Регистрация   Вход

Джеймс Батлер:


Рия Мар писал(а):
Было заметно, что он не отличается тактом, но в таком состоянии было не до приличий.
- Давайте, мистер Батлер, ещё пару таких повторов, а затем лекарства и отдых.-сказала я отставляя таз с рвотными массами.

- Отдохну на том свете, мисс, - усмехнулся Батлер, скривившись от еще одного спазма. - Давайте уж свое лекарство. - Проглотив все таблетки, запил их водой. - Если оно задержится в желудке хотя бы на пол часа жить буду точно.
Рия Мар писал(а):
-Что вы ели на завтрак?-спросила, чтобы подтвердить свои догадки.

- Что давали, то и ел, мясо, лепешки, чай. Кстати о чае пойду себе заварю покрепче. Говорят помогает. - Лежать на кушетки как какой-то немощный старик он не собирался, поэтому отправился к походной кухне. Увидев чан с чаем, зачерпнул немного и поморщился. Маловато заварки. Делали для девиц. В животе все бурлило и ныло, но вроде пока не тошнило. Он попытался оглядеть лагерь, чтобы понять кто где есть, но от резкого движения голова закружилась и тошнота снова подступила к горлу. Мужчина крепче сжал ручку жестяной кружки. Хорош охранник. Необходимо было уйти в тень с жары, ибо к отравлению еще не хватало получить солнечный удар.
Наполнив водой свои фляги, он медленно шел к своей палатке. В рюкзаке у него был свой сух паек, без которого он никогда не работал, там были запасы заварки и соли. Решив, что просто проглотит пару ложек и запьет водой, осторожно двигался дальше не делая резких движений. Надо было облевать ботинки того выродка, мелькнула мстительная мысль, он так над ними трясся...

...

Ребекка Бенсон:


Ребекка усадила мисс Вулли, постояла, убеждаясь, что её саму сейчас не начнёт тошнить, и вышла из женской палатки за порцией чая для ней и Амизи как раз вовремя, чтобы стать свидетелем завершения разборки над арабами. Те снова сидели связанными, а у археологов появились новые повреждения. Да, денёк для Рии не из самых лёгких, отметила женщина. Вовремя Рия кушетки расставила на своей врачебной территории.

У костра она присела, чтобы не наливать чай стоя. Почему-то, когда наклоняешься, тошнило заметней.
Беглый взгляд на еду вызвал сожаление, что всё пропадает, и одновременно резкое нежелание самой что-то сейчас есть. Бекка сглотнула и поднялась, чтобы отнесли чая мисс Вулли.

...

Амин:


Амин дергался, пытаясь стряхнуть с себя тяжелое тело. Как только с него сняли учёного ублюдка, он откатился за передок верблюдицы, спокойно пережевывающей колючки. Англези, уверенные, что он связан и так и лежит в отключке, не обращали на него внимания. Он выдернул руку из узла, который так и не дозавязал Бербрук. Вытерев лицо от липкой слюны, достал тонкое лезвие и освободил ноги. Теперь колышек. Животное свободно. Всё это стоило Амину буквально нескольких секунд. Он был в ярости на эти кизячьи лепёшки, которые снова связали его и братьев. А ведь Колдер приказал их отпустить, но сильнее всего жгла необъяснимая ненависть к дочке начальника. Белой изнеженной мисс. Попадись она ему сейчас и он с удовольствием свернул бы ей тонкую шейку.
Дональд Колдер писал(а):
Оказавшись на улице, Колдер обвёл глазами лагерь. С первого взгляда стало понятно, что работать сегодня уже никто не сможет. Подавив недовольство, он зашагал к месту скопления мужчин.
Картина, представшая его глазам, радовала разнообразием поз и эмоциональным букетом.
Амин выглянул из-за спины верблюда и вперился в спину Колдера сверкающими глазами. Попался, сын шакала. Братья с нетерпением наблюдали за ним. Держа в руках тонкое лезвие, он кинулся на причину всех его несчастий и всадил бы ему в сердце сталь, если бы этот змей не развернулся к нему. лезвие скользнуло по плечу и Амину ничего не оставалось, как другой рукой снизу впечатать кулак начальнику под подбородок. Колдер завалился на песок и Амин, разрезав путы на ногах и руках Асима и Ахмеда, кинулся искать карту. Он нащупал её на груди и рванув куртку, увидел край старого пергамента или папируса. Амин разрывался от злости, но вынужден был отступить. Братья уже погоняли своего верблюда. Раздался выстрел и Амин так и не сумев вытащить карты, в мгновение ока вскочил на спину неосёдланной верблюдицы и они, промчавшись мимо раскопок, завернули за скалу и поспешили скрыться.
-Хей,хей,хей.
Вдавливая пятки в толстые бока верблюдов, погонщики умчались вдаль.

...

Мейсон Мортимер:


Прочитать не значит понять. Это был как раз мой случай. Я мог прочитать арабскую вязь, но понимал значение всего несколько десятков слов. В пакетиках были травы. Я сделал это заключение, на основе пары знакомы названий. Кинув пакетик на стол, я посмотрел на женщин. Запах тут стоял отвратительный, а людей набилось столько, что повернуться можно было только с большим трудом. Нужно было выйти, но я ждал.
Джеймс Батлер писал(а):
- Что давали, то и ел, мясо, лепешки, чай. Кстати о чае пойду себе заварю покрепче. Говорят помогает. - Лежать на кушетки как какой-то немощный старик он не собирался, поэтому отправился к походной кухне. Увидев чан с чаем, зачерпнул немного и поморщился.

А когда охранник мистера Колдера ушел первым, понял что ждал зря. Мельком посмотрев на Софию, я ожидал увидеть разочарование на ее лице. Но похоже обстановка не располагала к проявлению нежных чувств.
Я вспомнил, что хотел поговорить с мистером Колдером и решил вернуться туда, где видел его последний раз.
Амин писал(а):
Колдер завалился на песок и Амин, разрезав путы на ногах и руках Асима и Ахмеда, кинулся искать карту. Он нащупал её на груди и рванув куртку, увидел край старого пергамента или папируса.

Выйдя из палатки, я понял, что арабы опять умудрились освободиться. Один из них обыскивал бесчувственного мистера Колдера. Карта!
Второй раз за день действуя по инерции, а не по уму, я бросился к преступникам.

...

Дональд Колдер:


Бардак. Его чётко распланированная экспедиция превращалась в бардак.
Колдер не мог смириться с мыслью, что он неправильно истолковал карту. Можно было справиться с потерявшими совесть местными, с отравлением, скосившим большую половину группы, но не с тем, что они ищут не там, где надо.
Дональд обернулся на палатки, ожидая увидеть спешащую к нему на зов мисс Вулли, но к нему никто не шёл. Подавив очередной приступ раздражения, он бросил ещё один взгляд на связанных арабов и обомлел.
Амин писал(а):
Держа в руках тонкое лезвие, он кинулся на причину всех его несчастий и всадил бы ему в сердце сталь, если бы этот змей не развернулся к нему. лезвие скользнуло по плечу и Амину ничего не оставалось, как другой рукой снизу впечатать кулак начальнику под подбородок.

Один из них стоял прямо за его спиной. Узкий клинок полоснул по рукаву, вызывая недоумение и боль.
Всё произошло слишком быстро. Прежде чем Дональд успел схватиться за револьвер или замахнуться, он получил прямой и точный удар в челюсть. Голова резко запрокинулась и он повалился на землю.

...

Асим:


Амин писал(а):
Колдер завалился на песок и Амин, разрезав путы на ногах и руках Асима и Ахмеда, кинулся искать карту. Он нащупал её на груди и рванув куртку, увидел край старого пергамента или папируса. Амин разрывался от злости, но вынужден был отступить. Братья уже погоняли своего верблюда. Раздался выстрел и Амин так и не сумев вытащить карты, в мгновение ока вскочил на спину неосёдланной верблюдицы и они, промчавшись мимо раскопок, завернули за скалу и поспешили скрыться.

Слава Аллаху, брату удалось развязать Асиму руки. Эти англичане не нашли лезвие, спрятанное в сандалии Амина. Пока они сидели, стреноженные, как верблюды, этот сын крокодила, Сильвер, выпотрошил их мешки, рассыпал по песку все их припасы, будь он проклят. А шакал Батлер с худосочным учёным избили Амина. Но травки Ахмеда всё же подействовали и на них. С мстительной радостью Асим видел, как их выворачивало наизнанку. Воспользовавшись суматохой Асим вскочил на спину верблюдице и поднял её на ноги.

Амин кинулся с ножом на самого главного, и попытался вытащить карту, но не успел. Погоняя верблюдов криками, братья скрылись в песках.

...

Уильям Сильвер:


Уилла всё-таки вывернуло. не помог ни соленый виски, ни таблетки, ни выдержка. Да какая тут выдержка, единственное, на что его хватило - отойти от лагеря подальше. Резь в желудке не давала вздохнуть, солнце нещадно палило. Как-то не задалась у них экспедиция в самом начале. Значит, закончится хорошо. Глупое суеверие, которое ни раз оказывалось точным для Уилла: если все начинается без проблем, то проблемы будут поджидать в самом конце; а если все проблемы встречают "на пороге", то есть смысл потрепехаться.

Через некоторое время его прекратило выворачивать от каждого вздоха, и Уилл прополоскал рот. Заодно проглотил оставшиеся таблетки и запил соленой дрянью. Черт побери! Все достижения, чуть было не отправились на песок рядом. Мужчина втянул воздух сквозь зубы, выругался и подавил тошноту.

Со стороны лагеря снова послылись крики, и Уилл пообещал себе, если снова братья, то прострелит этим идиотам ноги. Убивать, конечно, их нельзя, Уилл ведь ещё возращаться в Фивы. если повезет то только, чтобы продать находку и уехать на континет. А потом уже с деньгами, он вернётся сам нанимать экспедиции, уже под настоящей фамилией.

Уилл погряз в реале. если нужен - тушкуйте. если проснусь в женской палатке жениться не обещаю, но сделаю все возможное, чтобы не разочаровать))))

...

Ребекка Бенсон:


Дональд Колдер писал(а):
Всё произошло слишком быстро. Прежде чем Дональд успел схватиться за револьвер или замахнуться, он получил прямой и точный удар в челюсть. Голова резко запрокинулась и он повалился на землю.

Ребекка шла к женской палатке с двумя кружками чая наперевес, и всё происходящее для разнообразия увидела собственными глазами, а не в пересказе других. Этот араб... она так и не запомнила его имени, ударил мистера Колдера, вскочил на верблюда, и был таков! И остальные вместе с ним. И... не её ли верблюдицу они увели? Она уже привыкла к Ланчестер! Ну, почти... Хотя потеря Ланчестер была, конечно, последним, что могло волновать молодую женщину.

- Мистер Колдер! - она бросилась к своему нанимателю и начальнику всея экспедиции. - Мистер Колдер...
Ребекка опустилась на землю и только тогда поняла, что так и держит в руках кружки с чаем, каким-то невероятным образом умудрившись практически не расплескать их содержимое.
"Может, облить его чаем?" - мелькнула шальная мысль у Бекки, в суматохе попутавшей то, что в чувство приводят холодной водой, а отнюдь не горячей.
- Мистер Колдер! - решив всё-таки пока не обливать мужчину, она поставила одну из кружек на землю и второй рукой осторожно похлопала его по щеке, после чего приложила пальцы к основанию шеи, где должен был биться пульс. Пульс, к счастью, бился. Живой!

...

Рия Мар:


Разговаривая с охранником, высыпала из баночки таблетки.
Джеймс Батлер писал(а):
- Отдохну на том свете, мисс, - усмехнулся Батлер, скривившись от еще одного спазма. - Давайте уж свое лекарство. - Проглотив все таблетки, запил их водой. - Если оно задержится в желудке хотя бы на пол часа жить буду точно.

- Ваша шутка, мистер Батлер, не удачна. Нашли где и при ком говорить о смерти.-тихо прошипела мужчине.
Джеймс Батлер писал(а):
- Что давали, то и ел, мясо, лепешки, чай. Кстати о чае пойду себе заварю покрепче. Говорят помогает. - Лежать на кушетки как какой-то немощный старик он не собирался, поэтому отправился к походной кухне.

-Идите, если чувствуете, что справитесь.-сказала мужчине, думая о совпадении.
Мужчина ушёл, стало как-то тихо.
Посмотрев, что девушки придремали, решила всё таки поесть.
Выйдя из палатки, глянула в сторону, где находились связанные арабы. Увидела удаляющих верблюдов с наездниками и кого-то лежащего на песке. Подбежавшая Бекка громко кричала:
Ребекка Бенсон писал(а):
- Мистер Колдер! - она бросилась к своему нанимателю и начальнику всея экспедиции. - Мистер Колдер...

Рванула в ту сторону, тихо проговаривая:
"Лишь бы живой."
Пока бежала обратила внимание на действия девушки:
Ребекка Бенсон писал(а):
..и второй рукой осторожно похлопала его по щеке, после чего приложила пальцы к основанию шеи, где должен был биться пульс. Пульс, к счастью, бился. Живой!

-Живой,это хорошо. Но надо перенести в палатку, чтобы осмотреть. Тут ужасная жара.-сказала, взяв за руку, рукав на которой пропитался кровью.
-Бекка, найдите кого-то из мужчин, мы сами не справимся.

...

Амизи Вулли:


Ребекка Бенсон писал(а):
- Может, не стоит лишний раз тревожить желудок? - Ребекка со сомнением смотрела на мисс Вулли, -К тому же там... Наших арабов допрашивают, лучше не отвлекать их нашими ковыляниями. Я помогу приподняться, - предложила она компромисс, - И оставлю чай, здесь его ещё много, а сама сбегаю за новым.

- Благодарю вас, Ребекка. - Амизи с помощью мисс Бенсон удалось сесть. Она наконец вытащила пистолет из под попы и отодвинула его подальше.
- Знаете как выгоняют яд гремучей змеи из организма? Сначала быстро надрезают место укуса, высасывают его, потом прикладывают лекарство, и много воды и заставляют ходить. Ходить и ходить, до тех пор пока можешь держаться на ногах, и даже тогда, когда уже не можешь. Пока яд не выйдет через кожу...
Амизи поёжилась. Она вспомнила, как брат заставлял ходить её, четырнадцатилетнюю, здесь, в долине, в их первой совместной поездке. После она провела три года дома, в Англии, чтобы снова вернуться, уже помолвленной, к брату в Нубию.
- Может сейчас лучшим выходом будет тоже походить? Надо было спросить у доктора Мар.
Ребекка Бенсон писал(а):
Ребекка усадила мисс Вулли, постояла, убеждаясь, что её саму сейчас не начнёт тошнить, и вышла из женской палатки за порцией чая для неё и Амизи как раз вовремя, чтобы стать свидетелем завершения разборки над арабами.

Мисс Бенсон вышла, а Амизи стало немного стыдно, ведь Ребекка и сама выглядела неважно. Хватит ей уже прохлаждаться. Да и проснувшееся любопытство придало немного сил. Ей удалось встать и снять с себя промокшую и грязную рубашку. Организм, освободившийся от воздействия яда, уже восстанавливался. Есть захотелось нестерпимо и Амизи, допив чай Ребекки, откинула полог, вышла из палатки и остановилась, приводя дыхание в порядок.
Ребекка Бенсон писал(а):
- Мистер Колдер! - она бросилась к своему нанимателю и начальнику всея экспедиции. - Мистер Колдер...

Увидев несущую в обеих руках по чашке чая Ребекку, она шагнула ей навстречу, но журналистка уже бежала к верблюдам. На крики из палатки мистера Колдера выглянул Роб
- Роб, там нужна ваша помощь, мистеру Колдеру плохо.- Она не знала в чём дело, но мужчина уже мчался к месту, где Ребекка и доктор Мар склонились над руководителем экспедиции. Амизи потащилась следом за ним, тем более там на песке стоял её чай.

...

Амизи Вулли:


Амизи поняла, что их пленники сбежали, прихватив верблюдих. Она посчитала, что недостаёт двух животных. Повсюду были видны следы драки и валялись вещи и грязный выпотрошенный мешок. Под ногой у неё белел обрывок бумаги.
Мейсон Мортимер писал(а):
Выйдя из палатки, я понял, что арабы опять умудрились освободиться. Один из них обыскивал бесчувственного мистера Колдера. Карта!
Второй раз действуя по инерции, а не по уму, я бросился к преступникам.

- Мистер Мортимер! Рабочие сбежали и угнали двух верблюдов.- Она нахмурилась и заметила. - Вы неважно выглядите, мистер Мортимер.- Наклонившись, подняла свой чай и обрывок.
Пока женщины и мужчины колдовали над Колдером, она отошла немного и попивая чай, нахмурилась, вглядываясь в несколько знакомых согласных.- Кажется это рецепт чего-то, тут мера, но знаков слишком мало, чтобы разобрать. - Бормотала она, позабыв о чае в руке.

...

Ребекка Бенсон:


Рия Мар писал(а):
-Живой,это хорошо. Но надо перенести в палатку, чтобы осмотреть. Тут ужасная жара. - сказала, взяв за руку, рукав на которой пропитался кровью.
- Бекка, найдите кого-то из мужчин, мы сами не справимся.

- Он ранен? - Ребекка только сейчас заметила кровь, потому что находилась с другой стороны, - О, боже!

Она поднялась и увидела приближающегося проводника, Сильвера
- Сильвер, помогите нам перенести мистера Колдера в палатку доктора Мар! - крикнула она взволнованно. - Он ранен!

Амизи Вулли писал(а):
На крики из палатки мистера Колдера выглянул Роб
- Роб, там нужна ваша помощь, мистеру Колдеру плохо. - Она не знала в чём дело, но мужчина уже мчался к месту, где Ребекка и доктор Мар склонились над руководителем экспедиции. Амизи потащилась следом за ним, тем более там на песке стоял её чай.

К Сильверу присоединились Роб и Мейсон, и мужчины взяли на себя перенос раненого Колдера в палатку.


*Мистер Дональд, если вы сейчас не очнётесь, то плакал ваш чай ;-)

...

Рия Мар:


Услышав слабый голос Амизи, разозлилась:
Амизи Вулли писал(а):
- Роб, там нужна ваша помощь, мистеру Колдеру плохо.- Она не знала в чём дело, но мужчина уже мчался к месту, где Ребекка и доктор Мар склонились над руководителем экспедиции. Амизи потащилась следом за ним, тем более там на песке стоял её чай.

Но прибежавший на помощь Роб, сгладил настрой.
Бекка позвала проводника:
Цитата:
- Сильвер, помогите нам перенести мистера Колдера в палатку доктора Мар! - крикнула она взволнованно.

Раздавая требование о переносе Колдера, серьёзно сказала:
-Амизи, если вам станет хуже, я возьмусь за уколы. Отправляйтесь в тень или идите в мед палатку или к Виктории, только не говорите ей о происшествии. Не усложняйте мне жизнь ещё больше.
-Роб, Сильвет несите мистера в палатку на кушетку. Здесь есть открытая рана, с ней надо работать подальше от песка.
Уложенный на кушетку спонсор, выглядел бледновато. Поднеся раствор нашатырного спирта, заставила вдохнуть едкий запах, приводя в сознание мужчину.
-Ну, вот мистер Колдер, теперь и вы у меня в гостях. Мне надо снять с вас рубашку, рукав в крови, надо осмотреть.

...

София Олдмен:


Я пыталась уснуть, но сон не шел. Мысли вихрем кружились в голове и стыдно признаться было немного страшно закрывать глаза. Я не знала, что попало в мой организм, я не знала, что за разборки снова в лагере, откуда доносятся крики и мужская брань. Боялась закрыть глаза и…. не проснуться?
В лагере волнения, значит, эти бунтовщики освободились, а я сейчас была настолько слаба, что не хотела бы оказать с одним из них один на один. Я старалась быть как можно тише, и все-таки смежила веки, но шуршание полога заставило настороженно приоткрыть глаза. Пульс участился от страха.
Мейсон Мортимер писал(а):
Она нашлась в палатке, служившей мед. пунктом. Отведя полог в сторону, я посмотрел на женщину, отметил бледность лица и усталость, но, главное, она была жива. Опустив полог, отступил и обернулся на шум со стороны связанных арабов.

Я продолжала тихо лежать, когда увидела Мейсона, полуприкрытыми глазами. Я не сделала ничего, чтобы дать знать, что со мной все хорошо. Я просто молчала, притворяясь спящей. Когда он ушел, я улыбнулась, переворачиваясь на бок и поджимая под себя ноги. На душе стало легко и спокойно, зная, что он где-то рядом.

Лежать определенно надоело, а волнения в лагере росли. Слышалась беготня, ругань и глухие удары. Каждый раз когда был слышен крик, мы с Клэр взволнованно переглядывались. Старались подбадривать друг друга, но выходило скомкано, ибо страх поселился в душе и уже не отпускал.
- Почему бы не привязать одного из этих арабов ногой к хвосту верблюда и не пустить животное бегом? – я с сомнением посмотрела на Клэр.
В палатку снова вернулась доктора Мар, исправно выполняя свои служебные обязанности.
Рия Мар писал(а):
Налив девушкам чай, бросила взгляд на поднявшийся полог.

- Спасибо, Рия, вас же можно так называть, правда? – спросила я, принимая горячую кружку крепкого чая, - спасибо, что не дали умереть, - добавила уже посерьезнев. - А что за движения в лагере? Надеюсь, больше ни у кого никаких травм нет, помимо отравления?
Я внимательно вглядывалась в лицо женщины, пытаясь в случае чего распознать ложь.
Позже в палатку ввалился Батлер, с теми же симптомами. Подумала, что если его начнет тошнить, то и мой организм взбунтуется, поэтому я старательно отводила взгляд, зажимая зубы, изучая мятые заломы на потолке палатки. Но, как и все мужчины, он не мог позволить себе, чтобы о нем думали, никак о настоящем мужчине, жалующимся на какие-то боли, поэтому быстро выпив лекарства, удалился.
Все это время, находившейся в палатке Мейсон, тщательно изучал название пакетиков, с травами, предположительно которыми, нас могли отравить. Но судя по его озадаченному лицу, ответов у него не было. Я попробовала поддержать его слабой улыбкой, когда на мгновение взгляды встретились, но либо у меня плохо выходило, либо его это не волновало, поэтому вздохнув и отвернувшись от него, оставила эту затею.

Сон и лекарства сделали свое благое дело и спустя несколько часов я была, если не в отличной, но в удовлетворительной форме. Опустив ноги с кушетки, прислушалась к себе. Голова не кружилась, и тошнить не тянуло. Облегченно кивнув, спустила ноги, обувая их в сапоги.
- Клэр ты, как, не хочешь выйти на свежий воздух. Хотя мне кажется, в палатке намного прохладнее, - отметила я, вопросительно глядя на полог, будто надеясь узнать, что твориться за ним.
Выйдя их палатки, почувствовала горячий воздух на своем лице. Поморщилась. Постучала ладонью по тому месту, где ориентирована, должна находиться сумка, но наткнулась на бедро, обтянутое штаниной брюк. Нахмурив брови, соображала, где я могла ее оставить, пока не вспомнила, что бросила ее в женской палатке, прежде чем собралась к источнику.
Вернуться в женскую палатку не получилось – услышала крики.
Ребекка Бенсон писал(а):
- Мистер Колдер! - она бросилась к своему нанимателю и начальнику всея экспедиции. - Мистер Колдер...

Бросившись на крик Ребекки, настолько быстро, насколько позволяло недавнее состояние, увидела склонившуюся, над миллионером девушку. В туже сторону и спешила доктор Рия.
Рия Мар писал(а):
-Живой,это хорошо. Но надо перенести в палатку, чтобы осмотреть. Тут ужасная жара.-сказала, взяв за руку, рукав на которой пропитался кровью.
-Бекка, найдите кого-то из мужчин, мы сами не справимся

- Что? Что случилось? – отдышавшись, задавала вопросы, - Что с ним? Мистер Колдер!
Я случайно дотронулась до руки Колдера, почувствовал под пальцами что-то липкое. Поднесла руку к глазам.
- У него кровь!
Ребекка Бенсон писал(а):
Рия Мар писал(а):
-Живой,это хорошо. Но надо перенести в палатку, чтобы осмотреть. Тут ужасная жара. - сказала, взяв за руку, рукав на которой пропитался кровью.- Бекка, найдите кого-то из мужчин, мы сами не справимся.
- Он ранен? - Ребекка только сейчас заметила кровь, потому что находилась с другой стороны, - О, боже!

Переглянувшись с девушкой заметила стремительно бежавших в нашу сторону мужчин и одного из охранников Колдера.
И где вас черти носили, когда на вашего хозяина напали, - ехидно подумала я.
Объдинив усилия мужчины отнесли миллионера в мед. пункт. Я же больше ничем не могла помочь, вытерев руки о ткань брюк, вернулась в женскую палатку за сумкой.
И надо все-таки набрать воды

...

Клэр Бейли:


София Олдмен писал(а):
Участливо посмотрела на Клэр:
- Как вы себя чувствуете, мисс Бейли? Надеюсь лучше? Это было ужасно, скажу я вам, - пыталась усмехнуться.

- Сейчас уже лучше, хотя полчаса назад была уверена, что умираю. - Клэр слабо улыбнулась в ответ, - И зовите меня Клэр, после таких совместных переживаний, - она кивнула головой в сторону таза и прочих инструментов для очистки желудка, - думаю, можно уже опустить формальности, правда?

Она подняла руку к глазам, чтобы взглянуть на часы. Стрелки всё ещё бессовестно плясали, но всё же уже не так нагло, чтобы Клэр не могла определить, что прошло уже больше часа. Приподнявшись на локтях, она попробовала сесть на койке.

София Олдмен писал(а):
- Клэр ты, как, не хочешь выйти на свежий воздух. Хотя мне кажется, в палатке намного прохладнее, - отметила я, вопросительно глядя на полог, будто надеясь узнать, что твориться за ним.

- Да, я бы попробовала, если, конечно, тамошнее пекло можно считать свежим воздухом, - неловко пошутила Клэр, - если доктор нам разрешит.

Уильям Сильвер писал(а):
Уилл громко выругался и медленно пошел к лазарету, предполагая, что там и так уже весь лагерь.
Уже в палатке мужчина бросил свертки на стол и кивнул в сторону, где предположительно были пленники:
- Это мы забрали у них, проверьте.
Не дожидаясь ответа, Уилл быстро вышел.

Клэр с пробудившимся любопытством протянула руку за одним из пакетиков. Впрочем, даже беглого взгляда на арабские червячки было достаточно, чтобы понять, она тут ничем помочь не сможет. Извиняюще покачав головой, она положила пакетик обратно.

- Глупо было рассчитывать, что они подпишут свою отраву на английском, - вздохнула она. - Но если всё это в самом деле какая-то отрава, то значит, что они с самого начала собирались отравить всю экспедицию. Похоже, нам стоит радоваться, что всё это лежит сейчас тут, на столе, и что они не успели накормить этим нас.

Рия Мар писал(а):
Возвращаясь в свою палатку,захватила чай. Зайдя, обратила внимание, что девушки выглядят неплохо и негромко разговаривают.
-Всё уже хорошо или ещё ощущаете слабость. Может крепкого, сладкого чая? Думаю будет ещё лучше.-сказала пациенткам.

В палатку снова вернулась доктор и Клэр осторожно поднялась на ноги. Её ещё немного пошатывало, и во рту было сухо, как в пустыне, но в целом, она чувствовала себя намного лучше. Предложение Рии о сладком чае показалось заманчивым.

- Слабость ещё есть, - ответила она честно, - но умирать уже не хочется. И есть не хочется. Но вот чай... Чаю я бы в самом деле выпила. Спасибо вам, Рия.

Ребекка Бенсон писал(а):
Горячая вода на костре ещё не остыла, и Ребекка навела как можно более крепкий чай в общем котелке. Наверняка он потребуется не ей одной.
Себе она налила этого же чая в кружку, отпила немного и поморщилась - слишком уж крепко, непривычно. Но деваться некуда, надо пить.

На костре кипел котелок с чаем, и Клэр села рядом и налила себе целую кружку, щедро бухнув в неё сахару, как посоветовала доктор. Горячий и сладкий, чай в самом деле показался живительным эликсиром. Во всяком случае, Клэр явно воспрянула духом, ощутив, что силы к ней понемногу возвращаются. Конечно, вряд ли она будет сейчас в состоянии вернуться на раскопки, но и лежать трупом уже не придётся. Раздавшиеся крики заставили её вздрогнуть так, что она чуть не вылила на себя кипяток. Господи, что ещё за несчастье свалилось на них? Неужели мало их для одного дня?

Ребекка Бенсон писал(а):
- Мистер Колдер! - она бросилась к своему нанимателю и начальнику всея экспедиции. - Мистер Колдер...

Мистер Колдер лежал на песке, к нему уже бежала Рия, а вдалеке виднелись убегающие верблюды. Клэр вскочила на ноги. От резкого движения закружилась голова. Отдышавшись, Клэр поспешила, как могла, на место происшествия.

Мистер Колдер оказался ранен в руку и Клэр от вида крови, залившей рукав, снова замутило. Раненого понесли в палатку, а Клэр застыла, глядя на горизонт. Что же теперь будет? Они напали на руководителя экспедиции, угнали верблюдов. Что же теперь будет? Но, не смотря ни на что, она всё же чувствовала облегчение, что арабы сбежали. Теперь они точно не смогут навредить им.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню