Аника:
09.06.11 20:32
Evelina писал(а):Серия называется "Аристократы эпохи Регентства". В ней всего две книги.
Значит нас опять ждут времена королевы Виктории и лорда Байрона!!!
Девочки, не удержалась, посмотрела аннотацию, уже прямо начала читать, с первой строчки уже та-ак ИНТЕРЕСНО !!!
ВАУ!!!
Чтобы избежать бесчестья вынужденного брака с престарелым охотником за состоянием, и к тому же сверстником её отца, Кэтрин Пеллистон уезжает в Лондон, где собирается работать учительницей. Несмотря на её нарочито строгий вид, девушку похитили, одурманили и заключили в публичный дом. Там красавец лорд Рэнд, возвратившийся с войны против Наполеона и увлечённый последними пирушками перед тем, как подчиниться предписанным правилам лондонского сезона, заинтересовался так непохожей на обитательницу борделя девушкой. На фоне знакомых декораций светской жизни два главных героя, схожих своим упрямством, заблуждениями и неподобающими манерами, очаровательно заняты преодолением преград к их предсказуемому союзу.
Астрочка писал(а):А мне вообще её хочется читать.
Поэтому уже читаю! Кстати, эта книга (Виконт-бродяга) несколько отличается изложением от других книг.
Ни на серию Карсингтоны, ни на Негодников - она не похожа.
(ну мне так показалось) Но планку держит
Астрочка, ты вообще у нас молодец, всех вдохновляешь, даже переводчиков!!!
Чейз у тебя самый- самый любимый автор??? Или их несколько?
...
Астрочка:
10.06.11 15:11
аника писал(а):Чейз у тебя самый- самый любимый автор??? Или их несколько?
Чейз самая любимая.
Любимых авторов, конечно, много, но Чейз - ЗЕ БЕСТ!!!
Когда её читаю... у меня нет ощущения, что она повторяется, или села "на своего любимого конька"
Стиль её угадывается, даже в плохо переведённых романах (хотя тут судить не могу, сама не переводчик, поэтому здесь сужу исходя из замечаний Карменн, которая для меня авторитет в плане переводов
)
ПыСы: Мне, кстати, тоже больше нравится, когда любовный роман дополняет детективный сюжет, просто приключения... тоже хорошо, но детектив лучше
...
Virgin:
14.06.11 01:27
аника писал(а):Virgin писал(а):Чем? Динамикой, чувствами?...
Наверное, я не так выразилась. "Мистер Невозможный" похуже, очень уж Египет тоску навевал, и Г. Гера меня раздражала... своей маниакальной страстью к этим мумиям, вообще мумий там было многовато, не люблю про такое.
Я с тобой полностью согласна. И мумии меня раздражали, и увлеченность ими героини.
аника писал(а):Virgin писал(а):Я совершенно не обращаю внимание на расследования, шпионские штучки. На мой взгляд, между героями такие скрытые страсти, что их отношения меня завораживают.
А я вот люблю детективы хорошие, и когда читаю, вечно пытаюсь вникнуть, что же всё таки произошло на самом деле, даже обратно возвращаюсь к прочитанным страницам... Здесь непонятно всё было, эти подозрения в убийстве отца Лейлы...
Наверное, детективная линия в романах не всегда полноценна, поэтому я к ней ну очень редко прикапываюсь, когда уж совсем автор не следует логике.
аника писал(а):Virgin писал(а):Тоже отличный роман!
Да! Да! А Бенедикт вообще мой любимчик у Чейз.
Сейчас я задумалась, а кто же мой любимчик?
Как оказалось, это, как и у тебя,
Бенедикт, но больше всех мне понравился
Лайл из
"Вчерашнего скандала".
Evelina писал(а):Серия называется "Аристократы эпохи Регентства". В ней всего две книги.
Спасибо за информацию. Будем следить за переводом.
Астрочка писал(а): Кстати, эта книга (Виконт-бродяга) несколько отличается изложением от других книг.
Ни на серию Карсингтоны, ни на Негодников - она не похожа.
(ну мне так показалось) Но планку держит
Интересно будет почитать книги в другом стиле.
Астрочка писал(а):ПыСы: Мне, кстати, тоже больше нравится, когда любовный роман дополняет детективный сюжет, просто приключения... тоже хорошо, но детектив лучше
А мне все равно, хоть приключения, хоть детектив, лишь бы роман был хороший.
Астрочка писал(а):Любимых авторов, конечно, много, но Чейз - ЗЕ БЕСТ!!!
Когда её читаю... у меня нет ощущения, что она повторяется, или села "на своего любимого конька"
ППКС!
...
Аника:
20.06.11 20:31
Астрочка писал(а):Когда её читаю... у меня нет ощущения, что она повторяется, или села "на своего любимого конька"
Стиль её угадывается, даже в плохо переведённых романах
И главное, она ни на кого не похожа, одна такая!!!
Virgin писал(а):А мне все равно, хоть приключения, хоть детектив, лишь бы роман был хороший.
То же самое, лишь бы интересно было читать...
Virgin писал(а):Сейчас я задумалась, а кто же мой любимчик?
Как оказалось, это, как и у тебя, Бенедикт, но больше всех мне понравился Лайл из "Вчерашнего
Лайл, Перегрин тоже хороший, чувствуется воспитание дядюшки...
Девочки, я скачала
Не искушай меня, это что то про гарем? Кто читал, как??? Интересный ли роман...
...
Кассиопея:
20.06.11 20:48
аника писал(а):Девочки, я скачала Не искушай меня, это что то про гарем? Кто читал, как??? Интересный ли роман...
Мне он не очень.
Оценила на 4. Но Чейз все равно Чейз и может тебе больше понравится. Я читала его полгода назад, а уже не помню про что, даже прочитав аннотацию в каталоге.
...
Аника:
17.07.11 11:58
Virgin писал(а):Ждем твоего отчета.
Раз пообещала, значит надо выполнять, извините, что с задержкой...
*Письма Оливии в книге, читать намного ИНТЕРЕСНЕЕ, они выделены другим шрифтом, в них есть подчёркнутый текст, дважды подчёркнутый текст, зачёркнутый текст! Поэтому, они воспринимаются намного смешнее, т.к. подчёркнуты именно те слова, которые делают их такими забавными
, и даже воспринимаются они по другому, НАМНОГО ВЫИГРЫШНЕЕ.
* Леди Вискоут, в книге Уиткоут... А Лорд Безупречность, в книге Лорд Совершенство...
* В книге, возможно менее дословно, но более понятно и ясно, даже легче читается... Я зачиталась.
Вобщем мне показалось, что не хуже...
Судите сами, девочки...
На Старой Северной Дороге
Часом позже
– Клянусь, прошло лет сто с тех пор, как я сидела в дорожной карете, – проговорила леди Вискоут, когда экипаж остановился, чтобы уплатить дорожный сбор у Кингслендской заставы. – Я почти забыла, как тяжело ехать, особенно по булыжникам.
– Действительно, тяжело, – отвечала леди Купер. – Напоминает мне о моей брачной ночи. Каким неприятным опытом она оказалась. Почти отбило у меня вкус к этому делу.
– Так обычно бывает с первым мужем, – сказала леди Вискоут. – Это из-за того, что девушка молода и знает только, что и куда.
– А может быть, она даже и этого не знает, – поддержала её леди Купер.
– Как следствие, она не знает, как его научить, – продолжила леди Вискоут.
– А к тому времени, когда узнает, муж уже не подлежит обучению, – вздохнула леди Купер.
Леди Вискоут наклонилась к Оливии, которая сидела вместе с Бэйли на противоположном сиденье:
– Всё же это было не так плохо, как можно подумать. Наши родители выбрали нам первых мужей, они были вдвое старше нас или даже больше. Но это давало неплохие шансы остаться молодой вдовой. Будучи старше и мудрее, мы лучше знали, как получить то, что нам нравится во второй раз.
– Некоторые из нас вначале испытали второго мужа прежде, чем согласиться на брак, – добавила леди Купер.
– А были такие, кто не стал обременять себя повторным замужеством, – хихикнула леди Вискоут.
Оливия знала, что они намекают на прабабушку. Она была абсолютно верна своему супругу. После его смерти она не хранила верности никому.
– Что ж, пока мы оставили булыжники позади, – весело сказала она, когда карета снова пришла в движение.
Даже роскошный, хорошо оснащённый рессорами экипаж, вроде этого, был сооружён для долгих и ухабистых дорог и длительных путешествий. Он не создавался, как городские экипажи, исключительно для комфорта. Колёса грохотали по камням, создавая шум и обеспечивая тряскую езду.
Весь последний час леди перекрикивали стук колёс кареты и подпрыгивали на сиденьях. Оливия кричала и прыгала вместе со всеми. Она испытывала болезненные ощущения в спине и нижней части тела, хотя церковь в Шордиче, от которой отсчитывалось расстояние от Лондона, находилась всего в миле с четвертью позади.
Но теперь дома стали мелькать реже, дорога стала ровнее. Карета поехала с чуть большей скоростью, и следующая миля прошла быстрее, чем предыдущая. Они пересекли заставу Стамфорд и поднялись на Стамфорд-Хилл. Говорят, что с его вершины можно увидеть Собор Святого Павла.
Оливия встала, чтобы поднять оконную раму. Она высунулась в окно и посмотрела назад, но ночь была тёмной. Она могла разглядеть только редкие бледные отсветы уличных фонарей и немного больше света из больших зданий, где балы будут длиться ещё несколько часов. Луна не взойдёт до рассвета, когда от неё не будет никакой пользы, даже если бы она не находилась только в начале фазы, похожая на тоненький серпик.
Оливия поставила раму на место и упала на сиденье.
– Его ещё не видно? – спросила леди Купер.
– О, нет, слишком рано, – ответила Оливия. – Мы уедем уже далеко по дороге к тому времени, когда он нас догонит. Слишком далеко, чтобы повернуть назад.
– Было бы ужасно, если бы пришлось разворачиваться обратно, – сказала леди Вискоут.
– Это самое замечательное, что мы делали за долгое время.
– Эти нынешние времена, они такие скучные.
– Не то что в былые дни.
– Что это было за время, моя дорогая, – произнесла леди Купер. – Жаль, ты не знаешь, как это было.
– Мужчины так красиво одевались, – добавила леди Вискоут.
– Как павлины, в точности.
– Но, несмотря на все шелка и кружева, они были более необузданными и дикими, чем теперешнее поколение.
Кроме Лайла, подумала Оливия. Но он вырос среди Карсингтонов, которые не были ручными, даже самые цивилизованные из них.
– Помнишь, как Евгения повздорила с лордом Дрейхью?
Леди Вискоут кивнула:
– Как я могу забыть? Я тогда только вышла замуж, а она была самой экстравагантной из вдов. Он стал чересчур деспотичным, по её словам, и она не стала мириться с этим. Она сбежала.
– Он её выследил, – продолжила леди Купер. – Она уехала к лорду Мордену в Дорсет. Какой скандал был, когда Дрейхью нашёл их!
– Мужчины устроили дуэль. Она длилась целую вечность.
– В те дни дрались на шпагах.
– Настоящее сражение. Никаких двадцати шагов и спуска крючка. Тут только и нужно, что прицелиться.
– Но шпага совсем другое дело, она требует мастерства.
– Проблема была в том, что оба джентльмена в равной степени искусно владели клинком. Они хорошо друг друга поцарапали, но ни один не мог одержать верх и ни один не хотел сдаваться.
– В конце концов, они свалились без сил, оба. Не смогли биться до смерти, так дошли до полного изнеможения.
– Вот это были деньки, – леди Вискоут испустила ностальгический вздох.
– О, да, дорогая. Мужчины были мужчинами, – леди Купер тоже вздохнула.
Мужчины всегда остаются мужчинами, подумала Оливия. Меняется только внешняя упаковка, но не мозги.
– Не бойтесь, – сказала она. – Нам не нужны мужчины, чтобы повеселиться. С ними или без них, я знаю, нам предстоит грандиозное приключение.
- Клянусь, прошло лет сто с тех пор, как я сидела в дорожной карете, - проговорила леди Уиткоут, когда экипаж остановился, чтобы уплатить дорожный сбор у Кингслендской заставы. - я почти забыла, как сильно трясёт, особенно по булыжникам.
- Действительно, трясёт, - поддержала леди Купер. - Напоминает мне о первой брачной ночи. Какой неприятный опыт! Почти отбил у меня вкус к этому делу...
- Так всегда бывает с первым мужем, - сказала леди Уиткоут. - Это из-за того, что девушка молода и знает только что и куда.
- А может быть, она и этого не подозревает, - поддержала её леди Купер.
- Поэтому и не знает, как его научить, - продолжала леди Уиткоут.
- А к тому времени, когда узнает, учить мужа уже поздно, - вздохнула леди Купер...
... Тучный молодой мужчина с рыжеватыми волосами, который явно пил ночь напролёт, стучал кулаком по столу, за которым Оливия некоторое время назад оставила своих спутниц. Судя по виду стола, дамы опустошили винный погреб хозяина гостиницы, так же как и кладовку с припасами.
-- Вы жульничали! - кричал пьяница. - Я видел, как вы делали это!
-- Кого я просто не выношу, - сказала, встав со стула леди Купер, - так это тех, кто не умеет достойно проигрывать. Жульничали, а как же?!
-- Не нужно, мистер Флад, - сказал хозяин. - Это всего лишь небольшая игра...
-- Небольшая игра?! Эта парочка ограбила меня на пятьдесят фунтов!
-- Конечно, ограбили, - откликнулась леди Уиткоут. - Нашей вины нет в том, что вы не умеете пить.
-- И ничего не видите перед собой, - добавила леди Купер. - и не можете отличить валета от короля.
-- Если ваш мозг настолько затуманен, что вы не помните карты в своей собственной руке, - продолжала леди Уиткоут, - то мы тут ни при чём.
-- Я видел, что вы мошенничаете, вороватые старые ведьмы!
-- Ведьмы? - взвизгнула леди Уиткоут.
-- Я задушу тебя пьяный болван! - завопила леди Купер. - О, будь я мужчиной...
-- Будь ты мужчиной, я бы тебе врезал! - крикнул молодой человек.
Оливия растолкала толпу.
-- Дамы, уходим отсюда, приказала она. - Этот человек явно не в себе, иначе он не вёл бы себя столь не по-джентльменски, угрожая безобидным женщинам.
Мужчина с раскрасневшимся лицом развернулся к ней. Он открыл рот, но ничего не мог сказать.
Оливия часто таким образом действовала на мужчин, которые видели её впервые. Он был сильно пьян, но не слеп.
Воспользовавшись его секундным замешательством, Оливия попыталась увести своих спутниц из помещения.
К её досаде, пьяный мужчина быстро пришёл в себя.
-- О нет, нет, не смейте! - закричал он. - Они меня напоили, воспользовались случаем и ограбили, поэтому так просто не уйдут! Я забираю их в магистрат и прослежу, чтобы их посадили за решётку и высекли за это! - Мужчина схватил стул и запустил им в стену. - Я хочу получить обратно свои деньги!
Угрозы Оливию не испугали. Любая из ужасного рода Делюси могла превратить магистрат в мягкую глину в своих руках. Но у неё не было настроения очаровывать магистрат или терять время на то, чтобы успокаивать своевольных и разгневанных мужчин.
Два последних дня Оливия провела в лихорадочных приготовлениях - и всё ради упрямого, грубого, тугоумного мужчины. Едва она заснула, как её разбудили из-за другого упрямого, грубого слабоумного самца.
Оливия устала, проголодалась, и мужчина, которого она считала своим лучшим другом, оказался точно таким, как и остальные представители мужского пола.
-- Вы, сэр, - произнесла она в холодной и резкой манере, которую её приёмный отец использовал, чтобы сокрушать выскочек и невежд, - вы оскорбили этих леди. Вы извинитесь перед ними!
Мистер Флад как раз поднимал очередной стул.
-- Что? - вытаращился он на Оливию, опуская стул.
Ропот и бормотание невольных свидетелей стихли.
-- Извинитесь, - повторила Оливия.
-- Перед этими бой-бабами? - Рассмеявшись, он толкнул грязным пальцем в сторону её спутниц. - Ты полоумная?
-- Тогда выбирайте оружие, - сказала Оливия.
-- Что?
-- Выбирайте! Пистолеты или шпаги?
-- Это какая-то шутка? - Мужчина осмотрелся по сторонам. - Потому что я не позволю сделать из себя посмешище.
Оливия сняла перчатки, подошла к нему и хлестнула его одной из них.
-- Трус! - произнесла она.
Раздался всеобщий вздох.
Оливия отступила на шаг назад, украдкой рассматривая окружающую обстановку: пути отхода, преграды и возможное оружие.
-- Ваше поведение достойно презрения, добавила она. - Как впрочем, и вы сами.
-- Ах, ты...
Он бросился на неё. Оливия схватила со стола кофейник и запустила ему в голову.
Затем события стали разворачиваться весьма стремительно...
Вобщем, я не специалист, поэтому мне оба перевода нравятся, лишь бы побольше переводили и издавали...
...
Virgin:
19.07.11 00:05
аника писал(а):Раз пообещала, значит надо выполнять, извините, что с задержкой...
аника, никаких извинений!
аника писал(а):*Письма Оливии в книге, читать намного ИНТЕРЕСНЕЕ, они выделены другим шрифтом, в них есть подчёркнутый текст, дважды подчёркнутый текст, зачёркнутый текст! Поэтому, они воспринимаются намного смешнее, т.к. подчёркнуты именно те слова, которые делают их такими забавными , и даже воспринимаются они по другому, НАМНОГО ВЫИГРЫШНЕЕ.
Даже без зачеркиваний ее письма были просто улетные.
аника писал(а):А Лорд Безупречность, в книге Лорд Совершенство...
Интересненько.))))
аника писал(а):Вобщем, я не специалист, поэтому мне оба перевода нравятся, лишь бы побольше переводили и издавали...
Я тоже не вижу особенной разницы, но все равно спасибо за сравнение.
...
filchik:
01.08.11 21:36
"Последний негодник"
Об этом романе можно говорить только в превосходной степени!
И во время и после чтения масса положительных эмоций. Для себя нашла в книге и превосходных, запоминающихся героев, и юмор, переживания, динамичный сюжет, в целом, как говорится: "и смех, и слёзы, и любовь".
Автор умело держит читателя в напряжении на протяжении всего романа, всё время хочется поскорее узнать, ну что же, что там дальше!
История любви Лидии и Вира вышла страстной, взрывной в их противостоянии и нежной, заботливой, трогательной с капелькой иронии в их взаимной привязанности. Каждый из героев со своей историей, вот только история жизни Лидии гораздо сложнее. она из тех, кто сделал себя сам. По отношению к таким героиням испытываешь уважение и восхищение. Помимо всего прочего автор наделила её такими качествами, как обострённое чувство справедливости, отзывчивость, храбрость, находчивость
. И это не показушное. Об этих её качествах узнаешь не потому, что автор написала об этом чёрным по белому, они проявляются в делах, поступках, мыслях. И очень радует, что оценила это не только я, но и главный герой.
В сою очередь главный герой - это мужчина-сказка!
В его образе присутствуют вся обязательные и любимые черты "плохиша". Весь такой из себя порочный гуляка с душевной травмой и ледяной коркой вокруг сердца. Но под всем этим оказался такой нежный, заботливый человек, что невольно сама превращаешься в смайлик с прыгающими сердечками вместо глаз
Как же Вир переживал за Лидию, когда они читали дневник её матери, делал чудесные подарки, раскопал всю правду о её семье, понял желание Лидии иметь настоящую семью и дом.
Было невероятно интересно читать и следить, как из огненного тайфуна их противостояния и взаимной страсти приправленного отличным юмором, складываются такие трогательные отношения, и появляется глубокое чувство. Понравилось буквально всё: и как они обращались друг к другу, как подтрунивали. Вир и Лидия, каждый из них помог другому преодолеть душевную боль прошлого, а Лидия показала Виру, что своё будущее они создадут сами.
И конечно же нельзя не упомянуть о Берти, чудак и путаник, он привносит в роман дополнительный юмор и очарование. Здорово, что автор и его пристроила, вторая линия в романе вышла не менее интересной и забавной.
Хочется столько слов сказать о каждом отдельном персонаже романа, но тогда отзыв станет похож на библиографию, поэтому только отмечу, что все герои вышли замечательными, интересными, индивидуальными, в том числе и злодеи (конечно они не замечательные), однако типажи очень красочные.
Концовка романа получилась на удивление сентиментальной, и расставаться с полюбившимися героями было немного грустно. Остаётся надеяться, что, возможно, Чейз напишет продолжение о двух сёстрах, девочки достойные кандидатки для отдельных трудов Чейз.
Леди-переводчицам, благодаря которым появилась возможность прочитать и получить огромное удовольствие от романа, спасибо и троекратное УРА!
...
Lunnaya:
02.08.11 09:50
Рискованный флирт
Мое первое знакомство с автором. Очень меня захватил стиль написания, такой забавный, сидишь и хихикаешь через слово
Хотя может быть дело и в переводе? Потому что как-то сомневательно, что в то время были выражения типа скворечника или шалаша (не помню точно) по отношенияю к голове и все в таком духе
И почему герой постоянно называл женщин не иначе как фемина, когда слова женщина вообще не было произнесено ни одного раза!
Но это так к слову... Очень мне понравилась героиня, Джесс, за словом в корман не лезет, не краснее-бледнеет не во время, а все четко по делу. И даже свой девственности в таком уже не юном возрасте совсем не стыдится, классная! Дейн такой мрачный, огромный, черный, с клювом и душевной раной - понравился
Единственное где-то с середины книги я уже не очень понимала о чем они спорят, им бы лишь спорить, кто-то кому-то постоянно за что-то мстил, что я немного запуталась. Но каааак это описано, с подковырками, с их мыслями, ух, так и хотелось сказать ребята хватит спорить быстрее в кровать, ведь в голове у вас совсем другое
С ребенком правда немного не понравилась история, уж слишком быстро от тошнотворного ощущения Дейн перещел к отеческой любви. А так 5 баллов, замечательный и оригинальный роман!
...
Аника:
02.08.11 19:52
filchik писал(а):Об этом романе можно говорить только в превосходной степени! И во время и после чтения масса положительных эмоций. Для себя нашла в книге и превосходных, запоминающихся героев, и юмор, переживания, динамичный сюжет, в целом, как говорится: "и смех, и слёзы, и любовь".
Автор умело держит читателя в напряжении на протяжении всего романа, всё время хочется поскорее узнать, ну что же, что там дальше!
filchik, спасибо за отзыв!
Я поняла, что тебе очень понравился "Последний негодник" . Как бы ты его оценила, как один из лучших, или средний роман Чейз?
Lunnaya писал(а):Мое первое знакомство с автором. Очень меня захватил стиль написания, такой забавный, сидишь и хихикаешь через слово
Аня, я рада что тебе книга понравилась.
Lunnaya писал(а):И почему герой постоянно называл женщин не иначе как фемина, когда слова женщина вообще не было произнесено ни одного раза!
Так ведь "фемина" и есть женщина ( латин.) А Дейн, во первых получил образование в Итоне, латынь наверное знал, а во вторых он знал итальянский язык, возможно там тоже есть это слово.
Действие в романах Чейз обычно происходит в Эпоху Регентства, это 19 век, как раз во Франции феминизм в это время и развивается. Возможно, это слово уже было в ходу. Очень яркие представители этой эпохи Лорд Байрон( которого часто упоминает в своих романах Чейз) и Жорж Санд, которые любили эпатировать публику. В то время модно было быть такой "феминой", например Жорж Санд любила одеваться в мужское платье и курить сигары.
Вот и Джессика и Дейн, были очень в ногу со временем и вели себя эпатажно, тем более встретились они во Франции.
Lunnaya писал(а): Очень мне понравилась героиня, Джесс, за словом в корман не лезет, не краснее-бледнеет не во время, а все четко по делу.
Героини Чейз, это вообще, отдельная история. Мне ещё очень нравятся Батшеба
и Оливия.
Lunnaya писал(а):Единственное где-то с середины книги я уже не очень понимала о чем они спорят, им бы лишь спорить, кто-то кому-то постоянно за что-то мстил, что я немного запуталась. Но каааак это описано, с подковырками, с их мыслями, ух, так и хотелось сказать ребята хватит спорить быстрее в кровать, ведь в голове у вас совсем другое
Ну, если бы всё было так просто, тогда этот автор не был бы таким особенным...
Lunnaya писал(а):С ребенком правда немного не понравилась история, уж слишком быстро от тошнотворного ощущения Дейн перещел к отеческой любви
До Джессики он просто и внимание не обратил бы на всю эту ситуацию, а с ней разве есть какой то выбор, лучше не спорить.
Мне, конечно в "Рискованном флирте" ВСЁ нравится !
У этого романа, для меня, НЕТ НЕДОСТАТКОВ.
...
filchik:
02.08.11 21:29
аника писал(а):Вот только, что в одном ряду с "Пленниками ночи"... наоборот запутало.
Не нравятся Пленники? Или считаешь их относящимися несколько к иному стилю автора? Просто Негодник, на мой взгляд, по качеству написания в одном ряду с этими романами, хотя по стилю ближе всего к Флирту.
Lunnaya писал(а):Мое первое знакомство с автором.
Отличное начало! Сто процентное попадание
Lunnaya писал(а):Но каааак это описано, с подковырками, с их мыслями, ух, так и хотелось сказать ребята хватит спорить быстрее в кровать, ведь в голове у вас совсем другое
Ну и им после кровати было о чём спорить!
аника писал(а):Мне ещё очень нравятся Батшеба и Оливия.
Записываю в эти ряды Дафну!
...
Аника:
03.08.11 22:57
Lunnaya писал(а):И чем лучше продолжить в таком же духе?
Подобного "Рискованному флирту " нет, я считаю. Но мне ещё нравится "Лорд Безупречность", обожаю героев, Бенедикта( не могу, как он там с первой страницы ходил и зевал в музее...
) и Батшебу.
И вот наконец долгожданное завершение перевода
Последний негодник , там про Берти, брата Джессики из "Рискованного флирта".
Можешь файл подождать.
Девочки, я прочитала недавно "Влюбиться в Джеки" Норы Роберс, так повеселилась, он мне напоминал Бенедикта, с юмором Л.Р. , приятный такой. Это типо укрощение строптивого,
вернее завоевание Нэйтана Идеального Пауэлла.
...
Астрочка:
04.08.11 08:13
Lunnaya писал(а):И чем лучше продолжить в таком же духе?
Мне очень понравился Последний негодник.
Прекрасный язык, оригинальные герои и динамичный сюжет. И, конечно же, юмор
А отношение Главного героя к пуговицам героини... очень понравились сравнения
(на этой мелочи моё внимание было приковано)))))
Ещё Вчерашний скандал не плохой роман
...
Lunnaya:
04.08.11 17:37
аника писал(а): И вот наконец долгожданное завершение перевода
Последний негодник , там про Берти, брата Джессики из "Рискованного флирта".
О, боже, неужели он может выступать в качестве ГГ, он такой недотепа какой-то юный
Мммм, а не про товарища которого Дейн отделал на постоялом дворе?
Вот этот должен быть классным ГГ!
...
Астрочка:
05.08.11 06:59
Последний негодник
Начиная читать это произведение, у меня возникла мысль, что я погрузилась в Лондон глазами Шерлока Холмса. Почему то это было первое, о чем я подумала. Прорисованы улицы, люди, события именно так чётко, что моё воображение даже не напряглось воспроизводя силуэты, краски и очертания того, что было описано на бумаге.
Далее идёт знакомство с Виром. Практически с первых страниц, ты понимаешь, что эта личность многогранна. Что за беспутным повесой, пьяницей и разгильдяем, коим он хочет быть, скрывается сильная личность. Ранимая, проницательная и романтичная. Если честно, то я в него влюбилась и со страхом ждала знакомство с героиней. Т.к. я люблю видеть своих «любимчиков» под руку с достойной героиней.
И Чейз меня не разочаровала. Она создала прекрасный образ Лидии Гренвил. Ум, сила, порядочность и невинность – всё это динамично сплеталось в её характере, не позволяя мне хоть к чему либо придраться (я же обожаю придираться к героиням).
Их знакомство, притирка, отношения, пикировки держали меня в тонусе на протяжении всего романа. Из всей серии негодников эта пара мне нравится больше всего.
Так же, в этом романе Чейз нашла пару неутомимому Берти, очень достойную пару. Его персонаж заставлял улыбаться и кипеть мой мозг. Т.к. порой, что бы понять, что же он имел ввиду своим высказыванием, я напрягала мозг как на уроках геометрии (этот предмет мне всегда давался тяжело)))).
А ещё в этом романе присутствует много героев из серии Негодники.
Мне тяжело писать отзыв не раскрывая сюжета, поэтому я себя останавливаю, что бы не портить удовольствия от прочтения этой книги.
...