Регистрация   Вход
На главную » Мир любовного романа »

Очень раздражает


Ириша П:


Отыскала тут еще один шедевр :

Цитата:
Доминик урчал, словно голодный зверь, разрывая своим чудовищным природным долотом ее нежную женскую плоть, и ей не оставалось ничего иного, кроме как плотнее сжимать своим лоном его любовный инструмент.

Да , дубинки были , булавы тоже , палки , мечи , клинки , а вот инструмента еще не было. ДОЛОТО ! Обалдеть. Так и до напильника с паяльником недалеко. А уж рвать своим природным долотом нежную плоть партнерши - это ж садо-мазо отдыхает. Разорвал , а что дальше , иголку с ниткой искать или клеем "Момент"обойдемся ? Автору не до этих подробностей явно. Оно и понятно. Долото же ! Такое не у каждого настоящего мужчины есть. Редкий экземпляр, видать.

Цитата:
...он издал леденящий сердце вопль и, содрогнувшись, рухнул на нее

После такого вопля не то что оргазм испытать , окочуриться же можно со страху. Партнер на тебе , почти в ухо вопит , да еще и леденяще ...Красота ! Рискуешь оглохнуть , как минимум.

...

Ninel-ka:


Ириша!!! Убила!!! rofl
Мне попадался совокупительный аппарат, долго голову ломала- чего же хотели энтим сказать-то?

...

Allegra:


Ninel-ka писал(а):
Мне попадался совокупительный аппарат, долго голову ломала- чего же хотели энтим сказать-то?

Это "шедевр" Сорвачёва.
Ириша П писал(а):
Отыскала тут еще один шедевр :

Цитата:
Доминик урчал, словно голодный зверь, разрывая своим чудовищным природным долотом ее нежную женскую плоть, и ей не оставалось ничего иного, кроме как плотнее сжимать своим лоном его любовный инструмент.

Вот готова поспорить, что это тот же переводчик. Ириша, если этот шедевр недалеко, посмотри, кто переводил. И как сей опус называется? Может там и автор с приветом...

...

delita:


Тут еще в теме Николь Джордан вспоминали о "подбрюшье" и "нефритовом жезле". Так и хочется сказать переводчику:"Хорош водку пить. Уже до зеленых гениталий допился".

...

Allegra:


Ириша П писал(а):
Allegra, сие произведение называется " Рандеву в лифте" , и скачала я этот шедевр в нашей библиотеке, но имя переводчика не указано.

А, малышка Донны Кауфман. Нашла у себя в папке "Всякая муть". Значит, читала. Совершенно в памяти на задержалось. Похоже, там и смысла нет, один трах.
На Альдебаране тоже переводчик не указан.

...

Asja:


Ириша П писал(а):
Если бы хоть написано было талантливо про этот трах , а то ведь "про долото и прочие инструменты" .

Переводчиком подрабатывает сантехник? Программа "..." - интриги, скандалы, расследования!
Нет, ну Вы только представьте, пришлось затр...ный домохозяйками сантехник домой, снял промасленную робу, разложил любимые инструменты, бутерброды и ноутбук и ПЕРЕВОДИТЬ, ПЕРЕВОДИТЬ! Это, вроде как, его всему женскому роду месть...

...

Prosto Tanya:


Asja писал(а):
Переводчиком подрабатывает сантехник? Программа "..." - интриги, скандалы, расследования!

Нет, ну Вы только представьте, пришлось затр...ный домохозяйками сантехник домой, снял промасленную робу, разложил любимые инструменты, бутерброды и ноутбук и ПЕРЕВОДИТЬ, ПЕРЕВОДИТЬ! Это, вроде как, его всему женскому роду месть...





А мне, в последнее время, стало раздражать (хотя раньше, я за собой этого не замечала) развивающие волосы ггероини!!! (и главное, попадаю ж на эти волосы!!!) И не моют часто (в истор.романах) и все равно - развиваются!!! rofl Капец...

...

Dana-NRW:


Asja писал(а):
Ириша П писал(а):
Если бы хоть написано было талантливо про этот трах , а то ведь "про долото и прочие инструменты" .

Переводчиком подрабатывает сантехник? Программа "..." - интриги, скандалы, расследования!
Нет, ну Вы только представьте, пришлось затр...ный домохозяйками сантехник домой, снял промасленную робу, разложил любимые инструменты, бутерброды и ноутбук и ПЕРЕВОДИТЬ, ПЕРЕВОДИТЬ! Это, вроде как, его всему женскому роду месть...

Скорее, столяр. Долото - это для работ по дереву инструмент.
Хм... в связи с этим фраза "лежала, как бревно" заиграла новыми красками. Embarassed Там, в романе, где долото, ничего такого не встречалось? Wink

...

Asja:


Dana-NRW писал(а):
Скорее, столяр. Долото - это для работ по дереву инструмент

Ага, я, хоть и хрупкая трепетно-обморочная барышня, но с назначением основных инструментов знакома Laughing Просто столяр - это не так весело, и у него гораздо меньше причин злится на домохозяек)))
Dana-NRW писал(а):
в связи с этим фраза "лежала, как бревно" заиграла новыми красками.

Прямо в яблочко!
Dana-NRW писал(а):
Там, в романе, где долото, ничего такого не встречалось?

Не знаю, как в ТОМ романе, но один-то роман на эту тему точно есть... там правда бревно было мужеского роду... видимо, Папа Карло не видел голых женщин (ведь никогда не был женат!), поэтому использовал в качестве образца для вырезания потоства мужской экземпляр....

...

Dana-NRW:


Кстати, вопрос возник о романе про садиста - а зачем было вообще его до конца дочитывать? Я бы бросила, если не на первой, то на второй сцене изнасилования уж точно.

...

Ириша П:


Девушки , кто не читал обсуждаемое "Рандеву в лифте" , то там все полюбовно было между партнерами. Он долотом разрывал ,она от восторга там кричала. И бревном уж точно не лежала.
Вот сейчас приведу вам еще один шедевральный кусочек:
Цитата:
...рухнул на колени и впился ртом в ее заветный трепетный бутон.
Звериный стон, исторгнутый Калли, сотряс кабину. Во всяком случае, именно так ему и показалось, когда она в экстазе вдавила своим лоном его в пол.

А ? Каково ! Впился , а у неё вырвался звериный крик. То он издает леденящие душу вопи , то она звериный рык, да еще такой силы , что кабина сотряслась. Елы- палы. Столько в жизни упущено , аж до слез обидно ! ПЛАКАЮ от разочарования. Ни рыка, ни вопля леденящего , ни долота , ни бревном.
Еще один отрывочек :
Цитата:
Эффект превзошел все ее тайные ожидания, стенки лифта тряслись от ее крика так, что, казалось, кабина вот-вот сорвется с места и рухнет в шахту.
Ну-у-у!!! Я так не играю. Опять вопли , да еще и такой силы , что чуть кабину лифта не сорвало с тросов. Вот это силища страсти !!!

Интересно , сама Кауфман , которая Донна , выдумала это или на самом деле испытала все прелести подобного занятия любовью ? Если сама , даже не знаю , как она жива-то осталась после такого , а если выдумала ... Ну и фантазия у женщины!

...

miroslava:


Ириша П писал(а):
Allegra, сие произведение называется " Рандеву в лифте" , и скачала я этот шедевр в нашей библиотеке, но имя переводчика не указано.
Ириша П писал(а):
Интересно , сама Кауфман , которая Донна , выдумала это или на самом деле испытала все прелести подобного занятия любовью ? Если сама , даже не знаю , как она жива-то осталась после такого , а если выдумала ... Ну и фантазия у женщины!
Это точно не Донна Кауфманн, а Сорвачев. Я пару лет назад откуда то этот романчик скачивала, но не с нашего сайта и там точно было указано имя переводчика. Я в своем личном списке этот роман так и занесла в графу "переведено Сорвачевым" и потому не стала читать вообще! :scoff: :scoff:

...

Ириша П:


Ах , этот Сорвачев, будь он неладен, с его неуемной фантазией !!!

Что за мужчина ? Недоразумение!
Свои шедевры стряпает в бреду
То "долоту" найдет он применение
То пишет он про вопли ерунду
Кошмары не дают ему покоя !
И я уже не сомневаюсь в том .
Именовать достоинство мужское
Не органом - природным долотом !
Долбить и разрывать - какая счастье !
Как хорошо , что он такой один !
Как почитаешь про такие страсти,
Так сразу станешь пить волокардин!
Глядишь , он снова что-нибудь отмочет
Охота ж ему стряпать лабуду !!!
А может быть , наш переводчик хочет
Привить любовь к рабочего труду ?
Станки , комбайны , станы и машины
У Сорвачева к ним свой интерес
Крепитесь духом, бедные мужчины
Стучит в мир секса молотком прогресс !!!

...

Иса:


Ириша П писал(а):
А уж рвать своим природным долотом нежную плоть партнерши - это ж садо-мазо отдыхает. Разорвал , а что дальше , иголку с ниткой искать или клеем "Момент"обойдемся ?

Да уж, не дают им покоя лавры Донасьена Альфонса Франсуа де СадаSmile. Но он хотя бы не скрывался под обложкой любовного романаSmile.

Ириша П писал(а):
Крепитесь духом, бедные мужчины
Стучит в мир секса молотком прогресс !!!

Very Happy Mr. Green

...

Asja:


Ириша П писал(а):
Крепитесь духом, бедные мужчины

Стучит в мир секса молотком прогресс !!

Мммм, а никому больше не кажется, что крепиться должны женщины???
Каково это, когда в твой "нежный грот"/"укромную пещерку"/"бархатные ножны", в общем, во что-то мягкое и нежное долбится какой-то СТРАШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ?


Крепитесь духом, бедные фемины,
Стучит в мир секса молотком прогресс"...
[i]
Ириша, я не критикую, а предлагаю свою версию в качестве альтернативы...

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню