Наташенька, Машенька, привет!!!
Наконец я добралась до Женщины. Два дня думала, стоит писать или нет, но ... В общем, сильно не ругайтесь, ладно.
Я от героини в шоке. Главный герой наверное тоже.

Знакомы меньше месяца, один раз переспали, а она уже свадьбу планирует. Джуллиана вроде взрослая женщина, откуда слова и действия пятилетней девочки? Еще не совсем понятно, почему остальные мужчины от нее сбегали? Хотя нет. Если она и с ними такие же номера откалывала - тогда понятно. И еще эта странная, вставляемая к месту и не к месту фраза "На шаг впереди". К чему она? Это типа значит, что Джуллиана такая предусмотрительная? Так по ее действиям не скажешь.
Трэвис тоже какой-то мутный товарищ. Автор нам рисует его таким умным-умным, а развели его как ребенка. Его же тупо кинули!!! Но если Трэвис отличается умом и сообразительностью, то почему он не заключил с Грантами контракт, где оговаривались бы все условия? Ведь в случае нештатных ситуаций с этим контрактом можно и в суд пойти. Ладно бы дело было в России, тогда можно все на авось списать, но я очень сомневаюсь, что в США возможно выполнение каких-либо работ без договора. А потом эта его месть. Какая-то она странная, никчемушная. И вообще, захотел бы Трэвис помочь, вложил бы в восстановление свои деньги.

Ну и опять, второй раз на одни и те же грабли. Где договор?
Даже не знаю, как на книгу реагировать. После прочтения в душе осталось только недоумение.
Но все-равно, спасибо вам большое за перевод!!! Перевод замечательный!!!

___________________________________
---
Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---