makeevich:
Ах, Амичка, хитрюшка!
*Интересно, кого ты попросишь перевести глаффку?*
Идея замечательная.
Другое дело, что воплощение может затянуться
Я не против, я просто предупреждаю
Ну, мне кажется, выбор придется все-таки ограничить или согласовать: знаю по себе, что скорость перевода книги сильно зависит от интереса переводчика к ее содержимому
...
La comtesse:
Ми-ми, моя реакция неадекватная. Хожу по комнате с криками, почему я в этом туре не принимаю участия??? У меня же книг уже... что хочу прочитать... ох...
Пролетела! Остается надеяться, что первое место займет кто-то, с кем схожи мои литературные вкусы.
...
Тина Вален:
Ми-ми писал(а):Ну вот, пришла пора начинать разговор о спонсорах.
Идея прекрасная!!!!У меня и книжка на примете есть,только вряд ли мне светит призовое место!
...
НАЙТОН:
Ми-ми писала Цитата:Я процитирую вам полученное письмо и завтра мы его обсудим, что и как
Да-а-а-а? Прикольно. Какая замечательная идея. Думаю , нашим будущим победителям несказанно повезло. ИМХО, эксклюзив от
Amica в разы лучше любой бижутерии.
...
Ми-ми:
Кабы я была царица... Я бы заказала перевод третьего романа из серии Норы Робертс Ирландская серия. Первую, Драгоценности солнца я только что прочитала, вторую, Слезы луны, кажись у нас уже медленно начали переводить, а вот третью ждать сто лет не хочется. Мне так понравилась первая книга и ее герои! И принц фейри тоже. И любовь там обалденно описана, просто экстаз! У Робертс это тысячное описание любви, но ведь ни одного повтора! И такое описание Ирландии, что хочется податься туда и хоть посудомойкой пристроиться в паб... Хотя Танюшка, которая живет в той самой Ирландии, просто рыдает от злости, читая такие книжки, по ее словам ничего подобного там нет и не будет, но это же другое дело! Сейчас я хочу Сердце океана, но завтра может совсем другую захочу! Ой, да я никогда не выигрываю, так что мечтать не вредно!...
...
Sania:
Ми-ми писал(а):Спасибо, я думала, одному автору только имя нравится)

Мне это имя сразу понравилось))) Я целый день ходила с ним в голове))) Знаете, как песня)))
Ми-ми писал(а):При упоминании про желто-синий флаг Эрихлопа в голове возникли определенные ассоциации ))).
Нет-нет, желто-синий флаг только потому, что хотелось выбрать несколько странное сочетание цветов)))

как гражданка Украины заявляю: у нас флаг "жовто-блакитний", а не жёлто-синий))))))
Ползу дальше...
отзывы будут завтра)))
Ми-ми писал(а):(это моя реакция! а ваша какая?
Обалдеть! Я уже даже книги начала выбирать для перевода))))) Делю шкуру живого медведя
...
Partizanka:
Ми-ми, какие замечательные новости о спонсорах!
Огромное спасибо
Amica - это шикарный приз (и очень, очень трудоемкий). Но зато он так подходит к литературному конкурсу!
А у меня никакой книжки на примете нет...

Даже помечтать не о чем. Любимые авторы есть, но я как-то не слежу за тем, что уже переведено, а что только готовится к выходу.
Конти, ради любопытства - а что ты любишь читать?
Проголосовала по стихам. Очень сложный выбор, стихи все прекрасные!
Семь покровов
Бабушкин платок
Наследство
Подарочек
Русская Мадонна
Теперь надо определиться с прозой...
...
Yanita Vladovitch:
автор "Обещания ведьмы" писал(а):Куда деваться, время обязывает. Хотя когда я писала эту сказочку, мне скорее хотелось, чтоб в этом месте читатель улыбнулся, а не ужаснулся.
Спасибо за ответ. Я прекрасно понимаю, что в то время к возрасту относились иначе (я бы даже сказала, совсем не так, как сейчас), и к вашей работе никаких претензий не имею (мои слова - лишь размышления вслух, просто горестное сетование о том, как несправедлив был мир).
Sania писал(а):ак гражданка Украины заявляю: у нас флаг "жовто-блакитний", а не жёлто-синий))))))

підтримую!!!
...
Amica:
Partizanka писал(а):Огромное спасибо Amica - это шикарный приз (и очень, очень трудоемкий). Но зато он так подходит к литературному конкурсу!
Девочки, спасибо, но, как сказала
Оксана, не будем делить шкуру "живого медведя".
Я рада, что
Ми-ми понравилось моё предложение, возможно, конечно, что и...
makeevich писал(а):Ах, Амичка, хитрюшка! *Интересно, кого ты попросишь перевести глаффку?*
Галечка, ну, ты всё знаешь, да?
С тобой я не расстанусь даже "за сто тыщ мильёнов"!

(с) Малыш.
La comtesse писал(а):Хожу по комнате с криками, почему я в этом туре не принимаю участия???
Ириша П писал(а):Замечательный приз от Амички. Эх, если б знать раньше. Я бы , я бы , я бы своего Муза, я бы ...Эх, почему раньше не сказали(((
Ми-ми, обращаюсь к тебе с ещё одним "рацпредложением": если наши победительницы будут голосовать за книгу к переводу сообща, то, думаю, ещё несколько голосов (от
Конти,
Ириши,
Алюль и
Фьоры - замечательных комментаторов

и, главное, постоянных!

) не повредят в ходе "выборов", а?
Если кого из критиков забыла, то можно дополнить списочек.
Так мы и наших неутомимых комментаторов конкурса поощрим.
П. С. Совсем забыла!
Ми-ми писал(а):Кабы я была царица... Я бы заказала перевод третьего романа из серии Норы Робертс Ирландская серия.
Ми-ми, солнце, третий роман будет
Настя-Anastar курировать, как и предыдущие,

так что...
Но я, как всегда, надеюсь принять участие в переводе.
И в первой, и во второй участвую.
А у переводчиц сложилось негласное правило: если человек переводит серию, то некрасиво "забирать хлеб" у "коллеги".
Можно только помочь с переводом.
И ещё: возможно, тем авторам, которым сложно сделать выбор, поможет "
Список книг-кандидатов на перевод".
Только нужно посмотреть,
не зарезервировал ли кто из переводчиц эту книгу/эти книги.
...
Partizanka:
Ой,
Амика , большое спасибо за список книг! Я моментально сориентировалась. Лично мне очень нравится Синтия Иден как автор. Я читала ее серийные книги в переводе
FairyN, и это было так захватывающе! С удовольствием почитала бы что-нибудь еще из ее произведений (да-да, я помню, что медведь еще живой

)
...
Yanita Vladovitch:
Прочитала две работы.
Интересная история, но… автор, мне тоже показалось, что слишком много платков. Уж простите.
Хорошая идея, но вот исполнение подкачало. Автор я редко даю советы, но вот ваш текст так и взывает ко мне с просьбой исправить его.
Главный герой – мужчина. И как мне кажется (а я могу и ошибаться), не следует так досконально выписывать подробности:
- «теплое кашемировое пальто» - пусть будет просто «пальто»
- «палантин» - конечно, герой может различать палантин и шарф. Но стоит ли акцентировать на этом внимание?
- «Шелк, причем очень хорошего качества!» - не спорю, некоторые мужчины разбираются в тканях. Но повторюсь, стоит ли на этом акцентировать внимание?
«Что же, в наше время это случается довольно часто, и я ее не осуждал» - мне показалось, что он не любил жену, иначе бы тогда среди его чувств было бы и осуждение, и кое-что побольше.
«От потока мыслей меня оторвал странное яркое пятно» - думаю, «оторвало», коль уж дальше идет «пятно», хотя, на мой взгляд, это предложение не звучит: «пятно, которое извивается», «поток мыслей», «оторвало» - попробуйте написать проще.
В двух предложениях подряд у вас повторяется слово «странный».
««Видимо стоит недешево!» С такими мыслями я брел по парковой аллее, задумчиво…» - автор, вы озвучили только одну мысль. И как я понимаю, она не просто крутилась у него в голове, она была и пропала, так что уберите «с такими мыслями».
«Должно быть, она очень эффектно выглядела на своей хозяйке...» - если я правильно понимаю, то это мысли героя. А учитывая то, как вы оформляли их выше, думаю, тоже стоит поставить кавычки.
«По пути домой заеду в пиццерию. Куплю что-то перекусить и буду сидеть до глубокой ночи над делами клиентов.» - Может, я придираюсь, но как вам такой вариант «по пути домой куплю пиццу с морепродуктами (вариант может быть любой) и до глубокой ночи просижу над делами клиентов».
«совсем не следил» - может, «перестал следить»
«стояла девушка. Мой золотой ретривер стоял на задних лапах, а передние лежали на плечах незнакомки» - какого же роста была собачка? Или это девушка низенькая?
«пес тут же оставил» - как мне кажется, «тут же» будет лишним, поскольку вы пишете, что пес «метнулся», т.е. сделал это быстро.
«-Честно сказать мне все равно!- дрожащим…» - думаю, лучше без «честно сказать».
«Сделав пару шагов, она опустилась на скамью…» - а как вам «она опустилась на ближайшую скамью…
«спрятав лицо в руках» - лучше «в ладонях»
«выглянув одним глазом на него» - мне страшно представить такую картину.
«У меня свидание назначено» - думаю, «назначено» можно убрать.
«прохныкала», «фыркнула» - может, стоить употребить более нейтральные глаголы?.
«я снова издал тихий смешок» - перечитала, но предыдущего «смешка» так и не увидела, была лишь «улыбка», так что «снова» лучше убрать.
«я ее не должен отпускать» - а если поменять местами: «я не должен ее отпускать…».
«Я не думаю, что стоит так расстраиваться» - если написать просто «не стоит так расстраиваться»?
«Говорить я ему ничего не буду» - а если поменять местами: «Ничего я не буду ему говорить!»
В двух предложениях повторяется слово «спустя».
«И это ее красный шарф я поймал тогда в парке!» - о том, что шарф принадлежит девушке, вы писали выше.
«Порыв ветра вырвал вещицу» - вы посчитаете, что я совсем придираюсь, но 4 буквы «В» подряд – это неправильно. Лучше всего убрать «порыв» - просто «ветер» и заменить «вещицу» синонимом.
«она отчаянно рванулась» — без «отчаянно» тоже хорошо смотрится.
«Пес в свою очередь, не понимая намерений несущейся навстречу хозяину девушки, решил его защитить» - слишком сложно для пса, может, «увидев бегущую девушку, пес решил защитить хозяина».
«Я, сам не зная, зачем предложил ей провести вечер вместе, а она сама не зная, почему согласилась» - два раза «сам не зная»
«Думаю, кто-то скажет, что это просто случайность, совпадение, но я иногда в шкафу натыкаясь на шелковое пятнышко красного цвета, хочу верить, что это сам перст судьбы нес его в мои руки...» – попробуйте разбить предложение на два. И второе «я же, порой натыкаясь а шелковое пятнышко красного цвета…» (нужно выделить запятыми причастный (или деепричастный – всегда их путаю) оборот).
Опечаточки и прочее:
«будущее...Все правильно»; «модницы!»- с легким…» - не хватает пробела
«убью!- выдохнула…» - пробел после воскл. знака.
«за Рексом и когда» - нужна запятая перед «И»
«визг мое сердце» - и перед «мое» тоже нужна запятая
«цвета и я» - запятая после «цвета».
«Это ваш «потрошитель» меня так отделал?» - она же не спрашивает, а утверждает, тогда нужна точка, а если еще и возмущенно – то воскл. знак.
«ряжом» - «рядом»
«что шарф не застрянет в ветках Лика… » - я уж думала, это дерево такое, поставьте перед именем запятую
p.s. Это лишь мое мнение, и ваше видение этой истории может отличаться от моего.
Надеюсь, что мой пост не отобьет у вас желания творить, а через несколько конкурсов вы тоже будете давать советы другим участникам. Автор, я в вас верю. Удачи и вдохновения!
...
НАЙТОН:
Ириша П писал(а):Найт, узнаю девушку на твоей аве. Ты любишь сериал "Великолепный век" или тебе по нраву только актриса?
Ириша, если откровенно - я сама в шоке. Мыло-сериалы смотрю очень редко. А тут - такое обилие красок, почти осязаемая гаремная атмосфера, обалденные костюмы и украшения. Если плюнуть на вопрос исторической достоверности, у сериала весьма неплохой сюжет и сценарий, да и от актерской игры не воротит и не передергивает. В общем, меня проняло. Смотрела два сезона с замиранием. На счет героини М.Уэзерли - она мне больше всего импонирует. Да , стерва и интриганка, но с каким шармом она это делает! Плюс от гордости за именитую землячку просто таки распирает.
...
Ольга-А:
Амика, замечательное предложение!
Я сама прекрасно понимаю как могут поддержать в трудный момент вещи, когда-то принадлежавшие нашим близким, а уж если это результат их работы

Очень взрослая, выверенная и заставляющая думать работа
из любимого (хотела много чего скопировать, но...
Цитата:А за веселым маскарадом
Брел по пятам похмельный бред.
) вспомнилось - а я столько выпила и не капельки не пьяная
Цитата:И свято верила я с детства,
Что мало просто мастерства.
Мое пуховое наследство
Таит крупицу волшебства...
да, да, да и ещё раз да! Эти слава не просто прекрасны, они ещё и чудо как верны!
Автор
Yanita Vladovitch писал(а):Смотреть только автору
интересно, тот факт что меня такие предупреждения никогда не останавливали, характеризует меня не с очень хорошей стороны? Или сам этот вопрос уже позволяет сделать вывод
Автор, а я не считаю озвученные Янитой в первом абзаце пожелания принципиальными

но на очепятки и противоречия (по количеству мыслей, например) вам надо обратить внимание, от этого выйграет в первую очередь ваша работа
...
Sania:
Доброго всем времени суток)))
Я продолжаю медленно, но уверенно.
Сюжет отличный! Задумка хорошая, и всё передано и раскрыто полностью, не смотря на маленький размер. Это о многом говорит. Например, о том, что автор - очень талантлив. Есть эффект удержания читателя, т.е., я не могла оторваться от истории. Особенно мне понравилось, как автор чередовал мысли вампира и охотника. В какой-то момент я подумала, что вампир напал на героиню. Если так было задумано, то вам это удалось!
Герои - раскрыты полностью. Я увидела и вампира, и охотника, и жертву, и даже крысу

. Всё очень хорошо прописано.
Написание - прекрасное исполнение, ошибок не заметила. Всё на месте.
Попадание в тему - эта шаль...красная... она как-бы и не главная в рассказе, но в то же время помогла охотнику убить вампира. Значит, есть попадание в тему)))
Вывод - великолепный рассказ. Ставлю галочку. Голос пока не обещаю, но это - один из моих фаворитов)))
Что понравилось - читала и удивлялась))) Все мои мысли из того времени, когда я забеременнела))) И сто против, один - за, и то, что во мне растёт чудо. А ещё я тоже сидела и плела шарфики, носочки))))))) Спасибо вам, автор, за ностальгию!
Недочёты местами сбивается ритм, но это такой пустяк! Получилось замечательное стихотворение!
...
codeburger:
Лично я пока не определилась со всеми голосами, Но кой-какие галочки поставила (в уме) уже давным-давно.
Мои бесспорные фавориты:
1.
«Путы любви» или Всем редакторам посвящается
Умом, конечно, понимаю, что тема конкурса здесь сбоку припека. Но именно этот рассказ оставил самое сильное впечатление, и именно этот рассказ сделал мне очень-очень хорошо. Еще раз спасибо, Автор. Надеюсь увидеть другие Ваши творения.
2.
Всё, как в сказке
Ах, как мне знакомо это раздвоение сознания на долгих совещаниях, когда какая-то часть отправляется в путешествие по сказочным тропам... Правда я бы сделала не сон, а дрему с прорывами совещательных реплик в сказочную реальность. Но Автор -- барин. Заключительное предложение -- сплошной восторг. Не забыл, значит.
3.
Ленд-лиз
Не люблю, когда пишут о ВОВ, не зная предмета. Умозрительно (и неверно) рисуя госпиталя и войсковые соединения, и реалии тыла.
Но эта зарисовка -- подлинная, как старая военная фотография. И греющая, как тот ажурный шарф. Огромное спасибо Автору, что сочла возможным поделиться своей семейной историей.
...