O-Valentine-V | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 10:55
Написать, спасибо, это не сложно.
Это ведь не музыку сочинять. А ещё лучше своё мнение о главе рассказать. Все это сделать нужно и можно, И будет здесь мир и благодать. А ещё можно картинку иль видео нужное подобрать. немного музыки просто так для души (которой болею уже лет 15) и вставленной с горем пополам. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 12:27
Девочки, я же ходила по темам давнишних переводов, там много этих "Спасибо" Никто их не удаляет. А если даже и удалят через время... Ну и что? Звание важно только первое, к нему я стремилась.
А вообще, попробуйте все-таки по главам читать. Когда детективы, читаем наше расследование подчас, куда интереснее проходит, чем у автора. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
O-Valentine-V | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 12:42
Цитата:
Когда детективы, читаем наше расследование подчас, куда интереснее проходит, чем у автора Тоже верно. А уж как нас -читателей порою в сторону от мысли автора уносит... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 13:22
O-Valentine-V писал(а):
А уж как нас -читателей порою в сторону от мысли автора уносит... А может, у нас лучше получается ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 13:26
Кьяра писал(а):
O-Valentine-V писал(а):
А уж как нас -читателей порою в сторону от мысли автора уносит... А может, у нас лучше получается Не то слово! Даже интересней, чем у автора иногда! _________________ by Sad Memory |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 13:27
Кьяра писал(а):
O-Valentine-V писал(а):
А уж как нас -читателей порою в сторону от мысли автора уносит... А может, у нас лучше получается Да у нас в сто раз интереснее сюжет выходит! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
kobra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 16:47
Ластик, не обижайся, пожалуйста. По техническим причинам на форум захожу очень не надолго. Переводы по главам читать не получается. Жду полной книги и возможности скачать. Но я с тобой. Жду книгу |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 17:19
» Обложка и баннер от CascataMaritana писал(а):
Мы очень ценим Ваш труд, только вот порой скромничаем и молчим)) Хоть и ждём очередной главы с диким нетерпением, порой по нескольку раз в день заходя на форум Вы скромничаете, а мы устаем и ищем себе другие хобби, потому что в творчестве очень важна отдача. Оно не приносит никаких ништяков, кроме благодарности читателей. Честно говоря, бывают дни, когда только мысль о том, что родственники плакать будут да незаконченные книжки останутся, останавливает от того, чтобы выйти в окно. O-Valentine-V писал(а):
Благодарность за перевод примите,
За не слишком частые отзывы, простите. Вы, обыкновенное чудо на наших глазах, творите.... Дальше стихотворение как-то не сложилось, и я, в общем, на этом и закруглилась. Валюша, спасибо за стихи, очень трогательно Кьяра писал(а):
Да, и переводчики от читателей не конкретно "спасибо" добиваются, а просто выражения вслух хоть какого-то интереса к переводу. +1, нам же интересно, как читатели реагируют на книгу, какие эмоции она вызывает, какие авторы и жанры больше интересны читателям. Мы ж не рублем вас просим голосовать, в конце концов. Irish писал(а):
А пару лет пролетят незаметно и вот вы уже бриллиантовая леди, которая жить не может без обсуждения книг после каждой главы. ) Не говори, Ириш, я недавно поймала себя на мысли, что у нас в разделе большинство активных читательниц бриллиантовые или к этому приближаются, а новички может боятся сияния наших бриллиантов? Помните, когда-то давным-давно в темах переводов была традиция поздравлять с новыми званиями, картинки в цвет камешка подбирать со шмотками и машинами? Ностальгирую )) O-Valentine-V писал(а):
немного музыки просто так для души (которой болею уже лет 15) и вставленной с горем пополам. Приду домой, послушаю, на работе колонок нет. Nadin-ka писал(а):
Когда детективы, читаем наше расследование подчас, куда интереснее проходит, чем у автора. И не говори, такие теории бывает выстраиваются, что авторы отдыхают. PS^ Надюш, какой у тебя шикарный зимний наряд! kobra писал(а):
По техническим причинам на форум захожу очень не надолго. Переводы по главам читать не получается. Жду полной книги и возможности скачать. Но я с тобой. Жду книгу О, Лёля появилась, а я думала, куда ты пропала... Хорошо, что все нормально и ты редко появляешься по техническим причинам. Надеюсь, их получится решить и ты скоро к нам вернешься. Ну и чтобы просто так пост не вешать, покажу-ка я вам жутенькую обложечку, которую для нас нарисовала Света-Cascata: И еще Света сделала для нас баннер, кто хочет - надевайте. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Natali-B | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 17:57
LuSt писал(а):
Ну и чтобы просто так пост не вешать, покажу-ка я вам жутенькую обложечку, которую для нас нарисовала Света-Cascata: Света, спасибо за обложечку ! _________________ by neangel |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 18:00
Ох и правда жуть жутчайшая! Это ж кукла вуду, утыканная булавками.
На титуле это не Мезаро. Или он покажет Касс свою внутреннюю сущность? В общем классная обложка! LuSt писал(а):
я недавно поймала себя на мысли, что у нас в разделе большинство активных читательниц бриллиантовые или к этому приближаются, а новички может боятся сияния наших бриллиантов Я когда пришла на форум, сразу рванула в раздел переводов и пофиг мне было на чьи-то там регалии. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
O-Valentine-V | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 18:14
Буду теперь банером щеголять,
Полночную луну всем любопытным предлагать почитать. И о снеге мечтать..... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Heily | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 21:36
Пожалуйста, не прекращайте переводов! Спасибо переводчикам за их труд! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Maritana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 18.12.2015 Сообщения: 28 |
25 Ноя 2016 22:18
Обложечка и впрямь жутковатая... Но красивая)) |
||
Сделать подарок |
|
dark elf | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 23:42
Спасибо, что переводите эту серию и книгу!! |
|||
|
n-sia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2016 23:52
Кьяра писал(а):
а какая вам разница, стерли потом ваше спасибо или оставили на века? Переводчик-то его увидел. Я же не знаю, увидел ли переводчик) Поэтому лайки мне кажется более ощутимыми, т.к. отображаются потом в личном кабинете (анонимные и именованные). А если успеваю прочитать выложенный перевод и что-то в главе зацепит, то оставляю отзыв, как уже писала ранее. Просто обидно тогда получилось - активно отписывалась по темам переводов, так как после регистрации большей частью переводы читала. Собственно из-за переводов таких авторов как Ченери М., Шоуолтер Дж., Аманда Эшли, Карен Ченс и пришла на форум. А потом их практически все удалили. И задумалась я о смысле... Кьяра писал(а):
Или это не благодарность переводчику, а способ набрать активные дни и быстрее получить ничего не значащее звание? То есть, если мне за это какие-то плюшки будут, то я поблагодарю, а одного перевода мне мало. Я зарегистрирована на форуме с 2010 и до сих пор сижу на каком-то там звании (не бриллиант точно). Ты действительно думаешь, что мне интересны звания? Вот честно, я не вижу в них смысла. Да, нужно там в первое время получить "Леди", так как без него что-то нельзя сделать (уже точно не помню что). А дальше-то зачем... LuSt писал(а):
Помните, когда-то давным-давно в темах переводов была традиция поздравлять с новыми званиями, картинки в цвет камешка подбирать со шмотками и машинами? Ностальгирую )) Ага, с новым званием, д/р, праздником. Помню еще делились клипами/песнями которые навевают впечатления от новой части перевода. Голосовалки за образ г-героев. И т.п. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 16:00
|
|||
|
[21658] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |