Мечта:
Спасибо за главу!
...
Quinn:
Спасибо за новую главу!!! Отличный перевод!
...а перевод книги об Аларике и Квинн: "Сердце Атлантиды" нашла на нотабеноиде! уже четверть перевели
...
KattyK:
Quinn писал(а):Спасибо за новую главу!!! Отличный перевод!
...а перевод книги об Аларике и Квинн: "Сердце Атлантиды" нашла на нотабеноиде! уже четверть перевели

А вот это печально, потому что я делала объявление, что мы будем ее переводить. По порядку, а не перескакивая, потому что истории Дэниела и Аларика связаны. А зная, какие переводы делаются на нотабеноиде, мне вдвойне обидно, потому что такую книгу переврут и испортят.

Для интереса выложу подробное сравнение, когда найдется время.
...
Quinn:
даже не знаю, что ответить... на нотабеноиде действительно много ужасных переводов, но этот вроде как хорош, мне лично нравится...переводят хорошо))
...
KattyK:
Quinn писал(а):даже не знаю, что ответить... на нотабеноиде действительно много ужасных переводов, но этот вроде как хорош, мне лично нравится...переводят хорошо))
А вы читаете на английском, чтобы сравнить?
Просто эта книга записана у меня в планах. Почему нельзя найти нового автора? Почему нужно брать уже раскрученного? Сообщество переводческих форумов - довольно узкий круг. В списке на "Мечтательнице" серия "Воины Посейдона" и в частности книга Аларика записаны за мной и нашим форумом. Да, у нас случались в прошлом году форс-мажоры, но все знают, что я довожу дело до конца. В частности я бы хотела довести до конца серию, мне переводчицы уже прислали первые 6 глав книги Аларика, но не выкладываем потому, что книги "Вампир в А." и "Сердце Атлантиды" связаны. Автор не просто так писала серию, иначе бы мы книгу про жреца и командиршу мятежников увидели бы еще в 2007 году (вслед за Конланом и Райли).
Извините, если высказалась слишком резко, но я за 5 лет сроднилась и с автором, и с серией, поэтому ваши новости мне словно ножом по сердцу.
...
Quinn:
да, с английским сравнивала, все нормально)
ничего, я понимаю, извините, что так неожиданно это написала(( я можно так сказать, вообще не в теме...и поэтому не стремлюсь судить
я просто постоянно слежу за этой серией и проверяю разные сайты, вдруг кто начал переводить или еще что...вот так и наткнулась на нотабеноид, и то там закрытая маленькая группа переводит и перевод открыто не выставляется, мне случайно удалось прочитать пару глав))
...
KattyK:
Надеюсь, что вы будете читать и наш перевод.

А пока заходите еще
сюда. Это еще один интересный автор, пишущий в жанре паранормала. Серия основана на древнегреческих мифах, в частности на мифе об аргонавтах.
...
Quinn:
можно было этого даже и не писать

я на ваш сайт постоянно захожу и читаю ваши переводы!лучшие между прочим!
спасибо, я посмотрю))
...
lisitza:
Катя, не переживай так сильно. В конце концов, даже официально издаваемые книги выходят в разных переводах. И если даже появится начальная версия книги, отвечающая на вопросы: кто?куда?зачем? - не случится ничего страшного. Ведь это не помешает твоей группе сделать продуманный и прочувствованный перевод, а потенциальным читателям найти его и получить свою порцию удовольствия.
...
KattyK:
lisitza писал(а):Катя, не переживай так сильно. В конце концов, даже официально издаваемые книги выходят в разных переводах. И если даже появится начальная версия книги, отвечающая на вопросы: кто?куда?зачем? - не случится ничего страшного. Ведь это не помешает твоей группе сделать продуманный и прочувствованный перевод, а потенциальным читателям найти его и получить свою порцию удовольствия.
Алла, солнце, просто я, как правило, не люблю делать двойную работу, когда есть столько других интересных книг. Но для "
Сердца Атлантиды" сделаю исключение.
...
lisitza:
Так это же самый писк - из схематичной, написанной простым языком книги (насколько я тебя поняла) сделать настоящую яркую конфетку.
...
Talita:
lisitza писал(а):Так это же самый писк - из схематичной, написанной простым языком книги (насколько я тебя поняла) сделать настоящую яркую конфетку
Да вот делаешь-делаешь, а потом к нам же приходят и чужое хвалят, разницы не видя или не желая ее видеть. (Кстати, я вот никак не пойму смысл таких действий - по идее логичные люди, где прочитали, там и отписываются. По соседям-то чего ходить?

).
Ох, чую, не удержусь когда-нибудь да сделаю сравнительный анализ любого из таких вот параллельных проектов. Если не во имя справедливости, то хоть из чистого, ничем не замутненного садистского удовольствия
Так, ладно, чего зашла-то?
Катюшик, солнце, ты знаешь, что я всегда в тебя верю

Ты умничка, а кто в этом сомневается, тому я в страшных снах являться стану
Спасибо всей команде за труд

, я хоть и редко забегаю, но всегда незримо с вами и с удовольствием читаю продолжение истории
...
Evgeniay:
Спасибо Леди, за Ваш труд. За то, что дарите нам возможность потратить время на себя.
...