гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 13:36
столько эмоций... я даже не знаю как все описать. Вот я также как и Вир, пока не прочла про жестокого дядю, всё гнала от себя мысли о нём.
Но сцена избиения Элиссандры... Спасибо за перевод, как всегда, чудесный. |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 13:43
гречанка писал(а):
Вот я также как и Вир, пока не прочла про жестокого дядю, всё гнала от себя мысли о нём.
Но сцена избиения Элиссандры... Э, нет, не так же. Он надеялся, что дядюшка в отсутствии, но особо не заморачивался и без сумленья подставил Элиссанду под удар. Но самое прикольное, по-моему, как Вир немного поугрызался и сам потыкал жену палкой, когда подвернулся повод с ночными рубашками. Вот он какой, Северный олень. Кого же выудила Элиссанда на свою нехитрую снасть? Кстати, уже первая глава второй половины. Вот оно как -- вжиком. |
|||
Сделать подарок |
|
гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 13:56
codeburger, та не, я понимаю, что он хотел провернуть все в отсутствии дяди, но я имела в виду
Цитата:
Но сейчас Вир чувствовал себя ужасно. Нет, он ни в коем случае не простил Элиссанду, но злорадное ликование улетучилось. Даже тем вечером в зеленой гостиной ему не была столь понятна вся глубина ее страха и отчаяния. А насчёт потыкал -это да)))))) Мне кажется, его очень раздражает её показное радушие. И он просто не может удержаться и лишний раз её не поддеть, лишний раз сыграть на её нервах, вызывая в ней противоречивые чувства. А она пока настолько ослеплена страхом, что никак не сообразит)))) Это я тут включила такого капитана очевидность ))))))) Но блин, признаюсь, меня так радуют эти сцены, настолько они пропитаны какой-то болезненной чувственостью, что мне будет грустно, когда она всё узнает и исчезнет этот противоречивый Вир. Но надеюсь, прежде, она, догадавшись, сама с ним сыграет в игру "Вир идиот"))))) |
|||
Сделать подарок |
|
codeburger | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 14:05
гречанка писал(а):
мне будет грустно, когда она всё узнает и исчезнет этот противоречивый Вир. А почему противоречивость Вира непременно исчезнет, когда Элиссанда его раскусит? Его двойственность не просто в двойной жизни, а в самой натуре, -- и вынудила его скрываться под личиной. Верьте в автора. Она практически до конца не свернет в наезженную колею. Молодца! |
|||
Сделать подарок |
|
marus | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 14:26
Прекрасный перевод, спасибо!!! Да уж, северный олень. Побежал слепок ключика делать, и никаких. Вот Элисандра, какие нервы надо иметь!, Какое мужество! Видали мы таких мужиков - садистов. Сломаться раз плюнуть, а она еще трепыхается. Еще мужа думает защитить. |
|||
Сделать подарок |
|
montelu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 15:20
Спасибо за новую главу! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Geba | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 16:34
Большое спасибо за продолжение! Перевод как всегда на высоте, главу прочитала просто на одном дыхании)))))) |
|||
Сделать подарок |
|
Nata Nata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 17:03
Новая глава! Подействовало!!!
lesya-lin писал(а):
Да вот сижув уголке: в одной руке салатик с котлетками, в другой - шикарные духи, на голове чайничек...
Хорошо-о-о - и перевода никакого не надо Леся, codeburger, спасибо, спасибо, спасибо! codeburger писал(а):
Кстати, уже первая глава второй половины. Вот оно как -- вжиком. За что отдельное, огромное-преогромное спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Некоторые переводы, которые я собираю вот-вот отметят 3-ю годовщину начала перевода. Нет, я не жалуюсь. Естественно, что реальная жизнь - прежде всего, что никто никому ничего не должен и я очень благодарна, что, все-таки, есть надежда когда-то прочитать эти романы, но... Объясню свое состояние. Первоначальный интерес и вдохновение уже давно погасли. Собираю как-то по инерции. А когда настанет миг истины, вряд ли сразу сяду за роман. Только если появится подходящее настроение. А, может, и никогда. Ведь за эти три года я сама изменилась и стала старше. В противоположность вышесказанному, этот перевод постоянно держит меня в приподнято-ждущем настроении. Еле сдерживаюсь, чтобы не взяться за роман до окончания перевода! Открываю папку с моим файликом, минут 5 пялюсь, уговариваю себя поступить по разумному, закрываю папу. Эту процедуру, маниакально, повторяю каждый день. Чувствую, что терпение подходит к концу! Долго мне не выдержать!!!!!! codeburger писал(а):
Кого же выудила Элиссанда на свою нехитрую снасть? Бедная Элиссанда! |
|||
Сделать подарок |
|
Maria Rogova | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 17:21
Девочки спасибо, я радуюсь вашему переводу. Удачи. |
|||
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 17:56
По-моему, Вир еще не совсем понимает как страшен своей жестокостью Эдмонд Дуглас. Когда поймет, тогда ему станет ясны мотивы Элиссанды любой ценой вырваться от дяди.
И почему Элиссанда улыбается приклеенной улыбкой. Пока он целиком -агент, ему на Элиссанду времени и сил остается немного. Ну, дядя, ну подонок! Теперь он будет всячески терроризировать дом Вира. Элиссанду можно понять, что не хочет и боится спать с мужем. Их брачная ночь была не очень сладкой, прямо скажем. Но хоть ночнушечку получила от мужа. lesya-lin,codeburger, спасибо! Замечательный перевод! |
|||
Сделать подарок |
|
Irish | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 18:48
Новая глава, урааа!!!
Спасибо, девушки, а то я уж подумала, что нас ждет большой перерыв и хотела испугаться. lesya-lin писал(а):
– Нет, он угрожал причинить вред вам. Просто обожаю этого автора. Ггероиня, как нормальный человек, просто сказала, что ей угрожают. И чем угрожают тоже объяснила. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Arven | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 18:48
Большое спасибо за перевод новой главы!!!
Уволокла к себе на склад... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 19:54
Cпасибо за перевод новой главы!
От чтения не оторваться! Suoni писал(а):
По-моему, Вир еще не совсем понимает как страшен своей жестокостью Эдмонд Дуглас. Когда поймет, тогда ему станет ясны мотивы Элиссанды любой ценой вырваться от дяди.
И почему Элиссанда улыбается приклеенной улыбкой. Пока он целиком -агент, ему на Элиссанду времени и сил остается немного. Ну, дядя, ну подонок! Теперь он будет всячески терроризировать дом Вира. Может это и так,но........Вир то наш,не "деревенский"простачок и дурачок(кем он прикидывался) ,а агент. Так что Дядюшка и обломает зубы. |
|||
Сделать подарок |
|
шоти | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 20:00
lesya-lin , codeburger, спасибо огромное за продолжение!
Замечательная глава! codeburger писал(а): Ягуара или тигра выудила. Ее дядюшка даже не представляет кого она выудила.
Кого же выудила Элиссанда на свою нехитрую снасть? гречанка писал(а): Очень хочется насладиться этим зрелищем
Но надеюсь, прежде, она, догадавшись, сама с ним сыграет в игру "Вир идиот"))))) marus писал(а):
Вот Элисандра, какие нервы надо иметь!, Какое мужество! Мужественная. Всю свою жизнь прожила рядом с таким садистом и не сломалась! гречанка писал(а): +1. Это мое первое знакомство с этим автором.
мне с каждой новой главой происходящее нравится всё больше и больше))))) Я просто прилипаю каждый раз к экрану) Нравится безумно. Наслаждаюсь каждой строчкой! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Дек 2011 21:34
lesya-lin , codeburger, спасибо за продолжение этой пленительной истории!
lesya-lin писал(а):
Вир надеялся прибыть в Хайгейт-корт раньше хозяина дома: так было бы легче вернуть в сейф зашифрованный документ и сделать слепок с крохотного ключика. К сожалению, когда маркиз помогал жене спуститься с коляски, которую леди Кингсли выслала за ними на станцию, Эдмунд Дуглас как раз выходил на крыльцо. Вот так! Виру пока вообще нет никакого дела до Элиссанды, ему только дядюшка ее интересен. lesya-lin писал(а):
Теперь же она блистала, словно гениальная примадонна на залитой светом сцене перед застывшей в креслах публикой. Блистать то блистала, только дядюшку этот блеск не обманул. lesya-lin писал(а): Недооценивает он Вира! И это хорошо. Дядя не произнес ни слова, будто маркиз был не более чем мухой, благоразумно убравшейся вон. lesya-lin писал(а):
Рот наполнился привкусом крови, один из зубов шатался, слезы застилали глаза. ОБОЖЕМОЙ!!!!!!!!!!!! lesya-lin писал(а):
Верни ее, и можешь радоваться своему идиоту до конца ваших дней. Или можешь до конца жизни глядеть на него – слепого и искалеченного, зная, что именно ты повинна в этих увечьях. Но помни – что бы ты ни решила, я свою жену верну Ах, забыла я, что все его считают идиотом. И есть в этой главе одна загадка. lesya-lin писал(а):
– Ты ничего не знаешь о любви! – рявкнул он. – Ты не знаешь, что мне пришлось… – и умолк. Значит когда-то и кого-то он любил.... а кого и когда?????? Маньяк!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 4:43
|
|||
|
[13178] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |