Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Гейл Кэрриджер "Этикет & шпионаж"



Elka: > 07.08.18 12:59


Огромное спасибо всей команде за новую главу!
Хорошая компания подобралась во главе с любительницей приключений Софронией.

...

Gwen Bailey: > 08.08.18 07:59


Девочки, спасибо большое за продолжение и красивое оформление!!! Flowers Very Happy wo

...

danila: > 08.08.18 21:56


Большое, большое спасибо за продолжение

...

irusha: > 09.08.18 11:01


Огромное спасибо за новую главу! Ar Very Happy Flowers

...

Magdalena: > 09.08.18 17:03


Ой, такая умора с юбкой получилась! Софпония такая умница, выкрутилась из сложной ситуации, да еще и от оборотня отбилась. Честно говоря, думала, что капитан Ниалл не агрессивный, а он, оказывается, на учеников может кидаться

Девочки, спасибо большое за главу!

...

vika-i: > 19.08.18 11:02


Девочки, благодарю за новую главу в прекрасном переводе и замечательном оформлении. Flowers Flowers Flowers

Как удачно получилось, что в Политехнической мужской школе Бансона и Лакруа Софрония столкнулась именно с братом Димити Пероблёкли-Тынемот. И именно благодаря Пилловеру вылазка Софронии, Вив и Мыла прошла очень успешно - они и прототип нашли, и от преследования механических горничных ушли. Smile

Интересно, в своё следующее посещение школы Совершенства мадмуазель Жеральдин капитан Ниалл вспомнит, что именно Софрония пнула его по носу?

...

Nadin-ka: > 19.08.18 21:21


Ну и умора! У меня от смеха слезы на глазах выступили! Какие однако полезные все эти дамские вещички.
Ножницы, лента для волос... Может дальше мы узнаем зачем нужен лимон. Мне первая мысль пришла в голову, что леди может избежать какой-то опасности брызнув в лицо врагу лимонным соком. Но юбка, оказывается, просто незаменимая вещь в шпионском деле. Наследственную прочную юбку не жалко, ее давно нужно было выбросить.
Капитан Ниал конечно же себя не помнит в теле волка. Но вот вопрос вопросов: почему он оказался в людном месте? Может его кто-то специально выманил?
Девочки переводчики, спасибо вам за такой красивый перевод!
И вам, дорогие оформители, огромное спасибо!

...

missis: > 14.09.18 08:02


Англия 1851 год, нормы морали никто не отменял, однако Софрония не особо хочет им следовать, чем доводит свою маменьку до состояния шока. А какие были мысли маменьки на счёт дочери? Да в принципе такие же, как и у всех матерей той эпохи. Научить своих дочек хорошим манерам и благополучно выдать замуж. Софрония же не то чтобы не любила заниматься типичными для девушек занятиями – вышивать, танцевать и музицировать, скорее всё внимание было обращено на старших сестёр, а про неё забыли. В итоге девушка ловко управлялась с лошадьми, с механизмами и перед тем, как её отправили в пансион «благородных девиц» сумела прокатиться в кухонном лифте, чем шокировала в очередной раз свою маменьку.
Пока что героине только 14 лет, но, не успев ещё добраться до учебного заведения, она помогла спасти экипаж от нападения грабителей.
Представляю сколько приключений ждет ее и нас, пока мы прочитаем все четыре книги. А я на это очень надеюсь. Чтение легкое, оформление и перевод замечательные.

...

Karmenn: > 10.10.18 19:23


 » Глава 13



Софрония и Вив неслись по кораблю наверх к запретному кисточковому отсеку. И наконец замерли перед дверью профессора Светлякоупа.

- Тебе лучше не попадаться ему на глаза, Вив. Не имеет смысла нам вдвоем вляпаться в неприятности.

Вив посмотрела на нее и кивнула:

- Нам нужно скоро повторить вылазку.

- Надеюсь, без нападения оборотня и потери юбок?

- Возможно.

На этом Вив приподняла шляпу, удовлетворенно засвистела какую-то французскую песенку и пошла обратно по коридору, сунув руку в карман и на другой держа перед собой закупориватель,

«Рада, что хоть кто-то насладился сегодняшним вечером», - подумала Софрония, прежде чем громко постучать в дверь вампира.

Раздалось громыханье, потом хлюпанье и наконец визг резины, дверь приоткрылась и в щель выглянул профессор Светлякоуп.

- Фто, фто?

Рот его был измазан чем-то темным.

«О, боже, - подумала Софрония, - я что, помешала его чаепитию?»

Она попыталась заглянуть профессору за спину. Там мелькнул кто-то. Кровь кого он, возможно, сосал. Однако всеми своими скромными размерами профессор закрывал Софронии обзор.

- Профессор, не хотелось вас беспокоить, но дело требует вашего немедленного вмешательства.

- Фто, ученица? Клянусь богом, как вы проникли в этот отсек, не вызвав тревоги?

- Это неважно, сэр.

- Думаю, как раз важно.

- Только не сейчас. Пожалуйста, сэр, у нас неприятности. Там капитан Ниалл.

- Фто, оборотень? Поэтому вы проникли в запретную зону без сопровождения?

- Нет, сэр, он бродит.

- Конечно он бродит. В милях отсюда, как положено.

- Нет, сэр, он здесь.

- Фто, на корабле? Это невозможно. Оборотни не летают.

- Нет, сэр, внизу. Он здесь на земле, прямо под кораблем. Скоро наши возвратятся из театра. Я видела его из окна.

- Девчоночьи фантазии.

- Вполне возможно, но не лучше ли самому проверить и убедиться?

- Фто,фто? Что ж, ладно. Полагаю, вы правы.

- Быстрее, сэр. Они могут вернуться в любой момент.

- Да, да. Только шляпу надену.

На долю секунды вампир исчез, потом вышел в коридор.

Он был слегка небрит, однако натянул плащ и наглухо застегнул, чтобы скрыть любую погрешности в моде. Надел ботинки, что больше всего говорило о его отличии от оборотня. Софрония не вполне убедилась, но верила, что, возможно, склонится в пользу вампиров, отдав им главенствующую роль.

- Где же этот вредитель?

- Под котельной, сэр. Там я его видела последний раз.

- Мисс Тряпочертик.

Профессор приподнял шляпу и умчался прочь.

Смысла догонять его не было. Он двигался быстрее любого человеческого существа.

«О, прекрасно, - подумала Софрония. – И как мне теперь вернуться в мою спальню?»

Из-за поворота появилась голова Вив.

- Требуется рука помощи или, точнее, запястье? – помахала она рукой с закупоривателем.

Софрония прыснула.



- И вот мы во всех наших пышных вечерних нарядах идем по тропинке к кораблю, и ты никогда не догадаешься, что мы видим! Почти такое же увлекательное зрелище, как пьеса. Хотя «Идеальная ванна» такое волнующее представление.

Глаза Димити сияли. Она в возбуждении сцепила руки, пустившись перебирать в памяти восхитительные события недавно миновавшего вечера.

Софрония, только чуть замаранная, в чистом переднике и втором лучшем наборе нижних юбок, притворилась, что восхищенно слушает.

Они уединились на диванчике, пока другие девочки бродили вокруг, обсуждая наряды, пьесу, внешность того или иного мальчика - и не обязательно в такой последовательности.

- О, и что вы увидели?

- Профессора Светлякоупа в пальто!

- По-видимому, у него имеется верхняя одежда.

Димити расцепила руки и стала возиться с чем-то висевшим на шее.

Софрония наклонилась вперед.

- Димити, ты что, надела два ожерелья?

- Я не могла решить, какое выбрать. Не отвлекай меня. На чем я остановилась?

- На пальто профессора Светлякоупа.

- О, да. Разве пальто не принадлежность оборотней, как считаешь? Не говоря уже о том, что вампиры, по всеобщему признанию, не чувствуют холод. Так, на чем я остановилась? Ах, да. Профессор Светлякоуп и его пальто сражались с оборотнем! С капитаном Ниаллом!

- Ох, какой ужас.

Софрония изобразила на лице надлежащее потрясение. Надеясь, что потрясение надлежащее. Она еще не очень хорошо усвоила уроки актерского мастерства.

«Наверно, я похожа сейчас на надутую белку».

Димити явно так не думала.

- Какая жалость, я не разглядела как следует поединок.

- Из-за стремительности обмена кулачными ударами? Учитывая быстроту сверхъестественных, - мудро кивнула Софрония.

- Ох, нет, пролилась кровь, поэтому я лишилась чувств.

Зашла Приши и встала перед ними, подбоченившись, в одном корсете и панталонах.

«Как неприлично

- Шиак подхватила ее. Какой стыд, Димити, что ты не сумела упасть в обморок раньше, когда юный лорд Пустозвонс оказывал тебе знаки внимания.

Димити покраснела.

- Наши родители дружат, вот и все!

Софрония не обратила внимания на Приши и посмотрела на других девочек в надежде, что они продолжат рассказ Димити.

- Что случилось с кулачным боем?

- Вообще-то, кулачных ударов там присутствовало немного. Скорее, много клыков и когтей, - сказала Агата.

- Ладно, тогда что случилось с клыкастым боем?

- О, Софрония, ты такая смешная, - погрозила ей пальцем Димити.

Шиак лишь сухо улыбнулась и отошла. Моник подчеркнуто углубилась в изучение маленькой прорехи в отделке рукава, а Приши отвернулась и стала накручивать волосы на папильотки на ночь.

Агата робко пришла на помощь Софронии.

- Мадемуазель Жеральдин тоже упала в обморок. Это развязало руки леди Линетт, и она приказала старшим девочкам прибегнуть к защитным действиям. У них были уроки по групповой тактике в согласованном общественном отпоре. Она сказала им совершить маневры с веером и брызгами для лучшего эффекта.

- Веер и брызги?

- О, ты что, и в самом деле ничего не знаешь? – фыркнула Моник. - Веер и брызги применяются юными леди, чтобы справиться с нападением оборотня, если отсутствуют джентльмены. На эту тему опубликованы целые памфлеты!

Софрония посмотрела на Агату в ожидании дальнейших объяснений, но бедняжка растеряла все мужество и забилась в угол с книжкой по языку зонтиков.

- Димити, ты знаешь, в чем состоят эти маневры?

- Ну, я слышала об этом, но воочию никогда не видела, - уклончиво ответила Димити.

- Как и этим вечером. Воистину, Димити, тебе следовало рассчитывать время своих обмороков с большей точностью, - снисходительным тоном заявила Приши.

Было видно, что соседство Моник не пошло на пользу ее характеру.

Моник поцокала языком.

- На самом деле, все очень просто. Отвлеки оборотня.

- В этом случае - вовремя подвернувшимся вампиром, - встряла Приши к досаде Моник.

- Потом подойди на расстояние вытянутой руки, - продолжила Моник. - Обрызгай оборотня или окрест него чем-то вредоносным и пахучим, подойдет травянистое, лучше всего базилик. Конечно, подойдут и нюхательные соли. У оборотней очень чувствительный нюх. Потом все берут веера и гонят запах в сторону зверя. Он начинает безудержно чихать, а всем удается убежать. И вуаля!


- Именно это случилось? – Софрония обратилась за подтверждением к Приши.

В конце концов, Моник ведь не ходила в театр.

- По сути дела. Хотя профессор Светлякоуп тоже схватил изрядную долю запаха. Однако это отвлекло капитана Ниалла достаточно, чтобы профессор одержал верх и уволок его прочь. Мы беспрепятственно поднялись на борт по большому трапу.

«Трапу? – изумилась Софрония. – На корабле есть трап

- Очень волнующее завершение вечера, - закончила Приши. – Но довольно о грубых материях. А вы, леди, видели, сколько кавалеров окружало меня в театре?

- И близко не столько, сколько могла иметь я, - парировала Моник. – В меня уже без памяти влюбилась половина Бансона, а в этом году я очарую вторую половину. – Она поглядела почти великодушно. – Конечно, ты можешь взять себе несколько, Приши. Я не жадная.

Приши улыбнулась, и удовольствия в этой улыбке не имелось ни на грош.

- И к тому же имеется еще лорд Пустозвонс, он явно у Димити в кармане.

- Понимаю, так странно. Ну, полагаю, о вкусах не спорят. Без обид, разумеется, Димити.

Димити явно не нашлась, что сказать. У нее был вид, словно она проглотила живого таракана.

Моник и Приши продолжили болтать о юношах, которых Приши встретила в театре. О тех, которых уже знала Моник, и о подробностях их внешности, финансового положения и светских связях, было доложено Приши в самой снисходительной манере.

Воспользовавшись, что тем самым остальные девочки отвлеклись, Софрония повернулась к Димити и тихо спросила:

- Тебе нравится эта Пустозвонная личность?

Димити покраснела, чем подтверждала такую возможность. Или же наоборот – что он ей совсем не нравился.

- Он вполне рослый для своего возраста.

Софрония пыталась отнестись дружелюбно.

- Хорошее начало, полагаю. Есть ли у него еще какие достоинства?

- У него очень красивый нос.

- Ладно, нос, превосходно.

Болтушка Димити, которая редко закрывала рот, в этот миг замолчала.

Софрония попыталась придумать какую-нибудь другую черту, которую мог бы иметь мальчик, интересовавший Димити.

- Он носит что-нибудь щегольское?

- Он закалывает галстук бронзовой булавкой.

Димити выглядела разочарованной, будто это были самые простые семечки перед великим древом ее собственных украшений.

«Два ожерелья. Два!»

- Э, а как насчет ума?

- О, Софрония, вряд ли это желаемое качество для кавалера!

- Нет? Так он все-таки кавалер?

- Мне не дозволяют иметь поклонников до шестнадцати лет.

- Вот так, значит.

Наступила пауза.

Наконец Димити спросила:

- Ты знала, что моего противного братца там не было? Свалил с пьесы. Очевидно, он ведет себя, как прыщ, что задевает других мальчиков. Я не удивляюсь. Наверно, всех вечно тычет носом в малейшие глупые ошибки и ни с кем не может найти общий язык.

- Или они сами исподтишка запугивают его.

- Ну хватит, с трудом верится, что мальчики на такое способны.

- Разве?

Софронию, у которой было несколько своих братьев, поразило такое странное утверждение.

- Девочки – да, мальчики – нет. Они поступают более прямо.

- Ты слышала о Поршнях?

- Да. Откуда ты…

Софрония пожала плечами.

- Я кое-чему учусь на уроках в этой школе.

- Насколько я понимаю, Поршни – это что-то вроде клуба. Лорд Пустозвонс его член.

- В самом деле?

- Да, инженерное сообщество. Они рисуют круги углем под глазами. Все такие мрачные и задумчивые.

- Как у «угольков».

Моник, которая услышала их разговор, не смогла удержаться, чтобы не встрять со своим мнением.

- Софрония, не смей так говорить. Разве можно представить рядом высокородного лорда и низшее сословие? Доподлинно нельзя.

- «Угольки» не представляют собой ничего плохого! – возмутилась Софрония громче, чем следовало.

Приши, Моник и Агата в ужасе уставились на нее, пораженные.

Софрония разозлилась.

- Их нельзя винить за их положение!

- Нет, со всей определенностью можно! – непоколебимо возразила Моник.

- Ну, хватит. Бедные «угольки» всего лишь требуют некоторые социальные реформы и маленькое благотворительное содействие их гардеробу, - преданно заявила Димити, несомненно думая, что поддерживает необычайно прогрессивную общественную позицию Софронии.

Софрония в ужасе закрыла глаза при одной мысли, как Димити попытается реформировать Мыло. Или еще хуже, рассматривает его как объект благотворительности.

Раздался громкий стук в дверь, и голос леди Линетт произнес:

- Скоро выключат газ, леди. Дайте вашей красоте отдых. Ну, большинству из вас и ничем другим тоже нет причин рисковать.

- Да, леди Линетт, - отозвались хором девочки.

Леди Линетт пошла дальше, не входя к ним. В школе было правило не беспокоить учениц в их свободное время. Даже детям, по словам леди Линетт, должно быть позволено иметь время устраивать заговоры.

Димити наклонилась к Софронии и прошептала:

- Почему ты защищаешь «угольков»? Как ты узнала их так накоротко?

- Сбор сведений, Димити, если ты помнишь. Этим мы сейчас и занимаемся.

- Да, но «угольки»? Вряд ли от них какая польза. Они обитают в котельной.

Софрония прибегнула к наилучшему предлогу:

- Мне ведь нужно кормить Плосконюха?

Димити молча моргала, понятие дружбы с «угольками» было ей столь же чуждо, сколь и необходимость выбора между двумя ожерельями.

- Ну хорошо, как скажешь. Ладно, пора спать.

Но прежде чем они оставили гостиную, раздался еще раз стук в дверь, напугавший девочек. Время было неурочное.

За дверью послышался мужской голос:

- Мисс Тряпочертик, на одно слово, будьте любезны, фот.

Приши ахнула и метнулась в свою комнату: она все еще стояла в нижнем белье.

Софрония огляделась вокруг:

- Агата, прибери свои перчатки с пола. Димити, надень туфли.

Остальные пребывали в относительном порядке. Софрония открыла дверь.

- Чем могу служить, профессор Светлякоуп?

Вампир снова выглядел франтом: он снял пресловутое пальто.

- О, хорошо, что вы еще не легли. Давайте немного прогуляемся, мисс Тряпочертик.

Софрония сделала реверанс и потянулась за шалью, которая висела на вешалке. Девочки, онемев, наблюдали. Софрония бросила на них взгляд и последовала за профессором.

Пока она шла с ним, ни один механизм не возмутился, что она шатается по кораблю после отбоя. Профессор вывел ее на небольшой балкон, который служил мостиком между средней и передней частью. Они стояли, всматриваясь в облака и стоявшую над пустошами луну.

Наконец Софрония позвала:

- Сэр?

- Вы понимаете, мисс Софрония, что я вампир.

- Да, сэр, я заметила клыки.

- Не дерзите, юная леди.

- Да, сэр.

- К тому же я привязан к этому бродяге-кораблю вдали от всякого значительного общества.

- Да, сэр. Но ведь вы сошли на сушу, чтобы сразиться с капитаном Ниаллом.

- Я не королева роя, чтобы настолько быть привязанным к месту.

- Понимаю, сэр.

Хотя не понимала.

«Почему он так оправдывается

- Вечером, когда вы пришли в мою комнату…

Софрония наклонила голову, вспомнив, что видела кровь на его губах.

- Я ничего не видела и не слышала. Хотя мне интересно, сэр, как вы питаетесь? Или следует спросить кем?

Вампир не ответил.

«Я что, показала, что увидела слишком много

Софрония тихо добавила:

- А сажа на моем платье, сэр?

- Я ничего не видел, - улыбнулся ей в ответ профессор Светлякоуп, показывая едва заметные клыки.

- Я рада, что мы поняли друг друга, - тоже улыбнулась Софрония.

Вампир вгляделся в ночь.

- Эта школа совершенства вам ведь очень подходит, правда, фот?

- Да, сэр. Полагаю, возможно, даже слишком.

- Хотите маленький совет, мисс Тряпочертик?

- Сэр?

- Великое мастерство приобрести друзей в низших кругах. Им тоже есть, чему вас поучить.

- А я думала, сэр, что вы не видели никакой сажи.

Профессор Светлякоуп засмеялся.

- Спокойной ночи, мисс Тряпочертик. Уверен, что сможете вернуться в свою комнату, не вызвав тревоги. Кажется, это ваше особое мастерство.

- Вообще-то, сэр, сегодня я могла бы воспользоваться вашим эскортом.

- Фто, фто? Интересно.

- Даже вампиры временами удивляются?

- Мисс Тряпочертик, как, по-вашему, а почему я стал учителем?

Они разом повернулись и вместе пошли назад на ученическую половину.

Софрония с трудом могла вообразить, что значит жить вечно.

«Полагаю, кое-кто легко умер бы от скуки. Одно можно сказать об этой школе. Пока что здесь ничуть не соскучишься».

А вслух сказала:

- Не так уж плохо жить вдали городов. Вы один из немногих вампиров, которые могут путешествовать.

- При условии, что мы не слишком высоко поднимаемся.

- Вот как?

- Фот, фот, у вас пытливый ум, мисс Тряпочертик. Думаю, наверно этого достаточно на данный момент.

Они снова очутились у ее двери.

- Спокойной ночи, мисс Тряпочертик.

- Доброй ночи, профессор.

Школьная жизнь снова потекла своим чередом, как и положено, разве что в сером тумане, как называла это леди Линетт. Выяснилось, что из Суффл-он-Экс была доставлена почта, когда они посещали театр. Трофеи Софронии состояли из тюка с одеждой, включая зимнюю накидку, и из бессодержательного письма мамуленьки. Судя по всему, ответа на посланное не требовалось. Суффл-он-Экс уже находился за несколько миль позади них. Срок ультиматума налетчиков, выставленный школе, приближался, и теперь школа находилась в бегах и играла в прятки.

Большой корабль улетел далеко в сумрак диких пустошей. Все чаще и дольше длились туманы, свидетельствуя, что наступала осень. Институт совершенства для благородных девиц мадемуазель Жеральдин теперь не опускался к земле, на время прекратились уроки капитана Ниалла. Продовольствия и горючего было предостаточно, позволяя надолго ограничивать связь с цивилизацией. Поэтому корабль плыл, окутанный влажным туманом, спрятавшись в равной степени от друзей и врагов, добрых три месяца.

Примерно через месяц Софрония подслушала, как Моник жаловалась Приши на запрет внешней связи. Очевидно, ограничения наконец достали ее, и она не сумела послать письмо ночью, когда Софрония, Мыло и Вив проникли в Бансон.

- Поверить не могу, что они не разрешают мне – мне! – послать письмо.

- Они никому не разрешают, Моник. Я слышала, как Софрония недавно жаловалась на это.

- Но мое ужасно важное.

- О, правда? Это заказ на шляпки к будущему лету?

- О, да, конечно. Что-то подобное. – Моник ловко уклонилась от ответа. – Перчатки и несколько вееров.

Позже этим же вечером Софрония обсудила этот разговор с Димити.

- Я в самом деле думаю, что Моник надеется передать кому-то сведения о том, где спрятала прототип. Как считаешь, учителя не пустили ее в театр тем вечером, чтобы предотвратить такое? То есть, от нее весь вечер не было ни слуху, ни духу.

Круглое фарфоровое личико Димити подозрительно скривилось.

- Какие-то средневековые меры. Не могу представить, что они с ней так сурово обходятся.

Софрония снова легла.

- Димити, нам чего-то не хватает.

- На борту? Приличного сыра? - предположила Димити.

- Нет, я имею в виду, что если Моник спрятала прототип где-то, почему мы не засекли ее на этом? Он все еще в карете, как думаешь? Вы расставались с ней во время путешествия?

- Только когда она заезжала побеседовать с тобой.

- Конечно! Димити, ты гений!

- Я?

- Пока я собирала вещи, она спросила мамуленьку, нельзя ли прогуляться по окрестностям. Прототип должен быть спрятан в моем доме!

- Боже милостивый, наверно, ты права. О, Софрония, а что, если налетчики догадаются? Или Моник работает на каких-то еще более зловещих личностей, и они все поймут?

У Софронии скрутило живот.

- Тогда моя семья может очутиться в опасности. Я должна передать им как-то весточку!

Разумеется, у Софронии имелось возможностей послать письмо не больше, чем у Моник. Она с Димити даже сделали попытку обучить голубя, но потерпели неудачу. Голубь не выказал интереса к доставке почты. Софрония начала проникаться привлекательностью аппарата связи и прототипа. Она попыталась уговорить себя.

«В конце концов, только я знаю, что Моник оставалась одна какое-то небольшое время. И даже если налетчики догадаются, они, надеюсь, будут применять не силу, а уловки, чтобы завладеть прототипом, и оставят моих родных в покое».

...

TANYAGOR: > 10.10.18 21:25


Спасибо за интересное продолжение!
И за прекрасное оформление!
Чудесная анимированная инструкция по борьбе с оборотнем!!
Эта школа и учителя - нечто.

Прототип у Софронии дома? Все может быть..

...

Natali-B: > 11.10.18 07:55


Karmenn писал(а):
Глава 13

Девочки, спасибо за продолжение!

...

mada: > 11.10.18 08:23


Девочки, спасибо за продолжение! Flowers
Оформление просто шикарное, а уж инструкция как отвлечь оборотня вообще блеск! Mr. Green

...

Яновна: > 11.10.18 10:22


Большое спасибо за новую главу! Flowers wo Very Happy. Инструкция просто шикарная! Ar

...

Наядна: > 11.10.18 11:33


Огромное спасибо за продолжение! Всегда с нетерпением жду перевода!
Графика выше всяких похвал! Брависсимо!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение