Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Ноя 2008 21:39
Беата писал(а):
Робертс издает ЭКСМО. АСТ ее никогда не издавало, да и не будет наверняка. Би мы там на месте разберемся. Кто выпускае а кто нет. |
|||
Сделать подарок |
|
Alёna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 20:39
Девочки,раньше Хупер тоже издавала Эксмо,а сейчас АСТ.
Так что все может быть.Можжет и за Робертс возьмутся-романов у нее много,на всех хватит. |
|||
Сделать подарок |
|
carrida | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Ноя 2008 23:43
lovelaska писал(а):
nadeus', chto ti polychish dolgojdannii otvet! ydachi! Да, Лори! Удачи тебе! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lorett | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2008 17:22
Тигрёнок писал(а):
Лоретт они бывают очень загружены и естественно могут ответить не то что через неделю, а через месяц. А в АСТ писала?
У меня есть возможность их достовать. Но всеже подожду здесь твоего перевода. Тигренок, спасибо за предложение! Буду очень благодарна, если ты прозондируешь почву в АСТ. Кстати говоря, они издавали Робертс - я видела две ее книге на их официальном сайте. _________________ Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем, ты только пройдя сквозь огонь поняла, как нужно бороться с огнем. |
|||
Сделать подарок |
|
Женя | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2008 17:40
Лори, спасибо вам огромное за перевод.
Давно уже прочитала первые 2 книги этой серии и с нетерпением ждала когда же переведут третью. Мне очень нравится ваш перевод, значительно качественнее чем на сайте с которого я читала . Очень хочется прочесть до конца! |
|||
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2008 17:40
Тогда отлично пошла писать им. Я упрямый человек. Так что тут им не повезло. Рано или поздно ответят |
|||
Сделать подарок |
|
Nutella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2008 20:59
Лори миленькая когда же будет перевод дождаться уже не могу |
|||
Сделать подарок |
|
carrida | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Ноя 2008 14:30
Ну что ж, Лори, будем ждать. Удачи тебе! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Ноя 2008 9:08
Нда одно дело додбить как дятел Издательства а другое...это ждать сдесь перевода. Лоретт перевода хочу |
|||
Сделать подарок |
|
Nutella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2008 22:46
Да долго все это, я уже плюнула и перевод не жду скачала себе оригинал почитаю так не чего лениться. Так что кто желает пишите мейл отправлю оригинал |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2008 23:04
Телла, я как незнала инглиша, так и не знаю. Мне только и остается что ждать перевода. |
|||
Сделать подарок |
|
Lorett | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2008 1:49
Nutella писал(а):
Да долго все это, я уже плюнула и перевод не жду скачала себе оригинал почитаю так не чего лениться. Так что кто желает пишите мейл отправлю оригинал Ждать я никого не заставляю, вот только плеваться не надо - труд все-таки. Нелегкий и небыстрый. _________________ Какою бы сильною ты не была,
владея горячим днем, ты только пройдя сквозь огонь поняла, как нужно бороться с огнем. |
|||
Сделать подарок |
|
Парижанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2008 2:28
Лоретт! мы ОЧЕНЬ ценим твой труд и обязательно дождемся твоего перевода, тем более что ты предупредила о его ВРЕМЕННОЙ заморозке.
Удачи тебе с издательствами! _________________ Красота нужна нам, чтобы нас любили мужчины; а глупость- чтобы мы любили мужчин (мадемуазель Коко Шанель).
|
|||
Сделать подарок |
|
povitrulya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2008 8:44
Парижанка писал(а):
Лоретт! мы ОЧЕНЬ ценим твой труд и обязательно дождемся твоего перевода, тем более что ты предупредила о его ВРЕМЕННОЙ заморозке.
Удачи тебе с издательствами! И правда, Lorett, ты нам, главное, надежду на продолжение перевода дай, а там мы потерпим обязательно!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2008 9:19
Лоретта, ты не обижайся, мы подождем сколько надо, ты только не бросай нас, пожалуйста!
Nutella писала: "Да долго все это, я уже плюнула и перевод не жду скачала себе оригинал почитаю так не чего лениться. Так что кто желает пишите мейл отправлю оригинал" Процесс перевода и правда серьезный и трудоемкий. если бы все было так просто в переводе, так зачем тогда переводчики нужны? Но я даже если и буду иметь текст на английском - мне это не поможет, я даже не знаю что такое ПРОМТ и с чем его едят!!!!! Поэтому я бесконечно благодарна всем девочкам-переводчицам, которые делятся с нами своими работами, даже если приходится долго ждать!!!! Ох что-то я разошлась- простите меня, но я так думаю. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 21:53
|
|||
|
[3706] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |