Регистрация   Вход

Дункан МакВульф:


Анна Трентон писал(а):
Девушка посмотрела на него снизу вверх (как досадно, что все эти шотландцы такие высокие, что рядом с ними чувствуешь себя крохотной), и достала из кармана ту же карточку со своим именем, что показывала Габриелле, поднимая её поближе к глазам мужчины.

- Ага, Анна, миледи, красивое имя, только очень грозное для такой малышки, и ты всегда молчишь, да? У тебя есть перо, чтобы писать?
Леонсия ван Клив писал(а):
- Честный и прямой ответ, сэр, не менее достоин уважения, - ответила Леонсия. - В своей вы декламации старались передать, что так близко вашему сердцу или просто хотели достойно ответить леди?

- Я лишь планировал разбудить всех, кто спит, но кто-то справился с дельцем и без меня.
Коннор МакДугал писал(а):
- Утряслось все ... Хотя жаль, я был готов набить мор ... Простите, леди, восстановить справедливость ...

- Да, ух и любим мы шотландцы восстанавливать справедливость... *прошептал* кулаками.

...

Камилла Роузмор:


King Jakob VI писал(а):
Король увидел ещё одно премилое женское личико и подозвал Камиллу Роузмур. - Ваша очередь, дитя.

Поначалу Камилла задумала посвятить отрывок Катарины из «Укрощения Строптивой» лэрду МакВульфу. Но т.к. его уже выбрали, девушке вспомнились иные стихи, а с ними и грустные воспоминания о матери…
Осмотревшись девушка увидела вновь прибывшего мужчину.
Присев в глубоком реверансе Камилла обратилась к королю:
- Я выбираю ответчиком вновь прибывшего лэрда, Ваше Величество. А прочитаю сонет Шекспира..

Томительной, неутолимой жаждой.
Того же яда требует она,
Который отравил ее однажды.

Мой разум-врач любовь мою лечил.
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье.

Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,

И чувства и слова по воле бродят.
И долго мне, лишенному ума,
Казался раем ад, а светом - тьма!

...

Леонсия ван Клив:


Коннор МакДугал писал(а):
- Любая леди, находящаяся на шотландской земле, вправе рассчитывать, что её честь и достоинство не будут попраны ... Никем! Я рад, что Вам понравилось мое декламирование, леди ... хм ... Разрешите представится. Коннор МакДугал граф Стратерн, к Вашим услугам, миледи ...

Леонсия слегка улыбнулась, слушая лэрда МакДугла.
- Я Леонсия вам Клив, сестра Валери, - ответила она. - Мне приятно познакомиться с вами, ваша светлость. Благодаря вам, лэрд МакДугал, я начинаю понимать, что хоть в Англии, что в Шотландии для аристократов едино достоинство и понятие о доблести и чести. Правда, за частую они попираются, - произнесла она. - Ваша светлость, я пока всего лишь леди, а не миледи.
Дункан МакВульф писал(а):
Утряслось все ... Хотя жаль, я был готов набить мор ... Простите, леди, восстановить справедливость ...

- Позвольте вас поблагодарить за восстановление справедливости, - сказала она. - Спасибо, что сдержались и не устроили драку в обществе дам. А то приходилось слышать всякое.
Дункан МакВульф писал(а):
Я лишь планировал разбудить всех, кто спит, но кто-то справился с дельцем и без меня.

- Интересно, - произнесла она. - Думаю у вас это получилось.

...

леди Элиза Таусенд:


Уэйн Кохран писал(а):
Слушая её голос, Уэйн ощутил какое-то странное покалывание во всём теле. Сглотнув, он встал перед девушкой и поклонился ей.

Элиза ответила на поклон шутливым книксеном.
Уэйн Кохран писал(а):
Полно медлить. Счастье хрупко.
Поцелуй меня, голубка;
Юность - рвущийся товар.

Он это серьезно? Вряд ли. Элиза покачала головой и с улыбкой отступила.

...

Анна Трентон:


Дункан МакВульф писал(а):
- Ага, Анна, миледи, красивое имя, только очень грозное для такой малышки, и ты всегда молчишь, да? У тебя есть перо, чтобы писать?

Что такого грозного в её имени? Девушка недоумённо посмотрела на него, потом кивнула, когда он спросил про молчание. И ещё раз - в ответ на вопрос про перо. В её кармане всегда лежало несколько листков бумаги и итальянский карандаш, который не требовал чернил и не пачкал содержимое кармана. Отец привёз ей несколько таких карандашей, купленных в лавке художника. Хотя она редко им пользовалась, только когда было невозможно объясниться иначе.

...

Уэйн Кохран:


леди Элиза Таусенд писал(а):
Он это серьезно? Вряд ли. Элиза покачала головой и с улыбкой отступила.

Уэйн печально посмотрел вслед женщине и снова отправился на своё место, начиная уже ненавидеть и этот стул, и этот зал, и этих людей, и вообще весь этот маскарад.

...

Валери ван Клив:


Леонсия ван Клив писал(а):
- У лэрдов есть кодекс чести, - сказала она. - Как тебе словесные баталии в виде декламаций?

- Это развлечение, достойное королевской гостиной.
Дункан МакВульф писал(а):
- О, да, буши умер счастливым и в меду.

- Смею надеяться, что он умер счастливым.
Дункан МакВульф писал(а):
- Спасибо, миледи, примите и моё восхищение.

Валери кивнула в ответ.
Коннор МакДугал писал(а):
- А происходит что-то необычное, леди Вэллери? Вы ... хорошо декламировали стихи ... Жаль, что не мне ...

- Для Вас, возможно, и ничего необычно нет в споре мужчин, но мы, девушки из английского света, к такому не привыкли, - она не стала снова поправлять его. То, как он произносил её имя, на свой манер, рождало странный трепет в груди. - Благодарю. Если Вам хочется, можете считать, что я декламировала его и для Вас, ведь он посвящался всем присутствующим лордам.
Коннор МакДугал писал(а):
Дункан МакВульф писал(а):
- Не далее, как за обедом, если эту скудную пищу можно так назвать, МагДугал. Что там за драка намечается?

- Утряслось все ... Хотя жаль, я был готов набить мор ... Простите, леди, восстановить справедливость ...

- Тогда мы с Леонсией благодарим Вас за это, лорд Стратерн, - она улыбнулась тем несказанным словам, что не стал произносить горец.

...

Коннор МакДугал:


Леонсия ван Клив писал(а):
Леонсия слегка улыбнулась, слушая лэрда МакДугла.
- Я Леонсия вам Клив, сестра Валери, - ответила она. - Мне приятно познакомиться с вами, ваша светлость. Благодаря вам, лэрд МакДугал, Я начинаю понимать, что хоть в Англии, что в Шотландии для аристократов едино достоинство и понятие о доблести и чести. Правда, за частую они попираются, - произнесла она. - Ваша светлость, я пока всего лишь леди, а не миледи.


Сестра Вэллери? Такие разные, совсем не похожие ...

Коннор поклонился:


- Как Вам будет угодно, леди ван Клив ...

Леонсия ван Клив писал(а):
- Позвольте вас поблагодарить за восстановление справедливости, - сказала она.


- Моя заслуга в том невелика ...

Поклонился...

Валери ван Клив писал(а):
Благодарю. Если Вам хочется, можете считать, что я декламировала его и для Вас, ведь он посвящался всем присутствующим лордам.


Коннор хищно прищурился:

- О нет, моя красавица, Вы будете разбрасывать свои слова только вокруг меня, не вокруг других лордов ... К тому же, я хотел Вам прочесть ...

Он наклонился к самому уху Валери и прочел вполголоса:

Моя любимая, о да,
Умеешь ты одеться.
В нарядах тонкий вкус всегда
Ты проявляешь с детства.
Красой одежды блещешь ты,
Но вынужден признать я:
Ты – воплощенье красоты,
Когда снимаешь платье.

Подмигнув Валери, поклонившись леди ван Клив, он отошел, посмеиваясь ...

...

Кеннет МакКензи:


Шарлотта Аттвуд писал(а):
Глаза Шарлотты широко распахнулись. Усмехнувшись она направилась на место, иронически бросив через плечо:

- Увижу раньше, как тебя повесят.

- Увижу раньше под собой. - Бесстрастно закончил диалог МакКензи и пошёл на поиск выпивки.

...

Ангус МакМилан:


Король выбрал прекрасную леди для прочтения сонета и та присела в реверансе совсем рядом со мной.
Камилла Роузмор писал(а):
Я выбираю ответчиком вновь прибывшего лэрда, Ваше Величество. А прочитаю сонет Шекспира..

Я осмотрелся, но, кажется, она выбрала меня. Или я ошибся?

...

Габриэлла Монтгомери:


Габи незаметно вышла из зала, а когда вернулась, то услышала слова короля.
King Jakob VI писал(а):
- Остался ещё кто-то кто не читал стихи? - Король увидел ещё одно премилое женское личико и подозвал Камиллу Роузмур. - Ваша очередь, дитя.

Видя, что Анна спряталась от испытующего ока короля, Габриэлла вышла вперед, надеясь отвлечь Якова.
И вздохнула с облегчением - он вызвал Камиллу Роузмор.
Камилла Роузмор писал(а):
...И долго мне, лишенному ума,
Казался раем ад, а светом - тьма!

Габи прижала руки к груди. Кто же ответит на этот сонет?
Дункан МакВульф писал(а):
Коннор МакДугал писал(а):
- Утряслось все ... Хотя жаль, я был готов набить мор ... Простите, леди, восстановить справедливость ...

- Да, ух и любим мы шотландцы восстанавливать справедливость... *прошептал* кулаками.

Габи из-за чьей-то спины выглянула и, мило усмехнувшись, снова скрылась за чужой спиной. Так. Кулаками значит... Она огляделась, кто-то облегченно вздыхал, а кто-то воинственно хмурился.- Даже не буду спрашивать, что здесь произошло, пока меня не было.
Уэйн Кохран писал(а):
Уэйн печально посмотрел вслед женщине и снова отправился на своё место, начиная уже ненавидеть и этот стул, и этот зал, и этих людей, и вообще весь этот маскарад.

Мимо нее прошел странный и босой молодой человек. Он что-то ворчал себе под нос и Габриэлла присела в реверансе, вежливо поздоровавшись.
- Доброго дня милорд.
Затем, она стала ждать кто же следующим будет читать стихи.

...

Леонсия ван Клив:


Валери ван Клив писал(а):
Тогда мы с Леонсией благодарим Вас за это, лорд Стратерн, - она улыбнулась тем несказанным словам, что не стал произносить горец.

Леонсия кивнула, подтверждая слова сестры.


Коннор МакДугал писал(а):
- Как Вам будет угодно, леди ван Клив ...

- Благодарю вас, - ответила девушка и сделала изящный реверанс.


Коннор МакДугал писал(а):
Моя заслуга в том невелика ...

- Вы еще и скромный, - задумчиво сказала девушка. - Ваша светлость, вы интересная личность.
"С одной стороны грозный воин, с другой вежливый кавалер", - подумала она. - "Чем дальше, тем интересней".

...

Камилла Роузмор:


Ангус МакМилан писал(а):
Я осмотрелся, но, кажется, она выбрала меня. Или я ошибся?

Увидев замешательство лэрда, Камилла ему тихо прошептала:
- Я выбрала именно вас, милорд.

...

Уэйн Кохран:


Габриэлла Монтгомери писал(а):
Мимо нее прошел странный и босой молодой человек. Он что-то ворчал себе под нос и Габриэлла присела в реверансе, вежливо поздоровавшись.
- Доброго дня милорд.

Уэйн обернулся на голос. Его приветствовала ещё одна английская леди.
-И вам не хворать. - Он постарался ответить её учтивым поклоном, но покачнулся, что испортило весь торжественный момент.

...

Коннор МакДугал:


Кеннет МакКензи писал(а):
МакКензи и пошёл на поиск выпивки.


Коннор стоял около стола. Он смотрел, как слуга наливает в кубок виски из большого серебряного кувшина. Взяв кубок, Коннор отсалютовал подошедшему МакКензи:

- За короля ...

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню