Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линда Ховард ПОЛНОЧНАЯ РАДУГА (Midnight Rainbow )


Svetlyachok:


July, поклон тебе в пояс и огромное СПАСИБО!!! Very Happy

...

маркиза:


Джули,

...

Witch:


Книжка просто супер!!!Молодцы девочки!!! Guby Ждём не дождёмся последней главы!!!Просто измучились...в ожидании. Пожалейте нас несчастных, подарите последнюю главу, плиз! Poceluy

...

Tanchik:


Спасибо, спасибо, Джули, за доставленное удовольствие!!!

...

Karmenn:


Я все-таки не удержалась и прочитала последнюю главу.

Конец просто шикарный Very Happy Very Happy Very Happy

...

Калиола:


Девочки спасибо большое за перевод, но как же хочется прочесть окончание. Tongue

...

juli:


Насколько я знаю, последнюю главу взяла на перевод Lanka и, по ее словам, давно закончила, только почему то так и не прислала координатору. А сейчас она и совсем пропала.
Оч грустная ситуация, глава вроде бы переведена, но будет ли выложена - непонятно Sad

...

Калиола:


История действительно грустная. Будет очень-очень обидно, если нам не удастся прочесть последнюю главу. Dur sos

...

juli:


Дочитаем в любом случае Ok Если в ближайшее время не будет вестей от Lanka - сама возьмусь за главу. Просто это может растянуться еще на какое-то время, тк у меня и другие переводы. Да и обидно опять делать уже сделанную работу. Sad

...

Калиола:


Да, нет ничего х Banned уже, чем переделывать то, что уже было сделано. Сама не люблю этим заниматься.

...

Annastasi:


juli писал(а):
Дочитаем в любом случае Ok Если в ближайшее время не будет вестей от Lanka - сама возьмусь за главу. Просто это может растянуться еще на какое-то время, тк у меня и другие переводы. Да и обидно опять делать уже сделанную работу. Sad


Спасибо, что не бросаешь. Очень хочется увидеть перевод последней главы.

...

Witch:


Девочки!не бросайте уж нас, читательниц, на самой последней главе, плиз! plach

...

Annastasi:


Вроде в Мечтательнице есть перевод "Полночной радуги", доступный не только переводчикам.
Может они поделяться последней главой?
Я там не зарегестрирована и не до конца поняла их правила, но помойму, кто-то из наших девочек, там переводит. Возможно через них удастся что-то сделать.
Не хотелось бы, чтобы делалась двойная работа, а последняя глава очень нужна. Все ее ждут.

...

juli:


Двойная работа уже полюбому сделана, и это произошло из-за "очень строгих правил на Мечтательнице". Есть ли смысл что-то менять, когда осталась одна глава? Тем более переводы получились совершенно разные.
Но, если нетерпится, конечно можно и там дочитать. Ok

...

allissa:


Джули, мы подождем ваш перевод. На самом деле не вижу смысла прыгать с Леди на Мечтательницу. Тем более перевод на Леди нам роднее.А после слов Karmenn
Цитата:
Конец просто шикарный
вдвойне хочеться прочитать

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню