизни, а сейчас вдруг осенило. Началось с того, что я вспомнила аналогичную ситуацию в моем любимом романе Окуджавы "Путешествие дилетантов", где герои наплевали на все условности света и стали жить вместе. Она ради этого бросила все и формально стала экономкой в имении героя. Я подумала, почему же Джен не решилась на это, но потом решила. что в православии нет такого страшного греха в разводе и вообще более мягкое отношение к брачным законам и они сами помягче. В Англии же брак - жуткие оковы. У Голсуорси все происходит в конце 19 - начале 20 века, и то развод тяжелейшая процедура (читала, как разводилась с мужем-садистом Клер в "Конце главы"?). Все это вбивается в сознание женщины с детства, вся мораль и этические нормы построены на сознании нерушимости брака.

Кстати. у меня возникли два вопроса ко всем.
1) кто может поподробнее обрисовать брачное законодательство и возможность развода в Англии в историческом аспекте? Это интересно должно быть всем, потомучто в некоторых романах это описывается совершенно неправдоподобно (например у Линдсей, которую многие обожают, в 20-е годы 19 века запросто маркиз разводится со своей женой без видимой причины после четверть векового брака, просто приспичило!)

2) как думаете, можно ли было в начале 19 века решиться вдове свободно жить без венчания с титулованном джентльменом, или их (ее в основном) заклевали бы?. Это личный интерес, если кто случайно прочел начало моего исторического романа в "Своем творчестве", то поймут, кого я имею в виду: Катю, мадам де Руэ и Фредли, виконта Марчмэнта.. Мы вчера обсуждали с Танюшкой такую возможность и она категорически против, а только за брак.

Мирна, рассылка должна приходить в твою электронную почту, так же, как и эти наши сообщения, проверь еще раз, может ты не сообщила свой адрес или забыла убрать галочку "не присылать"? Или напиши Лисе

...

Мирна: > 06.09.09 22:37


Ми-Ми
Цитата:
В Англии же брак - жуткие оковы. У Голсуорси все происходит в конце 19 - начале 20 века, и то развод тяжелейшая процедура (читала, как разводилась с мужем-садистом Клер в "Конце главы"?). Все это вбивается в сознание женщины с детства, вся мораль и этические нормы построены на сознании нерушимости брака.

Да, ты права! Как тяжело развод отразился на судьбе Клэр, на отношениях в семье и особенно на их детях. А ведь было это гораздо позже по времени. О детях я, честно говоря, вообще не подумала Embarassed.
Насчет брачного законодательства действительно интересно узнать. В романах эта тема часто затрагивается и столько противоречий.

Нашла! Рассылка затерялась у меня среди сообщений. И название у нее странное, об образовании В России.Спасибо, буду внимательнее.

...

Quadro: > 06.09.09 22:59


 » Историческая справка права женщин в викторианскую эпоху

Ми-ми, вот у меня кое-что есть.
Извиняюсь за длиннейшие цитаты, просто я когда-то скопировала эти отрывки себе в компьютер из интернета, а ссылки не оставила Sad

Цитата:
Статус женщин в Викторианскую Эру часто кажется нам иллюстрацией поразительного несоответствия между национальной властью Англии, богатством и т.д., и социальными условиями для женщин. XIX век - это время технической, научной и моральной революции в Англии.

Техническая революция привела к росту благосостояния нации: после «голодных 40-х», когда огромная часть населения нищенствовала, в 50-е годы Англия экономически резко пошла вверх, вперед, к цивилизованному рынку, росло количество богатых людей и людей с достатком, укреплялся в своих позициях и численно увеличивался средний класс - оплот цивилизованного государства. К 50-м годам завершается «моральная революция», которая изменила национальный английский характер. Англичане перестали быть одной из самых агрессивных, жестоких наций, став одной из самых сдержанных.

Индустриализация и урбанизация английского общества повлекла за собой серьезные изменения не только в производственной и экономической сферах, но и в сфере общественных отношений на всех без исключения уровнях: между мужчиной и женщиной, взрослыми и детьми, священниками и прихожанами, работодателями и служащими.
С ростом благосостояния многие женщины среднего класса, чьи матери и бабушки, помогая своим мужьям, принимали активное участие в семейном бизнесе, были «удалены» в загородные дома. Здесь их жизнь была ограничена приватной сферой, а их деятельность была направлена на воспитание детей и ведение домашнего хозяйства.

Юридическая сфера.
Парламентская реформа 1832г. утвердила определенное социальное положение женщины. Впервые в английской истории в законодательном акте появился термин «male person», использование которого позволило парламентариям лишить женщину возможности участия в выборах, мотивируя это тем, что граждане, чьи интересы являются частью интересов других граждан (male persons), должны быть лишены политических прав. В категории таких граждан оказались дети, а также женщины, чьи убеждения всегда должны были соответствовать убеждениям их отцов или мужей.
Последнее означало абсолютную зависимость женщины не только юридически и экономически, но и политически. Женщина была во всех смыслах созданием зависимым, в особенности замужняя женщина, чье имущество, доходы, свобода и сознание едва ли не целиком принадлежали мужу.
По закону, права замужней женщины были такими же, как и у ее детей. Закон рассматривал семейную пару как одного человека. Муж нес ответственность за свою жену, и должен был по закону ее защищать; жена должна была повиноваться ему. Собственность, которая принадлежала ей в девичестве, теперь переходила в распоряжение мужа, даже в случае развода. Доход жены также полностью принадлежал мужу, так же, как и право на опеку детей в случае чего отходило отцу. Он был в праве запретить любые контакты между матерью и детьми.
Жена не могла заключать контракт от своего лица, ей требовалось согласие мужа.
Однако были и плюсы. Например, жену не могли наказать за такие правонарушения, как воровство, так как считалось, что она действует по науськиванию мужа. Невозможно было обвинить женщину и в том, что она обокрала своего мужа, так как перед законом они были одним лицом.

Не менее значимым в формировании представления о социальном статусе женщины явилось широкое распространение евангелических идей. В 1790-е гг. возникло евангелическое движение за моральную реформу, пропагандирующее «Доктрину истинной женственности». Эта идея «приводила к сужению самого понятия «женская природа»: такие отличительные черты, как хрупкость, простота, чистота, нежность, доброта, терпение, привязанность и т. п. стали означать, что женщина принадлежит только дому и должна служить семье, что она выступает нравственно облагораживающей силой».

Женщина в рамках домашнего хозяйства.
Термин «Генерал домашнего очага» появился в 1861 году – в книге Изабеллы Битон «Mrs Beeton's Book of Household Management». Она пишет, что домашнюю хозяйку можно сравнить в командующим армией или президентом предприятия. Чтобы добиться уважения, успеха и комфорта для всей семьи, она должна вести дела благоразумно и основательно. Хозяйка в доме должна уметь организовывать слуг, поручать им задания, контролировать их – что не является простой задачей. Она должна устраивать званые обеды и вечера, чтобы поддерживать престиж своего мужа, а также приглашать в дом новых людей для возможных экономически выгодных соглашений. В то же время она должна быть уверена, что отводит достаточно времени детям, а также занимается собственным самообразованием и улучшает свои способности и знания (одной рукой помешивать суп на кухне, другой штопать детям носки, третьей, видимо, перелистывать страницы книги).
Важную роль миссис Битон отводит женщине в поддержании психологического климата в доме. Помимо того, что женщина должна ухаживать за больными в семье, и в обычное время она должна быть нежна, мила и терпима, манеры ее – мягки и ласковы. И не дай Бог чем-то навлечь гнев мужа.

Роль матери, хранительницы домашнего очага и добропорядочной христианки не ограничивалась рамками семьи. На женщину возлагалась моральная ответственность не только за мужа и членов ее семьи, но и за людей, находящихся ниже по социальной лестнице: ее слуг и живущих по соседству бедных семей.
Женщина оказывалась центральным звеном в организации социальной жизни принадлежащего ее семье поместья и чаще всего выступала в роли благотворительницы. В свете все более укреплявшейся в общественном сознании идеи патронажа, вменявшей в долг аристократам заботу о зависящих от них людях, благотворительность воспринималась как обязанность женщин. В этом заключалась, по мнению многих, особая миссия женщины «... расширять то влияние на все слои бедного населения, которое для всеобщего блага этой страны они и распространяют на большую часть классов, находящихся ниже», - писал в 1855 г. преподобный отец Брюер. Многие женщины осознавали, что за подобную благотворительную деятельность они не должны ждать благодарности, напротив, должны сами благодарить провидение за то, что им дана возможность помогать людям. «Большая собственность, - утверждала герцогиня Нортумберлендская, - заставляет человека чувствовать, что нужно делать еще больше, чтобы оправдать наличие этой собственности». Графиня же Минтоу писала о том, что «никогда не испытывала такой боли, как когда... не было возможности выполнить свой долг». Демонстрировать благо семейной жизни, расточать доброту, способствовать через благотворительную деятельность сокращению разрыва между «двумя нациями» богатых и бедных считалось почти исключительно женской миссией.

Тело женщины.
Женщина всегда должна быть опрятной и чистой, может быть кроме как во время менструации. Ее тело рассматривалось как эдакий оплот чистоты и непорочности. Женщине не полагалось пользоваться никакой косметикой и украшениями, или даже носить одежду, которая бы показывала кожу, а уж о том, чтобы показывать чулки или белье и речи быть не могло. Некоторые считали, что такое драконовские правила были распространены из-за того, что тело женщины рассматривалось как собственность ее мужа, а значит, женщины не могла показывать свои тела другим мужчинам. С другой стороны, это же правило касалось и мужчин – им тоже не полагалось пользоваться косметикой и украшениями, а также носить открытую одежду. Так что можно говорить, что викторианская мораль коснулась не только женщин, но и мужчин.

Женщина и секс.
В стране были широко распространены сексуально-этические ограничения, развилась двойная мораль. Установка - благовоспитанные дамы не шевелятся - предлагала "женщинам из общества" отдаваться пассивно, обездвиженно, без эмоций, вплоть до сокрытия оргастического переживания и уж без каких бы то ни было чувственных порывов (в постели, как в великосветском ритуале). Это было связано с толкованием христианской морали, нормы которой, как известно, осуждают любые сексуальные проявления, не связанные с продолжением рода.
Муж с женой ложатся спать. Перед сном муж стал исполнять свои супружеские обязанности. Внезапно он остановился и спросил:
- Дорогая, я, случайно, не сделал тебе больно?
- Нет, но почему ты так решил?
- Просто ты сейчас пошевелилась.
По викторианскому идеалу джентльмен в определенном возрасте влюбляется, делает предложение руки и сердца, идет под венец, а уж потом во имя продолжения рода время от времени совершает половой акт со своей супругой, сохраняющей полную невозмутимость.
Проституция между тем запрещена не была, она была допустимым явлением. Пусть таких женщин и за людей не считали, однако на мужчину, пользующегося услугами проститутки, смотрели совершенно спокойно, это было общепринято.
Если же муж заподозрил свою жену в чем-то аморальном, он в полном праве был выгнать жену из дома, и это была наиболее частая причина разводов. Оказываясь на улице, у женщины часто не было другого вывода, кроме как убить себя ап стенку торговать собой. Таким образом, женщина не могла заниматься сексом с кем-либо, кроме своего мужа, на мужчин же это запрещение не распространялось. Считалось совершенно естественным, если он захочет другую женщину, это даже не являлось должной причиной для развода (и правда, мелочи какие – тогда бы все были давно разведеныSmile ). Женщины же так вести себя не могли. Самым главным и ценным для них была их репутация, и ее было так легко потерять, стоило лишь распространиться слухам о том, что она падшая женщина!
Образование.
Разумеется, образование женщины сильно отличалось от образования мужчины. Женщина должна была знать лишь необходимые вещи для того, чтобы вести дом и растить детей. Обычно женщины изучали такие предметы как история, география и литература, иногда – латынь и древнегреческий. Над женщинами, которых интересовала физика, химия и биология, просто смеялись.
Путь в университеты был закрыт для женщин. Считалось, что обучение противоречит их природе, от этого они только больше болею и вообще сходят с ума. Никто не спорит, что пасти коров на лугу – здоровее, чем часами сидеть в Интернете и писат mdczrbt дурацкие статьи.

По целому ряду причин, среди которых наиболее значимыми являются парламентская реформа 1832 г., а до этого — либеральные идеи французской революции, в сознании викторианцев зародилась мысль о необходимости пересмотра вопросов, связанных с социальным положением женщины и ее правами. Женский вопрос оказался в центре идеологического конфликта между демократическими понятиями о
правах личности и традиционным восприятием социально - ролевых отношений внутри общества.
В 1869г. выходит в свет получившая широкую популярность работа Дж.С. Милля «Подчинение женщин» («The Subjection of Women», 1869), автор которой предпринимает попытку аргументированно доказать несостоятельность и ошибочность прочно обосновавшегося в сознании викторианцев принципа, регулирующего социальные отношения двух полов: узаконенное подчинение одного пола другому. Этот принцип, по мнению Милля, являлся ошибочным и препятствовал всему общественному развитию и поэтому нуждался в серьезном пересмотре и замене на предложенный автором труда принцип полного равенства, не допускающего каких бы то ни было привилегий для мужчин и ограничения прав женщин.


И еще один

Цитата:
В глазах закона женщина была всего-навсего придатком своего мужа. Она не имела права заключать контракт от своего лица, распоряжаться имуществом или представлять себя в суде. Из-за этого случались различные казусы. Например, в 1870м году воришка на лондонской улице стащил кошелек у Миллисент Гаррет Фосетт, суфражистки и жены либерального члена парламента. Когда женщину пригласили в зал суда, она услышала что вора обвиняют в «краже у Миллисент Фосетт кошелька с 18 фунтами 6 пенсами, являющегося собственностью Генри Фосетта.» Как сказала потом сама пострадавшая, «Мне казалось, будто меня саму обвиняют в воровстве.» Правовая грамотность была низкой, так что многие женщины узнавали об ущемлении своих прав лишь когда оказывались в суде. До этого они считали что уж в их-то жизни все благополучно и беда никогда их не коснется.

Поход в суд зачастую был тяжким испытанием для женщин. За правонарушения представительниц слабого пола нередко наказывали строже, чем мужчин. Взять к примеру такое преступление, как двоеженство (двоемужие), т.е. брак мужчины с двумя женщинами или женщины с двумя мужчинами. Бигамия была противозаконной, но встречалась часто. Например, в 1845 году рабочего Томаса Холла привлекли в суд по этому обвинению. Его жена сбежала, а поскольку кто-то должен был присматривать за его маленькими детьми, Холл женился вторично. Чтобы получить развод, требовалось разрешение парламента – дорогостоящая процедура, на которую у подсудимого не хватило бы денег. Принимая во внимания все смягчающие обстоятельства, суд приговорил его к одному дню заключения. Женщины, обвиненные в двоемужии, не могли отделаться таким легким приговором. Например, в 1863 году перед судом предстала некая Джесси Купер. Ее первый муж покинул ее, а после пустил слухи о своей смерти чтобы обмануть кредиторов. Поверив этим сообщениям, Джесси вышла замуж вторично. Когда ее первого мужа арестовали и обвинили в растрате, он в свою очередь донес полицейский на жену. Новый муж Джесси поклялся, что на момент заключения брака считал ее вдовой. Поэтому расплачиваться пришлось ей одной – женщину признали виновной и приговорили к нескольким месяцам тюремного заключения.

Как упоминалось выше, бесправность женщины проявлялась еще и в том, что она не могла распоряжаться собственными заработками. Кажется, не так все и страшно – ну и пусть кладет честно заработанные деньги в общий котел. Но реальность была куда мрачнее. Одна женщина, проживавшая на севере Англии, открыла дамский магазин, после того как ее муж потерпел крах в делах. Много лет супруги жили безбедно на доходы от этого заведения. Но когда муж умер, предприимчивую модистку ожидал сюрприз – оказывается, покойник завещал всю ее собственность своим незаконнорожденным детям! Женщина осталась прозябать в нищете. В другом случае женщина, брошенная мужем, открыла собственную прачечную, а заработанные деньги хранила в банке. Прослышав что у жены дела пошли в гору, изменник отправился в банк и снял с ее счета все до последнего пенса. Он был в своем праве. Супруг так же мог отправиться к нанимателю своей жены и потребовать, чтобы ее жалованье выплачивали непосредственно ему. Так поступил муж актрисы Гловер, который оставил ее вместе с маленькими детьми в 1840м году, но объявился позже, когда она уже блистала на стене. Поначалу директор театра отказался выполнить его требование, и дело было передано в суд. Выражая свое сожаление, судья все же вынес решение в пользу мужа, потому что права последнего защищал закон. Настоящим кошмаром обернулась семейная жизнь Нелли Уитон. После нескольких лет работы гувернанткой, она накопила денег и купила коттедж, приносивший ей годовой доход в размере 75 фунтов. В 1814 она вышла замуж за Аарона Стока, владельца маленькой фабрики в Уигане. В 1815 Нелли родила дочь, но в том же году написала в дневнике «Мой муж это мой ужас, моя беда. Не сомневаюсь, что он станет и моей смертью.» Три года спустя мистер Сток выгнал ее на улицу, когда она пожаловалась на невозможность распоряжаться своим доходом. За этой сценой последовало недолгое примирение, но вскоре мистер Сток добился ареста своей жены, якобы потому что она посмела поднять на него руку. Если бы не помощь друзей, уплативших залог, Нелли коротала бы дни в исправительном доме. В 1820 году женщина получила разрешение на раздельное проживание. Теперь муж обязан был выплачивать ей 50 фунтов в год – меньше, чем ее доход до брака. В обмен на это Нелли должна была жить не ближе трех миль от Уигана и видеться со свой дочерью лишь три раза в год, потому что опека над ребенком опять таки доставалась отцу.

Несмотря на вопиющую несправедливость, многие защищали такое положение дел - «Зачем жаловаться? Лишь один муж из тысячи злоупотребляет своими полномочиями.» Но кто даст гарантию, что одним из тысячи не окажется именно твой муж? Благодаря стараниям как женщин, так и мужчин, в 1870м году парламент принял «Акт об Имуществе Замужних Женщин,» позволивший женам распоряжаться своими заработками, а так же имуществом, полученным в качестве наследства. Все остальное имущество принадлежало мужу. Но была еще вот какая загвоздка - раз уж женщина как бы растворялась в своем супруге, она не отвечала за свои долги. Иными словами, приказчики из модного магазина могли явиться к мужу и вытрясти из него все до последнего гроша. Но в 1882 году еще один парламентский акт даровал женщинам право владения всей собственностью, принадлежавшей им до вступления в брак и приобретенной после замужества. Теперь супруги отвечали за свои долги раздельно. Многие мужья нашли это обстоятельство удобным. Ведь кредиторы мужа не могли потребовать, чтобы жена продала свое имущество и расплатилась с его долгами. Таким образом, собственность жены выступала в роли страховки от возможного финансового краха.

Помимо финансовой, существовала и еще более мучительная зависимость – отсутствие прав на детей. Рожденный в браке ребенок фактически принадлежал своему отцу (в то время как за незаконнорожденного несла ответственность мать). При разводе или раздельном проживании ребенок оставался с отцом или с опекуном, опять же назначенным отцом. Матери разрешались редкие свидания с ребенком. Разделению матерей и детей сопутствовали душераздирающие сцены. Так в 1872 году преподобный Генри Ньюэнхэм обратился в суд с ходатайством об опеке над своими дочерьми, которые проживали с их матерью, леди Хеленой Ньюэнхэм, и дедушкой, лордом Маунткэшлом. Старшей девочке уже исполнилось 16, так что она могла принимать самостоятельные решения и предпочла остаться с матерью. Но судья распорядился, чтобы младшую, семилетнюю девочку доставили отцу. Когда исполнитель привел ее в зал суда, она кричала и вырывалась, повторяя «Не отсылайте меня. Когда я вновь увижу маму?» Судья заверил, что мама будет видеться с ней очень часто, а когда малышка спросила «Каждый день?», он ответил «да.» Но лорд Маунткэшл, присутствовавший при этой сцене, сказал, «Зная то что я знаю, это невозможно. Он [т.е. его зять] настоящий дьявол.» Тем не менее, девочку передали отцу, который и унес ее из зала суда. Статья в газете, посвященная этому делу, растрогала многих матерей, который даже не знали о существовании таких законов.

Чтобы защитить своего ребенка, женщина могла пройти через законодательные перипетии или же просто сгрести его в охапку и пуститься в бега. Последний путь был проще, но опасней. В частности, так поступила главная героиня романа Анны Бронте "Незнакомка из Уайлдфелл-Холла" (Tenant of Wildfell Hall). Анна наименее известна из триады Бронте, но ее роман ничем не уступает сочинениям ее старших сестер. «Незнакомку и Уайлдфелл-Холла» зовут Элен Грэхам. В молодости она вышла замуж на очаровательного Артура Хантингтона, который на поверку оказывается алкоголиком, вертопрахом и удивительно аморальной личностью. После рождения их сына Артура, мистер Хантингтон начинает вдобавок ревновать жену к ребенку. С годами конфликт между супругами лишь обостряется. Но если Элен еще может переносить постоянные любовные интрижки мужа, его отношение к маленькому Артуру становится последней каплей. Когда Элен замечает, что Хантингтон не только учит ребенка сквернословить, но еще и начинает его спаивать, она решается бежать. Поскольку в романах все чуточку благополучней чем в жизни, побег ей удается, но Элен вынуждена скрываться от мужа. В этом ей помогает ее брат. Кроме того, Элен зарабатывает на жизнь продажей картин. Тем не менее, если бы не помощь брата – а как мы увидим в дальнейшем, не все братья были столь милосердны - одними картинами она вряд ли бы прокормилась. В конце романа муж Элен умирает, получив ее прощение, а сама женщина обретает любовь и семейное счастье. Она его заслужила.

Увы, в жизни все не так романтично. Реальным примером битвы за своих детей является случай с Каролиной Нортон (1808 – 1877). Красавица Каролина в 18 лет вышла замуж за аристократа Джорджа Нортона. Ее муж не только обладал невыносимым характером, но был еще и юристом, так что прекрасно разбирался в своих правах. В течение 9 лет он избивал ее, причем в некоторых случаях Каролина убегала в отчий дом. Тогда Нортон умолял ее о прощении и ей не оставалось ничего иного, как вновь с ним воссоединиться. Ведь на карте было благополучие ее сыновей, которые по закону должны были оставаться с отцом. Мужу постоянно не хватало денег, так что миссис Нортон стала зарабатывать значительные суммы литературной деятельностью – редактировала модные дамские журналы, писала стихи, пьесы и романы. Все заработки она тратила на домашние нужды. В конце 1835 года, когда вновь избитая Каролина гостила у родственников, Нортон отослал сыновей к своей двоюродной сестре и запретил жене с ними видеться. Затем он подал иск против премьер министра, лорда Мельбурна, обвиняя его в любовной связи с Каролиной. Тем самым он надеялся отсудить хоть сколько-нибудь денег, но ввиду отсутствия доказательств, дело было закрыто. Супруги разъехались, но Джордж отказался сообщить жене, где находятся их дети. Он уклонился от английских законов, разрешавших матери хоть изредка навещать детей, уехав в Шотладнию, где не подпадал под юрисдикцию английского суда. Каролина не сдавалась. Она начала кампанию с целью изменить правила опеки над несовершеннолетними. Отчасти благодаря ее усилиям, в 1839м году парламент принял акт, разрешавший женщинам опеку над детьми до семи лет (женщины, виновные в прелюбодеянии, утрачивали эти права). По крайней мере, теперь матерям стало легче добиваться свиданий со своими детьми. К сожалению, когда закон все же был принят, один из сыновей Каролины Нортон уже умер от столбняка. Мальчик проболел целую неделю, прежде чем Джордж удосужился сообщить своей жене. Когда она приехала, то нашла сына в гробу. На этом ее беды не кончились. Коварный муж не только присвоил все наследство Каролины, но еще и конфисковал у издателей ее гонорары. Каролина тоже не осталась в долгу и отомстила ему по-женски – по уши влезла в долги, выплачивать которые обязан был Джордж. По закону. Можно только представить себе, с каким наслаждением она покупала самые дорогие наряды!
Акт 1839 года позволял женщинам видеться со своими детьми, но в завещании муж мог назначить опекуна по своему усмотрению. Иными словами, даже после смерти супруга-тирана, женщина не могла забрать детей. Как тут не впасть в отчаянье! Но в 1886 году был принят Акт об Опеке над Несовершеннолетними, принимавший во внимание благополучие ребенка. Отныне у матери появилось право опеки над детьми, а так же возможность стать единственным опекуном после кончины мужа.
Помимо психологического и экономического насилия, мужья не брезговали и насилием физическим. Причем колотили своих жен представители разных сословий. Избиение жены считалось делом заурядным, чем-то вроде шутки – вспомнить хотя бы Панча и Джуди, которые гоняются друг за другом с палкой. Кстати, о палках. Широко известно выражение rule of thumb (правило большого пальца). Например, в экономике это «правило принятия решений, в соответствии с которым решения принимаются, исходя из лучшего имеющегося на данный момент варианта.» В других случая «правило большого пальца» обозначает упрощенную процедуру или же принятие решений, основанных не на точных, а на приблизительных данных. Считается, что эта фраза восходит к судебному решению сэра Фрэнсиса Буллера. В 1782 году он постановил, что муж имеет право бить жену, если палка, применяемая для вразумления, не толще его большого пальца. Острые языки тут же окрестили Буллера «Судья Большой Палец.»

В некоторых случаях родственники жены пытались защитить ее от жестокости домашнего деспота, но материальные соображения часто превалировали над моральными. В 1850м году лорд Джон Бересфорд так сильно избил свою жену Кристину, что ее братья сочли нужным заступиться. Но по прибытию в имение Бересфорда, они узнали что его брат, маркиз Уотерфорд, только что сломал шею на охоте, так что титул переходит к Джону. Призадумались братья. Теперь родственник самодур выглядел куда привлекательней. В конце концов, они развернулись на 180 градусов и убедили сестру терпеть побои в обмен на титул маркизы. Кристина вымещала обиду на детях. Ее сын, лорд Чарльз Бересфорд, клялся что на на ягодицах у него навсегда остался отпечаток от золотой короны, украшавшей мамину щетку для волос.

Частым поводом для побоев была слишком тесная дружба с соседками. Ведь если женщины собираются вместе, то жди беды. Наверняка начнут перемывать кости мужьям да отлынивать от работы. Мужья часто объясняли в суде, что были вынуждены колотить жен, чтобы удержать их от общения с другими женщинами, в частности, с их сестрами и матерями. Но хотя викторианские законы были неласковы к прекрасному полу, кое-какую защиту женщины все же получали. Так, в 1854 годы был принят Акт по Предотвращению Нападений на Женщин и Детей, благодаря которому мировые судьи могли сами разрешать дела, связанные с членовредительством. Прежде подобные дела направлялись в вышестоящий суд. Но помня что «милые бранятся – только тешатся», судьи со снисходительной улыбкой выслушивали избитых жен. Один судья посоветовал жертве нападения больше не раздражать мужа. Другой отказался выносить приговор пока не удостоверится, заслужила ли женщина побоев потому что изводила своего мужа, или же вина лежит только на нем.

Жизнь женщины ценилась невысоко. В 1862 году богатого фермера из Кента, мэра Муртона, обвинили в том, что он до смерти забил жену, когда она не позволила ему привести в дом двух проституток. Приговаривая Муртона к 3м годам тюремного заключения, судья сказал «Я знаю что это будет суровым наказанием, потому что прежде вы занимали уважаемое положение в обществе.» Муртон был потрясен бесчеловечным приговором. «Но я всегда был так щедр с ней!» воскликнул он. В 1877 году Томас Харлоу убил жену одним ударом за то, что она отказалась давать ему на выпивку деньги, заработанные уличной торговлей. Судья признал его виновным, но смягчил приговор в силу того, что Харлоу был спровоцирован. С другой стороны, когда на скамье подсудимых оказывалась мужеубийца, на милость она могла не рассчитывать. В 1869 году Сьюзанна Палмер зарезала своего мужа, который избивал ее на протяжении 10 лет. Отчаявшись, женщина забрала детей и сбежала в надежде начать жизнь заново. Но Палмер отыскал беглянку, отнял и продал все ее имущество. Тогда она набросилась на него с ножом. Женщину приговорили к длительному тюремному заключению и никому не пришло в голову, что ее тоже спровоцировали.

Как можно заметить, жизнь женщин 19го века была далеко не так безоблачна, как можно судить по картинам салонных художников. Быть может, роскошные шелковые платья скрывают следы синяков, а нежные матери, трогательно обнимающие своих детей, через несколько лет будут рыдать в зале суда. Тем не менее, они не сдавались, но продолжали бороться за свои права – те права, которыми мы пользуемся сейчас.

...

Ми-ми: > 06.09.09 23:13


Мирна, странно, у меня адрес рассылки тот же, что и на сообщениях из нашего клуба. что-то типа Sub..... Любовные романы
Мирна, ты что-то напутала, впрочем, немудрено, у Голсуорси описано так много разводов, это одна из его любимых тем, что наверняка есть еще одна Клер, которая разводилась с такими же трудностями. А я упомянула роман-трилогию «Конец главы», где Клэр, сестра главной героини Динни, вышла замуж за титулованного мужа и уехала с ним в Индию (в 30-е годы это была колония), а через пол года вернулась и стала добиваться развода. Последней каплей стал случай, когда он для острых ощущений в спальне отхлестал ее кнутом. Развод она получила, но по причине ее измены (!), она ехала на пароходе без сопровождения и поди докажи... Советую тебе прочесть, великолепная вещь!


Quadro, спасибо за такой подробный рассказ о правах английских женщин. Теперь понятней их упорная борьба за свои права. Жаль все-таки, что о процедуре развода, и когда они стали доступны для британских подданных, сказано так мало. О положении женщин и о трудностях развода (есть ведь редкие случаи, когда пострадавшей стороной бывал мужчина) есть роман у Томаса Гарди (Харди) «Джул Незаметный», где двое пострадавших в первом браке людей, овдовев и полюбив (первый раз и очень сильно), отказались вступать в брак из-за страха новой зависимости и решили просто жить вместе. На них набросились соседи обыватели и церковь… К сожалению, так давно читала, что не помню, чем там кончилось, но только плохо для них. Все-таки, хотелось бы узнать так же подробно и с примерами узнать про разводы.

...

Мирна: > 07.09.09 06:43


Ми-ми действительно я все перепутала. sorry Имела ввиду Ирэн и Сомса и их детей Джона и Флер.(Надеюсь опять не путаю)
И Конец главы вроде читала...
Лет десять прошло, можно читать заново.

Краткий обзор тем клуба "Синий чулочек" за прошлую неделю:


Настя Поделилась с нами своими воспоминаниями и первыми впечатлениями от знакомства с книгой Джейн Эйр и ее экранизацией 1983г., что вызвало множество эмоциональных откликов и воспоминаний Very Happy

barsa Предоставила нам для обсуждения биографию сестер Бронте, что позволило нам лучше понять их произведения, а также нашла замечательный отзыв на роман Эмили Бронте «Грозовой перевал» Very Happy

Ми-ми Написала талантливый и подробный отзыв на книгу «Джен Эйр». Реальная история романтической героини. Который затрагивает множество тем и вопросов. Very Happy

Танюшка В продолжение темы о Джейн Остен поделилась с нами своими знаниями об аристократии Англии и съемках сериала "Гордость и предубеждение".
Интервью с Колином Фертом очень интересное. Советую прочитать. Very Happy

Членами клуба на прошедшей неделе обсуждались экранизации романов "Джейн Эйр", но было бы интересно узнать мнение о первых экранизациях романа.

Quadro только что предоставила материалы о правах английских женщин Very Happy

О работе клуба:

1.Обсуждение темы следующей недели и перспективного плана на будущее (пока не завершено)

2.barsa Предложила идею с орденом подвязки
(Идея с орденом была одобрена большинством, [u]надпись на ордене под вопросом)

3. Настя составила Предварительный список "Почетных синих чулочков" (название рабочее) авторов и их героинь
(обсуждается количество героинь в списке и условия принятия)

И много других интересных тем.
Может что то пропустила. Не обижайтесь. Дополняйте.

...

Ми-ми: > 07.09.09 12:40


Мирна писал(а):
А можно оставить и такой список? Ну пожалуйста tender
Не как почетных героинь, а что то вроде библиотечки клуба.
Перешел по ссылке, посмотрел отзыв, выбрал книгу почитать.
Уже столько хороших книг и отзывов было, а страниц все больше и больше...
Еще бы их систематизировать по темам


Отличная идея! Ведь даже про гувернанток море книг, но не все они "наши" героини, есть просто сентиментальные истории любви, и гувернанткой героиню делают из-за того, что это определенно благородная девушка. О ее образованности ни слова. Уж если мы Лиззи Беннет не считаем однозначно СЧ, то такие нас интересуют просто как иллюстрация к положению женщины. Когда будет Блог, отдельную страницу надо будет выделить для сравнительного разбора законов в разных странах касательно женщин. любопытно было бы сравнить английское с российским законодательства, да и французское, постреволюционное, за которое столько крови пролито! Но спешить не будем.

Предлагаю;
не торопясь и не глядя на текущую тему обсуждения писать короткие отзывы о книгах, в которых есть героини СЧ и сразу отмечать, к какому разряду они относятся по интересам: у нас наметились
а) преподавание
б) занятия наукой (математикой, физикой, механикой и проч. изобретениями)
в) занятие историей, археологией и палеонтологией
г) литературная деятельность
д) занятия живописью, скульптурой и др искусствами

потом мы соберем все в одно место. Хорошо бы пока на легко запоминающейся странице (на ноль или 5) делать ссылку на все такие обзоры, чтобы их легче было найти

...

Spate: > 07.09.09 18:39


Мирна, спасибо огромное!!!



Так, материал для рассылки готов, пойду делать...

Barsa, девочки, если уж мы решили организовать орден синего чулочка - нам бы нужен тогда этот самый орден в виде картинки... Какие будут идеи?

И еще один организационный вопрос - кто возьмет эстафету на следующую неделю? Тема у нас на следующей неделе - сестры Бронте, Джейн Остин и их творчество (то есть говорим в первую очередь о них и их творчестве), ну и не забываем про своих любимых чулочков. Кто вспомнится во время обсуждения главной темы - сразу же и добавляем "новичка".

В тему противопоставления творчества Бронте и Остин Мне кажется, то, что Шарлотте не понравился стиль Остин, говорит не столько о различии их судеб (в конце концов, жизнь у Джейн тоже была не сахар, особенно в юные годы), и не о писательской ревности, а скорее уж о разных мировоззрениях.
Цитата:
"Точное воспроизведение обыденных лиц. Ни одного яркого образа. Возможно, она разумна, реалистична... но великой ее никак не назовешь".
Это действительно больше противостояние приверженца романтической литературы (демонические персонажи, готические замки, роковые тайны) и представителя реалистической прозы (точные, меткие характеры, обыденные сценки, которые так ярко характеризуют общество того времени)... Остин ведь в "Нортенгерском аббатстве" весьма иронично спародировала готические романы. Бронте же, скорее всего, действительно не понимала, чем может заинтересовать роман без экзотических персонажей и роковых тайн. Тем интереснее, что примерно в одно и тоже время две такие разные писательницы добились успеха и признания. И это в то время, когда женщинам было очень трудно соперничать на литературном поприще с мужчинами.

...

Ми-ми: > 07.09.09 19:02


колючк а"]
Цитата:
Девочки, я в трансе - комп накрылся, вирус притащила:-C Пишу с телефона, пару дней нормально общаться не смогу. В конце недели обещали..... А..... так много всего интересного пропущу....;
-
Настя, не переживай, это действует на нервы, но не смертельно. Исправить можно! Попроси поставить новейшую антивирусную программу, правда она регулярно мне сообщает, что пробралась новая зараза, но мне остается только дать команду на уничтожение. Потом все перечитаешь, а новую тему мы пока не объявили.

Кстати, по поводу новой темы: пора бы решить. про кого она будет. Мы ведь начинаем ее со среды, после выхода рассылки? Джен Эйр мы обсуждали 2 недели, заодно подробно коснувшись биографий не только Ш.Бронте, но также и ее сестер, и их творчества, получив хороший обзор "Грозового перевала" Может, чтобы отдохнуть после этого, резко сменим направление и возьмем совсем другую тему, например - о художницах или врачах? А потом вернемся к преподавательницам и гувернанткам?
Для начала, кто знает сюжеты о таких профессиях? Заранее соберем в кучку, кто что читал.
О художницах , кроме "Изумрудов к свадьбе" Виктории Холт, где героиня реставратор, я читала про двух художниц, одну американку, которая училась в Париже, а вторая англичанка уехала со своими картинами в Америку, но авторов точно не вспомню, может, кто другой вспомнит? И совсем недавно читала, как героиня Рисовала мужа в виде ню, но где - черт, склероз замучил. Помогайте!

и еще вопрос: кто-нибудь читал книгу французской писательницы - историка средних веков, которая называется "Дамская комната"? Книга вообще очень интересная и есть там женщина-врач(!) работающая профессионально в лазарете, а образование она получила в Италии в Болонском университете, куда в 12-13 вв принимали женщин.

...

Spate: > 07.09.09 19:19


Ми-ми, новую тему мы начнем со следующей недели. На ближайшую (эту) решили продолжить обсуждение Бронте и Остин.
Чтобы никого не путать: рассылка выходит вечером во вторник, соответственно следующую тему недели мы должны подготовить (оптимально) к воскресенью. По традиции (мы ведь уже утвердили эту традицию, верно, девочки?) тему (материал для рассылки) готовит "шеф" недели. Сейчас нам надо утвердить нового "шефа" и начать обсуждение темы следующей недели.

Предложение кардинально сменить тему мне нравится! Давайте выберем исключительно книжную героиню (героинь) - раз три недели у нас шло обсуждение реальных персонажей. Пусть это будут героини одного автора (например, Бэлоу) или героини одной профессии (например, врачи). Мне лично второй вариант - героини одной профессии - нравится немного меньше, чем первый - героини одного автора или одной книги. Просто из-за объема материала. Да и мы когда-то хотели заявлять тему недели по автору (книге), чтобы все успели к теме эту книгу прочитать. Чтобы все были примерно в одной теме. Или это менее удобно?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение