Вебер:
Фёкла Гогенцоллерн писал(а):Без лайков будет тощища и скучища, ясно? А я, тундра неасфальтированная, всегда считала, что увлекательность истории зависит от совсем других причин...
Очень многие наивно полагают, что именно за увлекательность истории нужно ставить лайк, но мы живем прошлым, в прогрессивной современной литературе все совершенно наоборот.
Вот только, парадокс, книги с меньшим количеством лайков очень часто оказываются интереснее тех, где этих обесцененных лайков тысячи.
Verka писал(а):Бог с ним с качеством, я про количество сейчас. А пара шуток на роман - это норма любого не юмористического художественного романа приличного качества.
Мне кажется, это все просто от того, что автор не знает, куда свой шедевр приткнуть. ЛР и ЮФ нынче - золотой набор. Ну, по крайней мере, очень много книг с таким набором жанров встречается на моем пути в последнее время. При этом в книгах и любовная линия слабовата, и юмора нет от слов каменная морда.
з.ы. как бы Звездную не ругали, но в ее книгах встречается очень много смешных, а под час даже ржачных моментов. Ну а Громыко в этом плане и вовсе вне конкуренции.
...
Verka:
Вебер писал(а):Вот только, парадокс, книги с меньшим количеством лайков очень часто оказываются интереснее тех, где этих обесцененных лайков тысячи.
Уже давно на лайки не смотрю.
Вебер писал(а):Мне кажется, это все просто от того, что автор не знает, куда свой шедевр приткнуть. ЛР и ЮФ нынче - золотой набор. Ну, по крайней мере, очень много книг с таким набором жанров встречается на моем пути в последнее время. При этом в книгах и любовная линия слабовата, и юмора нет от слов каменная морда.
А что в таких романах тогда есть окромя балласта? Прозой такое тоже не назвать, от фэнтези тоже обычно только декорации.
...
Вебер:
Verka писал(а):Уже давно на лайки не смотрю.
А я вот иногда засматриваюсь. И очень часто плююсь после этого.
Verka писал(а):А что в таких романах тогда есть окромя балласта? Прозой такое тоже не назвать, от фэнтези тоже обычно только декорации.
Не знаю. Я так и не смогла найти ответ на этот вопрос. Но, ведь, подобное неопознанное нечто люди читают, и многим даже нравится. Значит там что-то есть, ну, должно быть.
...
neangel:
Сегодня была в книжном, сто лет туда не заходила, если честно - все заказываю, а тут спецом решила заглянуть...
Даже владельцы магазинов, условно говоря, поставили крест на наших книжонках в жанре фэнтези, не только сами покупатели. Или сначала это сделали покупатели, а уж потом - владельцы?..
Но суть такова, что в новинках и на самых раскупаемых полках ничего из этого нет, и их еще нужно найти.
В новинках лежит, как ни странно, непотопляемая Роулинг, Рэнсом Ривз, Кинг и Мартин. И никого из наших пишущих дамочек там и близко нет.
А покупателей обнаружила возле отдела с комиксами и классикой.
О чем это может и должно сказать?
А о том, что весь поток шлаковой продукции, которым завалили рынок, мало кому нужен и интересен в принципе.
Многим авторам нужно радоваться, что у них есть продажи с электронки, потому что издание - не гарантия, что тираж разойдется.
...
Verka:
neangel писал(а):Но суть такова, что в новинках и на самых раскупаемых полках ничего из этого нет, и их еще нужно найти.
В новинках лежит, как ни странно, непотопляемая Роулинг, Рэнсом Ривз, Кинг и Мартин. И никого из наших пишущих дамочек там и близко нет.
А их там и быть не может. На такие стенды в первую очередь выкладывают самые красиво оформленные и качественные в плане материала книги, может еще у кого реклама в магазинах проплачена. И только потом, если место есть, остальные новинки. А "наши дамочки", увы, издаются на дешевой бумаге, с сами знаете какими обложками, ими только покупателей распугивать. Да и цены у таких рекламных книжек повыше раза в полтора-два, т.е. магазину продавать их выгоднее.
neangel писал(а):Многим авторам нужно радоваться, что у них есть продажи с электронки, потому что издание - не гарантия, что тираж разойдется.
Глядишь так, чем черт не шутит, издание на бумаге опять станет признаком качества, лет через 10-15.
...
alenatara:
neangel писал(а):Но суть такова, что в новинках и на самых раскупаемых полках ничего из этого нет, и их еще нужно найти.
А они там были?

Честно, я в книжных бываю очень часто, так на самых козырных полках наших графоманов и не увидишь, там стабильно стоят книги Кинга и Роулинг, из наших - Пелевин, вот сейчас Охлобыстин добавился, и переиздания мэтров фантастики и прозы, из ЛР-шек - только переиздания романов Макнот бывают, её книги очень популярны, по крайней мере в нашем регионе книги расходятся вмиг. Всяческие западные и наши бестселлеры тоже туда выставляют, но обычно не больше, чем на неделю-две, а если спроса нет, то время рекламы сокращают - например, злополучные "Сумерки" и не менее злополучные "Оттенки" в своё время и недели не простояли на этих полках, ну это в нашем регионе. Лукьяненко ещё бывает, но последнее время очень редко, когда реклама проплачивается, да и несмотря ни на что он довольно популярен. И книги эти да, довольно дорогие, не дешевле 500 наших тугриков, а фэнтезюшки эти за рубль пачка, на них никто не будет делать ставку, тем более задаром рекламировать.
...
neangel:
Verka писал(а):А их там и быть не может. На такие стенды в первую очередь выкладывают самые красиво оформленные и качественные в плане материала книги, может еще у кого реклама в магазинах проплачена.
alenatara писал(а):А они там были? Честно, я в книжных бываю очень часто, так на самых козырных полках наших графоманов и не увидишь, там стабильно стоят книги Кинга и Роулинг, из наших - Пелевин, вот сейчас Охлобыстин добавился, и переиздания мэтров фантастики и прозы
Verka писал(а):А "наши дамочки", увы, издаются на дешевой бумаге, с сами знаете какими обложками, ими только покупателей распугивать.
Да, я бы не сказала, что Риггза исполнили на хорошей бумаге, или тех же Оттеночных, или всех видов "детей ночи" - вампов любых мастей.
А ведь в пору их особой популярности, на таком стенде они всегда были, более того, вампы так еще и отдельный стеллаж имели, аккурат возле новинок, чтобы уж ты точно мимо не промахал, когда сунешься в магазин. Просто продавец хочет руки нагреть на том, что лучше всего продается сейчас.
И тут я не скажу, что качество бумаги играет хоть какую - то роль. Есть интерес у публики - расходится, как пирожки, а на нет - и суда нет, как говорится.
Я полки с нашей фэнтезятиной еле нашла - они на задворках, впереди все равно идут зарубежные фантасты и мастера фэнтези, потом наши фантастические романы, и уж дальше всего - наши дамы от фэнтези всех мастей.
з.ы. Заходила с конкретной целью - узнать ценники на книжки в попытке понять - переплачиваю я в Лабиринте, или нет...
Убедилась, что при всех закидонах Лабиринта, в пору оптовых скидок с учетом моей собственной, я покупаю книжку в полтора, а то и два раза дешевле, чем она стоит на полке магазина.
(
выдохнула спокойно 
)
...
Spate:
Вообще, ещё пару лет назад, ну, может, чуть больше, ЖФ был в первых рядах, не самых первых, но на виду, и новинки (популярных авторов) были и на рекламных столах. А сейчас да, тоже была пару месяцев назад в трех-четырех книжных, не видать там наших дам))) на третьем магазине я вспомнила про них, так ещё и не сразу нашла)))
Мне кажется, эти малотиражки, их же всех срезали почти до 2000-3000 экз., во многие книжные и не попадают. Лабиринт, Озон и ко забирают основную часть, далее сетевики, а остальные магазины и не заказывают. Одна беда, сейчас из-за этого бардака в издательствах и хорошие авторы теряются.
Но я тоже начинаю верить, что скоро - ну, хотя бы через пару лет - ситуация выправится. Хлам уйдет с прилавков, останутся действительно качественные книги, пусть они будут дороже, главное - качественные от текста до редактуры и обложки, и бумаги.
P.s. правда, там, где я была, на рекламных столах была, в частности, и автор "Сумерек", и кто-то из наших современных "про заек" - тож, не лучший выбор) но наверное, за этих проплачено..
...
Verka:
Фёкла Гогенцоллерн писал(а):Как всегда, мои любимые анакосмизмы: коньяк (в этом мире есть собственная Франция? о-ля-ля!) и талмуд (в этом мире таки есть собственный иудаизм? ой-вей!).
Цитата из отзыва в ЖФ, давно уже созрела мысль по этим самым анакосмизмам, решила высказаться. Я лично никакой проблемы не вижу, попробую внятно объяснить свою позицию в этом вопросе.
Предположим созданный автором фэнтезийный мир со своим фэнтезийным языком. Автор, рассказывая историю из этого мира, пересказывая события и диалоги персонажей, рассказывая о самом мире и прочее, в том числе, выступает переводчиком, он переводит читателю с фэнтезийного языка на русский.
Допустим, есть в этом мире напиток, как коньяк, но изобрел и распространил его винодел по имени Бардак, и назвал этот напиток своим именем. Соответственно, жители этого мира пьют бардак, который совсем как коньяк, но бардак. В данном случае я не вижу смысла менять название на вымышленное, если есть аналогичный термин в русском языке.
Еще часто видела споры по термину "мазохизм", тоже не понимаю, в чем беда? Ну открыли тоже в своем фэнтезийном мире жители эту склонность или отклонение, обозвали по-своему, по-фэнтезийному, ну и что? Смысл-то у этого отклонения один, зачем путать читателя другим названием? Вот если в русском языке нет аналогичного названия, тогда да, название должно быть фэнтезийным. Я считаю неправильным искусственно и беспричинно усложнять форму, когда смысл прост.
...
Фёкла Гогенцоллерн:
С одной стороны, я с вами согласна - незачем множить сущности. А с другой - любой талмуд/коньяк тащит за собой такую вереницу ассоциаций, что в фэнтезийном тексте этот культурный багаж всю картину мира под себя перекроит. Мне сразу вспоминается Вера Камша, вот кто умудрился обойтись без лишних заимствований и придумать свои собственные термины. Я не поклонница её романов, но талант и труд, с которыми они созданы, безусловно уважаю.
Наверное, автор должен найти золотую середину: не переборщить с привычными нам понятиями, но в то же время придать своему миру индивидуальность, так, чтобы его ни с чьим другим нельзя было спутать. Ну, это, конечно, в идеале.
...
Verka:
Фёкла Гогенцоллерн писал(а):Мне сразу вспоминается Вера Камша, вот кто умудрился обойтись без лишних заимствований и придумать свои собственные термины. Я не поклонница её романов, но талант и труд, с которыми они созданы, безусловно уважаю.
Наверное, автор должен найти золотую середину: не переборщить с привычными нам понятиями, но в то же время придать своему миру индивидуальность, так, чтобы его ни с чьим другим нельзя было спутать. Ну, это, конечно, в идеале.
От профессиональных писателей есть смысл ожидать такого идеала, а МТА пусть лучше внимание уделяют сюжету, обосную, персонажам, грамматике, стилистике. А "выпалыванием" анакосмизмов занимаются, когда будут исправлены (не допущены) более грубые ошибки. (ИМХО)
...
Фёкла Гогенцоллерн:
Verka писал(а):
От профессиональных писателей есть смысл ожидать такого идеала, а МТА пусть лучше внимание уделяют сюжету, обосную, персонажам, грамматике, стилистике. А "выпалыванием" анакосмизмов занимаются, когда будут исправлены (не допущены) более грубые ошибки. (ИМХО)

Донести бы эту простую, но правильную мысль до каждого МТА...
...
neangel:
А я бы сказала по этому вопросу вот что,.. умеренность нужна во всем.
Другими словами, если в иномирье есть яблоко, то самоназвание этого яблока ни к чему, а вот если речь идет о религии или каком - то специфическом религиозном понятии - подвиньтесь, дамочки авторши. Придумывайте там свою религию и обзывайтесь, как хотите. При условии, конечно, что речь не идет о каком - то параллельном мире нашему с вами - родному, там возможно и искривленное христианство, как возможный виток в развитии, которое пошло по иному сценарию.
Если же речь идет о других мирах, планетах и прочем, то...
Нет и не может быть в иномирье христианства, потому что там не мог родиться Христос - сын Божий, а потом точно так же отдать свою жизнь... Не могло там возникнуть подобного учения, а значит, и родственных понятий тоже быть не может.
И религию я тут только в качестве примера привела, а то скажут сейчас, что я ярая защитница христианских ценностей. Это не так.
Речь как раз о другом.
Если мы говорим об обычных вещах, то самоназвание им ни к чему, это лишний мусор на головы читателей. А если речь идет о понятиях, которые сформировались под влиянием определенных исторических или культурных условий на нашей с вами планете - или не применяйте их вовсе, или создавайте свои аналоги. На то вы и авторы, чтобы миры создавать.
...
Verka:
neangel писал(а):А я бы сказала по этому вопросу вот что,.. умеренность нужна во всем.
Тут не умеренность, а внимательность нужна. Либо есть аналог термина, либо его нет и быть не может. Если может, но маловероятно, желательно обозначить хоть парой слов, откуда что взялось. Желательно еще учитывать целесообразность таких сомнительных моментов. Что лучше, сочинить, как христианство просочилось в фэнтезийный мир, или заменить его на схожую по смыслу религию.
...
neangel:
Verka писал(а):neangel писал(а):А я бы сказала по этому вопросу вот что,.. умеренность нужна во всем.
Тут не умеренность, а внимательность нужна. Либо есть аналог термина, либо его нет и быть не может. Если может, но маловероятно, желательно обозначить хоть парой слов, откуда что взялось. Желательно еще учитывать целесообразность таких сомнительных моментов. Что лучше, сочинить, как христианство просочилось в фэнтезийный мир, или заменить его на схожую по смыслу религию.
Это уже из области обоснуев, а не применения терминов.
То есть, теоретически возникновение схожей религии возможно, но только аналогичной по каким - то понятиям или принципам.
А чаще всего косячат авторы именно с деталями, которые вылетают у них непроизвольно.
Как и привела пример Птичка
Птица-Фея писал(а):если эльфы пьют вино или коньяк, но когда эльф начнет ругаться фразочками "Тысяча чертей" это меня неприятно удивит.
И тут я согласна, необходима внимательность при вычитке, ибо они возникают все-таки не от "злого умысла", а автоматически проскальзывают, как типичные словообороты, которых мы в обычной жизни просто не замечаем, или мало задумываемся о том, откуда они берут свои корни. Если вообще знаем - откуда что взялось в нашем с вами родном мире.
Автор, если он просто ляпнул что - то косячное, должен при вычитке выпалывать эти выражения.
Если же речь идет о копировании религиозного течения - тогда уж будьте любезны все в подробностях объяснить, как оно все возникло, каким путем пришло, и тогда я поверю. А иначе - пишите о своем, и никаких претензий к вам не будет.
Оговорки допустимы, если в романе речь идет о попаданке из нашего мира. От ее лица они как раз вполне объяснимы, другого она не видела, и разумеется, будет стараться применять наши аналоги и сравнивать. А сравнивать ей можно только с тем, что она хорошо помнит и знает.
...