Он не предполагал, что, получив одну жену, так распахнет свой дом. Его ворота стали шириной с Большой каньон. Если бы она знала о комнатах внизу, она бы и туда людей напихала?
Цитата:
Картеру хотелось спуститься вниз и забраться в свою собственную постель, но он колебался. Конечно, нужно показать Бейли комнаты внизу. Когда-нибудь они могут спасти ей жизнь. Но такими темпами она уже к утру умудрится сдать их в аренду.
Думаю, Картер правильно сделал, что не рассказал Бейли про свои комнаты, с этим можно повременить.
Спасибо
Текст этой главы доступен только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.
Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанном.
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна
Девочки, спасибо за перевод продолжения!
Эта глава очень трогательная и позитивная.
Чортова кукла писал(а):
Ждет, догадалась она, поцелуя на прощанье.
Бейли чуть не рассмеялась, встав на носочки и поцеловав мужа в щеку. Ее губы едва коснулись его кожи, но он повернулся и направился к сараю.
Милая семейная традиция, с улыбкой подумала Бейли.
Ничего! С каждым днём между ними будет всё больше доверия и семейных традиций.
Приятно было читать эти строки, такая милая картина предстаёт моему взору...
Цыгане оказались хорошими людьми (как и ожидалось), во всяком случае, лучше многих белых. Картер, по всей видимости, успокоился, познакомившись с ними. Вообще, цыгане - молодцы, раз захотели научиться языку, чтобы разговаривать с Пайпер. Ей будет повеселее и не так одиноко.
Но, надолго ли такая идиллия, где же бандиты?
Спасибо за продолжение интересной истории
Глава 20 - часть 1
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна
Картер умный, добрый, несмотря на недостаток социальных навыков в общении с окружающими людьми, сумел преодолеть глубоко укоренившееся недоверие к незнакомцам. С одной стороны хорошо, что группа отверженных - цыган - нашли место для временного пристанища, чтобы передохнуть от долгих мучительных скитаний, но страшно подумать, что эта идиллия прервется нападением жуткого Зеба Уитакера. Ведь их всех Картер не сможет спрятать в своем тайнике…
Большая благодарность за продолжение прекрасного перевода интересной истории, редакцию и оформление текста
Представляю как тяжело Картеру - он так долго жил один и оберегал свой дом от чужаков.
Но все оказалось не так страшно. Цыгане такие молодцы! Они очень благодарны и стараются быть полезными.
Где там отец Пайпер? Есть ли он вообще? Мне кажется, девочка останется у Картера и Бейли.
Текст этой главы доступен только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.
Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанном.
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна
Спасибо большое за продолжение!
Теперь Бейли знает об опасности. Картер никуда её не отпустит. Это удивило и обрадовало Бейли. Раньше ей приходилось рассчитывать только на себя.
Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна
Девочки, спасибо за перевод продолжения!
Чортова кукла писал(а):
- Умоляю, дай мне уйти, - простонала Бейли. - Уитакер — безжалостный негодяй. Если он задумал меня убить, его ничто не остановит.
Картер прижал ее к себе так крепко, что минуту она не могла вздохнуть.
- Нет! - отрезал он. - Я никуда тебя не отпущу.
Она едва удержалась от слез. На этот раз ее не оттолкнули. Он собирается ее защищать. Не просто хочет — он полон решимости это сделать.
Бейли теперь уверена в том, что может во всём доверять Картеру, ведь он единственный человек, который её защитит.
Спасибо, спасибо, спасибо.
Даже если Бейли уйдет вместе с подругами, это ничего не изменит, этот урод может убить всех кто ей дорог просто ради мести. Так что бежать не выход. Картер прав, нельзя ее отпускать, нужно держаться вместе.
С нетерпением жду продолжение истории 💋 💋 💋