stellaelina:
Первоцветик писал(а):stellaelina так тут же написано, что она в больнице!

я в курсе, что она была в больнице и должна была где-то неделю назад вернуться... меня интересует: всё ли у неё в порядке ???.... ...
Олена:
...
мудрая Валькирия:
macena писал(а):AFRODITA, а можно поинтересоваться, где ты скачала?

отсюда скорее всего
...
Русалка:
Спасибо, спасибо за перевод! Сколько же еще интересного есть на свете!
...
Базяка:
Эх, давала себе слово, что не буду читать неоконченные книги, а теперь в западне и с нетерпением жду продолжения
Спасибо дорогие переводчики, за Ваш труд!
...
Tempest:
Девочки, милые, перевод - чудесный, а книга замечательная, такие вампирчики "нестандартные", Ромэн - ааах....
Ученица, присоединяюсь ко всем пожеланиям, выздоравливайте и набирайтесь сил, ибо от нас не спастись и нигде не укрыться...

Очень-очень хочется продолжения, так что принимайте в клуб благодарных читателей, вот...
...
Sonata:
Да, здесь главный герой такой чудесный вампирчик! Прелесть просто!
...
VikaNika:
[quote="мудрая Валькирия"]
macena писал(а):AFRODITA, а можно поинтересоваться, где ты скачала?

отсюда скорее всего
Странно, а кто дал разрешение это Татьяне, которая файл вывесила на том сайте, заниматься подобными вещами. Мало того, что утащила, вывесила неоконченный перевод (народ там теперь беснуется и требует проду), так ещё и не указала имена переводчиков. Имхо, это совершенно беспардонно и этой Татьяне должно быть стыдно.
...
Sonata:
Это уже какой-то парадокс!
Со многих сайтов где есть переводы романов крадут и выставляют на других сайтах, самое интересное даже не спрашивают у самих переводчиков можно ли это сделать!
Одно сплошное безобразие!!!
...
Selenite:
Цитата:VikaNika (Виктория) macena писал(а):
AFRODITA, а можно поинтересоваться, где ты скачала?
отсюда скорее всего
Странно, а кто дал разрешение это Татьяне, которая файл вывесила на том сайте, заниматься подобными вещами. Мало того, что утащила, вывесила неоконченный перевод (народ там теперь беснуется и требует проду), так ещё и не указала имена переводчиков. Имхо, это совершенно беспардонно и этой Татьяне должно быть стыдно.
То что разместили там перевод,да может и не правильно,но с другой стороны,она же и имя переводчика написала и ссылку окуда перевод взят,все указала.
...
VikaNika:
Selenite писал(а): То что разместили там перевод,да может и не правильно,но с другой стороны,она же и имя переводчика написала и ссылку окуда перевод взят,все указала.
Ничего подобного! Она написала, что переводит Ученица. А то, что первые 13 глав переводила Вампи, а бетила Джулиана, об этом как-то она умолчала. И в файле, что она сделала на скачивание, нет никакого упоминания о переводчиках - так безымянный перевод. И какая радость от того, что она дала ссылку? Раз можно скачать файл, то никто не пойдёт и не посмотрит, чьё же это творение, кто же эти замечательные люди, которые сидели и корпели над переводом. Никто на том сайте не сказал "спасибо" переводчикам. Есть только "огромное спасибо за перевод" в адресс этой Татьяны. Лично мне хочется сказать только непотребные слова, чтобы обрисовать эту Татьяну. Надеюсь, что ей икается, хоть какая-то плата за воровство.
...
Дитя Бури:
А вдруг это ни она послала туда перевод...но в адрес того челевека, который это сделал у меня не осталось слов, одни выражения и те неприличные...
...
VikaNika:
Дитя Бури писал(а):А вдруг это ни она...
А кто? Ты пойди по ссылке и там в комментах всё видно. Эта Татьяна там же пишет, что как только
мы (то есть на сайте Леди) переведём новую главу, так она сразу же её вывесит.
...
Sonata:
Я б еще поняла, если бы только ссылку на сайт дали, но то что там выкладывают перевод, который делали совершенно другие люди, это уже действительно воровство.
А все благодарят Татьяну, а она кто такая?!
...
cherie:
ждём с нетерпением продолжения......спасибо тебе ученица,что занимаешься этим
...