LiLinochka:
Алена, спасибо за перевод и возможность дочитать книгу)
...
mada:
Вот же два упертых барана!

Неужели, даже спустя столько лет, нельзя сесть и спокойно обо всем поговорить?
Каждый обвиняет другого, а мы так до сих пор и не знаем, что же там случилось то, на самом деле!
Девочки, спасибо огромное за продолжение!
...
Suoni:
Страсть страстью, а вот разговора и не получилось. Каждый остался при своем.
А за Уиллу я рада.
Леся, Таня, Алена, спасибо за главу! Очень рада, что перевод продолжается!
...
Kotik:
Большое спасибо за долгожданное продолжение
...
ma ri na:
Леся, Таня, спасибо за продолжение, великолепный перевод)))
Нет, так они никогда не найдут общий язык, даже страсть, которая буквально сжигает обоих, не может вдохновить элементарно поговорить, раз и навсегда выяснить отношения.
Лучше снова и снова обвинять, а когда кончатся все аргументы просто убежать. Ведь так трудно и больно признаться себе, что сами виноваты, разрушив своё счастье, и двенадцать лет упорно отгоняя эти мысли, обвиняя один другого и не желая слушать сердце. Как же мне их жалко.
Совершенно потрясающий великолепный перевод, спасибо)))) Невероятный подарок с празднику)))
Леся, Таня, Лена, девочки, поздравляю с наступающим праздником Весны)))) Любите и будьте любимыми, счастья Вам милые))))
...
Irisha-IP:
Алена, девочки, спасибо за продолжение перевода.
Да парочка у нас замечательная. Такое впечатление, что при виде друг друга они перестают ясно выражать свои мысли.
Nimeria писал(а):А я всё-таки надеялась хотя бы на их примирение, но оба упертые как бараны
Я почему-то нет
...
codeburger:
Ах, леди, знали бы вы, как я надеюсь...
Но боюсь загадывать.
Поэтому вместо на воде написанных обещаний предлагаю вашему вниманию ту самую песню в стиле кантри про любовь к лучшему другу.
Леся выбрала вот такой вариант:
Tim McGraw - My Best Friend ...
ma ri na:
Таня, привет)))
Спасибо за продолжение)))
Песня очень понравилась, и фото к ней такие красивы))))
...
pumpkin:
Ну, вот, снова столкнулись лбами. Действительно "бараны"
И как можно не переживать за Уиллу? Ведь, правда, остановись подумай, боже ж, 4 недели знакомства и замуж
Дамы, спасибо большое за продолжение перевода
...
Talita:
Уточнение: я сама книгу не перевожу, мы выкладываем имеющийся запас глав Леси, дальше другие переводчики подхватят. У меня чисто техническая функция выкладки
Поэтому
все лавры за перевод - Леси и Тани
...
Natali-B:
Talita писал(а):Глава 8
Перевод lesya-lin
Редактура codeburger
Девочки, спасибо за продолжение!
...
Nafisa:
Алена, Леся, Таня, СПАСИБО,

как же я скучала по этим героям, видны их чувства - они не мертвы, 12 лет врозь, а поговорить и разобраться не могут... Уилла третий раз выходит замуж, третий раз скоропалительно, почему так торопится одеть кольцо? Таня, СПАСИБО за песню - понравилась, раньше не слышала и фото замечательные, так приятно видеть счастливых людей...
...
Nadin b:
Talita писал(а):Перевод lesya-lin
Редактура codeburger
Алена, Леся, Таня, огромное спасибо вам за перевод.
История занимательная, всегда интересно читать об упрямых людях. Что победит - любовь или пустое упрямство???
...
Ани:
Леся,Таня,спасибо за продолжение!
...
lyucya:
СПАСИБО ЗА ПРОДОЛЖЕНИЕ
...