Тигрёнок:
01.06.10 16:55
Zirochka, vetter, Nara, девочки спасибо за перевод, утащила к себе.
...
Ka-Chi:
01.06.10 17:14
Я прихожу в выводу, что Джек плохо знает женщин.
Они, эти странные сусчества, способны на все
...
очаровашка:
01.06.10 17:21
Zirochka, vetter, Nara спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!!!
...
Suoni:
01.06.10 18:22
Ох, какая замечательная бабуля! И замечательный роман!
Zirochka, vetter, Nara, отличный перевод, спасибо!
...
janemax:
01.06.10 19:03
Zirochka, vetter, Nara, спасибо за кусочек новой главы.
Проглотила влет. Да, сладкого по-немножку.
...
elinor:
01.06.10 19:06
спасибо
...
Moonlight:
01.06.10 19:15
Zirochka, vetter, Nara, благодарю за продолжение!
...
ErReWaY:
02.06.10 00:00
Спасибо! Спасибо! И еще много-много раз спасибо!
С нетерпением буду ждать продолжение, с каждой главой все интереснее и интереснее читать.
...
codeburger:
02.06.10 06:41
Какой продуманный диалог. Как партия в шахматы, нет, скорее, в покер, ведь Джек не видит позицию в целом, а бабушка блефует и обыгрывает его как ребенка. Ничего, солдат ребенка не обидит, в смысле, сострадательная женщина покалеченного героя войны.
Спасибо за мастерский перевод.
...
Афина:
02.06.10 10:09
Ай да, бабуля!!!
Быстренько она там порядки наведет!
Интересно, как теперь Джек себя поведет?
Zirochka, vetter, Nara, спасибо за переод!
Умницы!!!
...
vetter:
02.06.10 12:04
Как всегда
ОГРОМНОЕ СПАСИБО за внимательное чтение и ценные замечания
Карменн и
Москвичке!
А
Наре за то, что проверяет даже уже выложенный на форуме текст!
(Боже, сколько же очепяток и запятых остаются пропущены
)
...
Бася:
02.06.10 12:07
Большое спасибо за новый кусочек перев
ода!
...
Зайкооо:
02.06.10 15:03
Спасибо за продолжение! Да уж, его бабуля действительно тот еще стратег
...
Юльча:
02.06.10 21:16
Спасибо за перевод!
...