diamonds:
27.02.11 00:05
Нюрочек писал(а):никто и ничего бросать не собирается. От слов не отказываюсь.
А вот насчет "терпеливо ждать", это прально Wink Боюсь, 28 февраля мы НЕ прочитаем про жаркое первое брачное утро. Но до 8 марта точно успеем Wink
Дождёмся обязательно!
Заранее спасибо за подарок !
...
basilevs:
05.03.11 19:44
8 марта уже скоро...
( с намеком)
...
MinaMurray:
05.03.11 21:02
basilevs писал(а):8 марта уже скоро...
( с намеком)
начинаю дежурство!
...
Москвичка:
05.03.11 21:08
...
Афина:
05.03.11 21:47
Нееее, волосы на голове рвать не надо!
Такая драгоценность еще пригодится!
Не волновайся , дорогая, все будет хорошо.
Мока, мы народ терпеливый...
...
MinaMurray:
05.03.11 22:49
Мока, я не тороплю, чесслово, просто иногда сообщения не приходят, потому лучше проверять страничку несколько
раз в сутки для пущей
уверенности, что не пропустишь долгожданную встречу с героями.
...
Оксик:
06.03.11 15:42
Ужас пропустила целых две главы, побежала читать. Спасибо огромное
...
книгоман:
07.03.11 18:22
Мда.. обидно, конечно, что роман выпустило издательство... знать бы заранее... Но в о же время мне всегда так интересно сравнить, как профи перевел то, что я "накуролесила".
...
Нюрочек:
07.03.11 20:16
Ириш, вот и мне интересно сравнить, что и как
но скана пока нет. Я верю, что мы окажемся не меньшими профи
...
книгоман:
07.03.11 20:20
Нюрочек писал(а):Ириш, вот и мне интересно сравнить, что и как
но скана пока нет. Я верю, что мы окажемся не меньшими профи
Ну,
Аня, это однозначно.
Просто очень любопытны построения фраз, использование слов, достоверность. Найти новые идеи.
А еще лучше - недостатки
...
vetter:
07.03.11 20:21
Говорят, скан будет. Посмотрим
Недостатки в изданном точно найдутся
...
Нюрочек:
07.03.11 20:23
Ха-ха, объявляем охоту на ведьм, т.е. недостатки ТАМ
...
книгоман:
07.03.11 20:27
Мы получаемся в более выиграшном положении (если не выложим раньше скана), хотя переводчик Гретна Грин этим почему-то не воспользовался...
...
Нюрочек:
07.03.11 20:32
В том смысле, что - если что - мы можем отловить свои блохи и ошибки?
А насчет Гретны: может быть, он не знал о твоем переводе?
...
книгоман:
07.03.11 20:34
Нюрочек писал(а):В том смысле, что - если что - мы можем отловить свои блохи и ошибки?
А насчет Гретны: может быть, он не знал о твоем переводе?
Ну да! Будет просто совершенный вариант!
Скорее всего не знал
поэтому и кучу "блох" запустил
...