Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Алисия Дэй "Вампир в Атлантиде"


rosomaha-logan:


KattyK, m-a-r-i-n-a спасибо огромное за новую главу Ar Ar Ar Very Happy Very Happy

...

Мечта:


Спасибо за главу! Very Happy

...

Quinn:


Спасибо за новую главу!!! Отличный перевод! Very Happy
...а перевод книги об Аларике и Квинн: "Сердце Атлантиды" нашла на нотабеноиде! уже четверть перевели Wink

...

KattyK:


Quinn писал(а):
Спасибо за новую главу!!! Отличный перевод! Very Happy

...а перевод книги об Аларике и Квинн: "Сердце Атлантиды" нашла на нотабеноиде! уже четверть перевели Wink

А вот это печально, потому что я делала объявление, что мы будем ее переводить. По порядку, а не перескакивая, потому что истории Дэниела и Аларика связаны. А зная, какие переводы делаются на нотабеноиде, мне вдвойне обидно, потому что такую книгу переврут и испортят. Sad Для интереса выложу подробное сравнение, когда найдется время.

...

Quinn:


даже не знаю, что ответить... на нотабеноиде действительно много ужасных переводов, но этот вроде как хорош, мне лично нравится...переводят хорошо))

...

KattyK:


Quinn писал(а):
даже не знаю, что ответить... на нотабеноиде действительно много ужасных переводов, но этот вроде как хорош, мне лично нравится...переводят хорошо))

А вы читаете на английском, чтобы сравнить?
Просто эта книга записана у меня в планах. Почему нельзя найти нового автора? Почему нужно брать уже раскрученного? Сообщество переводческих форумов - довольно узкий круг. В списке на "Мечтательнице" серия "Воины Посейдона" и в частности книга Аларика записаны за мной и нашим форумом. Да, у нас случались в прошлом году форс-мажоры, но все знают, что я довожу дело до конца. В частности я бы хотела довести до конца серию, мне переводчицы уже прислали первые 6 глав книги Аларика, но не выкладываем потому, что книги "Вампир в А." и "Сердце Атлантиды" связаны. Автор не просто так писала серию, иначе бы мы книгу про жреца и командиршу мятежников увидели бы еще в 2007 году (вслед за Конланом и Райли).
Извините, если высказалась слишком резко, но я за 5 лет сроднилась и с автором, и с серией, поэтому ваши новости мне словно ножом по сердцу.

...

Quinn:


да, с английским сравнивала, все нормально)
ничего, я понимаю, извините, что так неожиданно это написала(( я можно так сказать, вообще не в теме...и поэтому не стремлюсь судить
я просто постоянно слежу за этой серией и проверяю разные сайты, вдруг кто начал переводить или еще что...вот так и наткнулась на нотабеноид, и то там закрытая маленькая группа переводит и перевод открыто не выставляется, мне случайно удалось прочитать пару глав))

...

KattyK:


Надеюсь, что вы будете читать и наш перевод. Smile А пока заходите еще сюда. Это еще один интересный автор, пишущий в жанре паранормала. Серия основана на древнегреческих мифах, в частности на мифе об аргонавтах.

...

Quinn:


можно было этого даже и не писатьSmile я на ваш сайт постоянно захожу и читаю ваши переводы!лучшие между прочим! Wink
спасибо, я посмотрю))

...

lisitza:


Катя, не переживай так сильно. В конце концов, даже официально издаваемые книги выходят в разных переводах. И если даже появится начальная версия книги, отвечающая на вопросы: кто?куда?зачем? - не случится ничего страшного. Ведь это не помешает твоей группе сделать продуманный и прочувствованный перевод, а потенциальным читателям найти его и получить свою порцию удовольствия.

...

KattyK:


lisitza писал(а):
Катя, не переживай так сильно. В конце концов, даже официально издаваемые книги выходят в разных переводах. И если даже появится начальная версия книги, отвечающая на вопросы: кто?куда?зачем? - не случится ничего страшного. Ведь это не помешает твоей группе сделать продуманный и прочувствованный перевод, а потенциальным читателям найти его и получить свою порцию удовольствия.

Алла, солнце, просто я, как правило, не люблю делать двойную работу, когда есть столько других интересных книг. Но для "Сердца Атлантиды" сделаю исключение. Wink

...

lisitza:


Так это же самый писк - из схематичной, написанной простым языком книги (насколько я тебя поняла) сделать настоящую яркую конфетку. Smile

...

Talita:


lisitza писал(а):
Так это же самый писк - из схематичной, написанной простым языком книги (насколько я тебя поняла) сделать настоящую яркую конфетку

Да вот делаешь-делаешь, а потом к нам же приходят и чужое хвалят, разницы не видя или не желая ее видеть. (Кстати, я вот никак не пойму смысл таких действий - по идее логичные люди, где прочитали, там и отписываются. По соседям-то чего ходить? no ).
Ох, чую, не удержусь когда-нибудь да сделаю сравнительный анализ любого из таких вот параллельных проектов. Если не во имя справедливости, то хоть из чистого, ничем не замутненного садистского удовольствия Laughing
Так, ладно, чего зашла-то? Катюшик, солнце, ты знаешь, что я всегда в тебя верю Ok Ты умничка, а кто в этом сомневается, тому я в страшных снах являться стану girlwolf
Спасибо всей команде за труд Very Happy , я хоть и редко забегаю, но всегда незримо с вами и с удовольствием читаю продолжение истории Wink

...

Evgeniay:


Спасибо Леди, за Ваш труд. За то, что дарите нам возможность потратить время на себя.

...

michi:


CАСИБО за старания Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню