Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Мэри Джо Патни Любовь к пропащему лорду


Amfitri:


Спасибо за продолжение!!!!!!!!!

...

Amica:


Эх, я так и знала, что разговор у Марии и Адама будет тяжёлым... и очень грустным... Sad

Но ничего, скоро у них всё наладится. Wink

Спасибо, девочки, за такой замечательный перевод! Very Happy

...

Pty:


Большое Спасибо за прекрасный перевод!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Iskatel:


Что же будет дальше? Нет простого решения. Просто уйти Адаму, вроде как и нельзя во-первых куда, а во вторых вдруг у Мария будет ребенок. Хоть Марии будет полегче, так как правда в такой ситуации, все таки лучше. Одна ложь, порождает другую и потом из не невозможно выпутаться.
Всем огромное спасибо. Flowers Как хочется побыстрее продолжения. Плиз. tender

...

SOLAR:


Девочки, спасибо за перевод новой главы. Ar Ar Ar

...

vetter:


 » Глава 17

Глава семнадцатая

(перевод: Amica, редакторы: Nara, vetter)

Хартли, Северная Англия

Дни становились длиннее, весна плавно переходила в лето. Уилл Мастерсон был весьма этому рад, иначе ему пришлось бы скакать верхом в темноте. А такое путешествие по незнакомым дорогам в дикой местности достаточно неразумно.
Он въехал во внутренний дворик "Быка и Якоря", единственного постоялого двора в Хартли, когда дневной свет над Ирландским морем уже начал угасать. Таверна была небольшой, но ею, видимо, хорошо управляли. Уилл надеялся, что для него найдется комната, хотя, учитывая степень его теперешней усталости, он с удовольствием согласился бы и на ворох соломы в конюшне при условии, что там будет достаточно чисто.
Ему повезло. Три из пяти комнат в таверне оказались свободны, так что, если завтра объявятся Рендалл и Киркленд, как и было запланировано, места хватит для всех.
Cегодня же вечером Уилл был рад побыть в одиночестве. В пивной подавали приличную вареную говядину и пиво. Мастерсон намеревался разузнать у хозяина таверны, не прибивало ли к берегу за последние несколько недель чьи-либо тела, но решил подождать, пока к нему не присоединятся его друзья. Уилл совершенно не жаждал услышать плохие новости. Вот почему он молча ел, понимая, что Хартли - конечный пункт их поисков.
Покончив с ужином, он воспользовался преимуществом долгих северных сумерек и спустился к небольшому городскому порту. К причалам было привязано с полдюжины рыбачьих лодок. Плеск волн и печальные крики чаек действовали успокаивающе.
Несмотря на то, что друзья считали Уилла неисправимым оптимистом, он прекрасно осознавал, что шансы найти Эштона живым к сегодняшнему дню свелись практически к нулю. И все-таки Мастерсон надеялся, что им удастся обнаружить хотя бы тело, которое они смогут отвезти домой. Эш заслужил достойные похороны. Пусть он и нажил врагов, все же друзей у него было значительно больше, тех, что ценили Эша за его человеческие качества.
Однако и шансы на достойное погребение казались теперь мизерными. После столь длительного времени море вряд ли отдаст своих мертвецов. Глядя на послезакатное небо, Уилл осознал эту истину и наконец обрел покой. Эш любил море, и оно было не таким уж плохим местом последнего пристанища для человеческого тела.
И все же вопрос о том, как умер Эштон, оставался неразрешенным. Уилл и раньше терял друзей: они умирали на поле битвы, от болезней и несчастных случаев, а одного чертова дурака, не сумевшего держать свои штаны застегнутыми, застрелил ревнивый муж-испанец.
Но никогда ему не доводилось терять друга от хладнокровной руки убийцы. Что ж, поиски тела Эштона закончены. Но вот поиски его убийцы они не смогут прекратить до тех пор, пока этот ублюдок не будет найден.
***
На следующее утро Уилл с радостью обнаружил, что в таверне подавали вполне сносный завтрак. Очень миловидная хозяйская дочка, Элли, вошла в комнату с большим подносом. На нем стояли кружка с поднимающимся от нее паром, корзинка со свежеиспеченным хлебом и тарелка, на которой горкой лежали колбаски и яйца, жареная картошка и лук.
Поставив поднос, девушка спросила:
– Не угодно ли вам чего-нибудь еще, мистер Мастерсон?
– Спасибо, этого достаточно. – Сделав глоток чая, Уилл решил, что настал подходящий момент, и задал свой вопрос: – У меня пропал друг, когда его корабль затонул несколько севернее вашей деревни. Мы с моими друзьями организовали поиски, чтобы проверить, не нашли ли его тело где-нибудь на побережье. Вы не знаете, в последние две или три недели в этой местности не находили утонувших мужчин?
Она покачала головой.
– Был найден только муж миссис Кларк, которого выбросило на берег, когда он уже был на пути к ней, но он жив. А с телами бог миловал.
Вздрогнув, Уилл спросил:
– Этот мистер Кларк... Он ведь здесь хорошо известен, я так понимаю? На его судне произошел несчастный случай?
– Насчет несчастного случая вы правы, но в Хартли он новичок, – ответила Элли. – Его жена недавно унаследовала Хартли-мэнор, и мистер Кларк плыл к ней сюда, когда его корабль затонул, или что-то вроде того, – она нахмурилась. – Никто в деревне точно не знает, что же там произошло, – девушка была явно раздосадована недостатком информации.
– А вы видели этого мистера Кларка? – внезапно Уиллу стало трудно дышать. Когда Элли кивнула, он продолжил: – И как он выглядит?
– О, он очень привлекательный мужчина и настоящий джентльмен, – с теплотой в голосе ответила она. – Я видела его несколько раз, когда он проезжал на лошади через Хартли. Не скажу, что он высокий, но телосложение у него прекрасное. Кожа темная, а глаза очень необычного зеленого оттенка. Хвала Господу, что он не утонул.
Уилл чуть слышно чертыхнулся и вскочил со стула. В тот момент, когда Элли закончила говорить, он уже был на пути к конюшне.

...

upssss:


А почему так ма...? :(

...

vetter:


upssss писал(а):
А почему так ма...? :(


потому така... гла...)

...

KattyK:


Да, мы и такой главе рады - Amica, Nara, vetter - СПАСИБО!!!

...

Moonlight:


Amicа, Nara, vetter, спасибо большущее за продолжение! Flowers Flowers Flowers

...

Афина:


Хоть глав... и ма..., но зато какая!!!
Amica, Nara, vetter, спасибо огромное за продолжение!

...

Калиола:


Amica, Nara, vetter, огромное спасибо! Flowers Flowers rose rose
А глава хоть и маленькая, да удаленькая! tender

...

Amfitri:


Спасибо за новую главу!!!!!!!

...

jnina:


Афина писал(а):
Хоть глав... и ма..., но зато какая!!!

Amica, Nara, vetter, огромное спасибо!

...

upssss:


vetter писал(а):
upssss писал(а):
А почему так ма...? :(


потому така... гла...)


Это фраза из анекдота:

- Кукушка-кукушка, сколько мне жить осталось?
- Ку
- А почему так ма...?

Я поняла, что глава такая. Просто же... Ну, Вы меня понимаете, да?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню