Анна Грейси "Идеальный вальс"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

VlasaB Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 02.09.2009
Сообщения: 35
Откуда: Чедябинск
>09 Окт 2009 15:31

Девочки я с нетерпением жду продолжения!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Когда же оно будет???????????????????
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тишина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 622
>13 Окт 2009 10:25

Где же продолжение? Ау!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>13 Окт 2009 10:35

Девочки потерпите, переводчики заняты сейчас другими переводами. Как только освободятся сразу же возьмутся за этот перевод, то есть книгу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Иришенька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 164
Откуда: Тверь
>13 Окт 2009 11:35

13 главы все еще нет, а теме "Переводы" обозначено, что выложено 13 глав. Я уж обрадовалась...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>13 Окт 2009 11:37

В разноске глав пролог считается главой. так что выложено 13 глав: пролог и 12.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>13 Окт 2009 11:57

девочки, не волнуйтесь, ждать осталось совсем немного. мы о вас помним! Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

VlasaB Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 02.09.2009
Сообщения: 35
Откуда: Чедябинск
>13 Окт 2009 12:43

vetter писал(а):
девочки, не волнуйтесь, ждать осталось совсем немного. мы о вас помним! Wink



Ой ой ой я уже прямо вся в ожидании Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>16 Окт 2009 16:21

 » Глава 13 часть 1

Глава тринадцатая (часть 1)

(перевод: barsa, редакторы: Marigold, vetter, Nara)

Из чего только сделаны девочки?
Из бантов и кудряшек
И милых мордашек.

Детская песенка
[1]

– Я чувствовала себя ужасно, тетя Гасси. Я даже представить себе не могла, что мои слова так расстроят леди Элинор.
Близняшки в сопровождении миссис Дженнер прибыли с визитом на чай к леди Августе и расположились в гостиной, обсуждая последние события. Миссис Дженнер, задетая тем, что ее не пригласили в приют на Тотхилл Филдс – даже несмотря на то, что она перед этим заявила о своей неспособности выносить бедняков – дулась, но вполне благовоспитанно. Остальные ее игнорировали.
– Фи! Тебе не в чем себя упрекнуть. Мечты – это действительно важно. Твои сестры правы, ты просто неосторожно наступила на больную мозоль, ничего больше. – Глаза леди Августы сузились. – Вы говорите, что юный Бемертон вытолкал ее из приюта? Должна признаться, я поражена.
– Все остальные были слишком шокированы, чтобы что-то предпринять, – объяснила Фейт.
Миссис Дженнер язвительно вставила:
– А все потому, что мистер Бемертон урожденный джентльмен и знает, как обходиться с дамами. В отличие от некоторых, имен которых мы называть не будем.
– Что вы хотите этим сказать? Мистер Рейн хорошо воспитан и обладает прекрасными манерами, – пылко возразила Хоуп. – Мистер Бемертон просто опередил его, вот и все.
Фейт положила руку на колено Хоуп, пытаясь ее успокоить.
– Послушай, ты не знаешь, почему мистер Рейн так категорически против того, чтобы его сестры пришли к нам на чай вместе с девочками из приюта?
Хоуп покачала головой.
– Нет. Он так стремится оградить их от всего, что, возможно, даже перебарщивает с этим.
– Я не понимаю, почему мужчина, ищущий расположения леди Элинор, позволил другому мужчине увезти ее домой, и это в то время, когда она страдала и нуждалась в утешении.
Леди Августа фыркнула.
– Если бы у леди Элинор имелась хотя бы капля разума, она бы упала в обморок. Вот тогда этот восхитительно огромный мистер Рейн был бы вынужден подхватить ее и вынести на свежий воздух. Жаль, что этой девице не хватило на это ума.
Хоуп была очень рада, что у леди Элинор не хватило ума упасть в обморок. Если уж восхитительно огромный мистер Рейн и был бы вынужден ловить кого-либо и выносить на свежий воздух, то это должна была быть она, Хоуп Мерридью!
– Мистер Рейн, как владелец приюта, был обязан остаться с другими своими гостями и позаботиться о них, – непреклонно заявила Хоуп.
Леди Августа обдумала это замечание и поморщилась.
– Очень может быть. Значит, он выполнил обязанности владельца приюта, этот парень с божественными плечами? – Она хитро взглянула на Хоуп и добавила: – Кстати, у него еще и превосходные мощные бедра. Люблю мужчин с сильными бедрами.
– Тетя Гасси, прошу вас! – Хоуп вспыхнула от смущающих описаний внешности мистера Рейна. Абсолютно точных, но все же смущающих.
– Но я не могла этого не заметить – сейчас мужчины носят такие прелестные облегающие...
Фейт поспешно прервала ее:
– Мистер Рейн провел в приюте еще некоторое время, а потом проводил нас домой.
Леди Августа подмигнула Хоуп, взяла шоколадную меренгу[2] со сливочной начинкой и задумчиво посмотрела на пирожное.
– Мне жаль леди Элинор. Агата Пилтон всегда была весьма специфичной девицей!
– Агата Пилтон? А кто такая Агата Пилтон? – озадаченно спросила Хоуп.
Леди Гасси откусила приличный кусок пирожного и, прожевав его, ответила:
– Мать леди Элинор, в девичестве Пилтон. Она вышла замуж за Билли Уайтлоу, графа Эннисмора – это ирландский титул – и сама разрушила свой брак. Закатила истерику, обнаружив, что у Билли есть любовница, – а чего она ожидала? Это был брак не по любви. Все знали, что бедный Билли подыскивает себе для женитьбы богатую наследницу. Сам же он не имел за душой ни гроша... Ох! Зато был дьявольски красив! Агата Пилтон была привлекательной девицей, но ничего особенного из себя не представляла. Она должна была понимать, что ей удалось выйти за него замуж только благодаря своему состоянию. Вот как тогда обстояли дела. Так было и с моим первым браком. Все, что остается в такой ситуации, – это смириться.
Она покачала головой и доела остатки пирожного.
– И как же поступила леди Эннисмор?
Леди Гасси издала звук, выражавший отвращение, отпила солидное количество шерри, затем продолжила:
– Она подняла шумиху и сделала всю ситуацию достоянием общественности. Выследила мужа, когда тот выходил от любовницы, и устроила чудовищную сцену, как базарная торговка. Потом преследовала Билли вплоть до его клуба и устроила там еще одну сцену. Просто стояла под окнами "Уайтса" и вопила. Кошмар! – Рука леди Августы в нерешительности зависла над тарелкой с пирожными. – В конце концов, она отказалась впускать мужа в дом. Начала одеваться, как пугало. Стала посмешищем в глазах высшего света. Билли удрал то ли в Ирландию, то ли в Индию, то ли еще куда-то, где и умер в результате какой-то эксцентричной выходки. Весьма типично для Билли. – Леди Гасси выбрала пирожное с лимонным кремом. – Последнее, что я слышала об Агате, – она стала посещать сборища "синих чулков"[3]: было это примерно в то же время, когда я уезжала в Аргентину.
Хоуп налила себе и сестре еще по чашке чая.
– Очень захватывающая история. А вы знаете, леди Эннисмор написала книгу под названием "Принципы рациональности для просвещенных леди".
– Неужели, я этого не знала. Звучит пугающе! – заявила леди Гасси, элегантно вздрогнув. – Похоже, описанные там вещи просвещенная леди всячески должна избегать!
– Леди Элинор воспитывалась в соответствии с этими принципами.
– Что ж, это всего лишь доказывает, какой вздор содержит эта книжонка. Вид у бедняжки отталкивающий, одета она ужасно, а ведет себя так, словно никогда в жизни не была счастлива. Держу пари, она ни разу не целовалась! – Леди Гасси деликатно откусила кусочек лимонного пирожного, после чего вздохнула: – Какое расточительство по отношению к своей собственной жизни. Если бы я могла приложить руку к гардеробу этой девицы, я бы, в конце концов, смогла придать ей сносный вид. Но вся эта серость! – Она вздрогнула. – Прожить всю жизнь в сером - нет, этого не должен делать никто!
– О, как я с вами согласна! – пылко воскликнула Фейт. – Дед обычно заставлял нас носить серые платья из домотканого материала, это было ужасно.
На лице леди Гасси отчетливо читалось потрясение.
– Я знала, что он был ненормальным, но одевать вас, юных прелестных созданий, в серое домотканое уродство! Это преступление, вот что это такое! Преступление!
Хоуп уставилась на леди Гасси и выпрямилась на стуле.
– Тетя Гасси, – медленно произнесла она. – Вы абсолютно правы!
– Конечно, я права. – Леди Августа разделалась с лимонным пирожным и изящно стряхнула с пальцев прилипшие крупинки сахара. – А что именно ты имеешь в виду?
Теперь уже Фейт уставилась на сестру.
– У тебя появилась какая-то идея.
Хоуп усмехнулась и кивнула.
– И это касается леди Элинор?
– Нет, это касается девочек-сирот. – Хоуп взволнованно подвинулась на краешек стула. – Мы не должны ограничиться банальным чаепитием, нужно устроить нечто более волнующее, чем просто чай с пирожными. Надо привнести в их жизнь немного настоящей радости! Я очень надеюсь, что леди Элинор не будет так уж против – не хочу расстраивать ее еще больше. Когда она залилась слезами, я почувствовала себя ужасно. Она мне действительно нравится, даже если ее идеи кажутся мне довольно странными.
– Мне она тоже нравится, – согласилась с ней Фейт.
– Агату Пилтон следовало бы придушить, – едва слышно пробормотала леди Гасси. – Взрастить у дочери желание выглядеть чистым пугалом! Это преступление против природы!
Фейт кивнула.
– Я согласна, ее жизненные принципы – кошмарны! Представьте, она сказала, что мечты – это пустая трата времени, и что, мечтая, люди опускаются до уровня собак!
Леди Августа фыркнула.
– Да уж! Леди Элинор повезло, что ее мать умерла. Жаль только, что это случилось, когда Элинор исполнилось тридцать, а не когда она была еще ребенком.
Хоуп ласково тронула пухленькую ручку леди Гасси.
– Дорогая леди Гасси, насколько счастливее была бы бедная Элинор, будь вы ее матерью.
Леди Августа задумчиво кивнула.
– Я тоже так думаю. Однако еще не поздно все исправить. Девочка Агаты все еще может преобразиться.
Фейт не выдержала:
– О, Хоуп, я умираю от любопытства. Что ты задумала?
Хоуп изложила свой план. Закончив, она выпрямилась на стуле и посмотрела на сестру и леди Августу.
– Вы мне поможете? Сами знаете, я в этом ничего не смыслю, но с вашей помощью...
– Помочь тебе? Конечно, мы поможем! – воскликнула ее сестра. – План просто превосходный! Считай, что я в команде. К тому же я уверена, Грейс тоже захочет помочь.
Обе они повернулись к леди Августе, чтобы выслушать ее вердикт.
Леди Гасси лучезарно улыбнулась Хоуп.
– Я помогу тебе, мисс озорница. Конечно же, помогу. – Она прикончила свой третий по счету бокальчик шерри и тихонько рассмеялась. – Я восхищаюсь твоим замыслом. И мне хочется побольше узнать об этом приюте для девочек. Бедные сиротки. Хоуп, ты не будешь возражать, если я привлеку в наши ряды Моди и кое-кого из ее близких друзей? Она придет в восторг от этой затеи. – Неожиданно леди Августа разразилась громким смехом, после чего пояснила: – Моди презирала Агату Пилтон. А теперь, моя дорогая Хоуп, скажи-ка мне лучше, что ты решила надеть на цыганский бал леди Торн?
Хоуп моргнула от такой внезапной смены темы, но все же ответила:
– Если честно, леди Гасси, не имею ни малейшего понятия. Пока еще я даже не задумывалась об этом. А что носят венгерские цыгане? Кто-нибудь знает?
– Блох, как пить дать, – сыронизировала леди Августа. – Но уж этого я носить не буду! Фейт, девочка моя дорогая, ты провела довольно много времени в обществе этого приятного графа Римавски. У тебя есть какие-нибудь мысли на этот счет?
Фейт выглядела слегка смущенной. Что ж, это было неудивительно, подумала Хоуп, учитывая то количество времени, которое ее сестра провела с графом последние несколько дней!
– Думаю, маски подойдут в любом стиле, лишь бы были по душе. Что же касается платьев, надо выбрать что-нибудь яркое, тетя Гасси. В них должно быть много красного, черного и белого, и обязательно много оборок, воланов и кружев. Мужчины могут надеть сапоги и...
– Сапоги, на балу! – в ужасе воскликнула тетя Гасси.
– Да. А также либо шаровары, либо черные брюки в обтяжку.
– Все просто-таки теряются в догадках: что же предпочтет надеть граф, – язвительно заметила Хоуп себе до нос.
– Да, он любит носить облегающие брюки, и что с того? – рассмеялась леди Августа, отличавшаяся хорошим слухом. – Заметь, дорогая, у него для таких брюк очень подходящая фигура, в отличие от других мужчин нашего круга. Вот бедолаги! Но я должна заметить: если у мужчины фигура что надо, он вполне может себе позволить носить брюки настолько тесные, насколько это вообще возможно. Что касается меня, жаловаться на это я не стану!
Все рассмеялись.
– Тетя Гасси, вы возмутительны!
– Фи! Для чего же еще нужны глаза? Но, пожалуй, продолжим: Фейт, что еще они носят?
– Мужские рубашки должны быть белого цвета, свободного кроя, со сборкой на рукавах, а жилет украшен яркой вышивкой. Еще граф наденет косынку...
– Косынку? Косынку?!
Близняшки захихикали – такой потрясенной выглядела леди Августа.
– Да, или черную шляпу.
– Ни один мужчина в Лондоне не наденет какую-то там косынку! – твердо заявила леди Августа. – Да что мы все о мужских нарядах, меня больше заботит, что наденем мы? Фейт, в чем пойдешь на бал ты?
– Я расспросила Фел... графа Римавски, и он помог мне с выбором, предложив несколько интересных идей. Между прочим, я захватила с собой наброски.
С этими словами Фейт извлекла из своего ридикюля небольшой альбом для рисования. Все три леди склонились над альбомом и принялись с удовольствием и нескрываемым волнением разглядывать рисунки.
– Все очень симпатично, Фейт.
– Вы можете одеться в соответствии с любым из понравившихся рисунков, – предложила Фейт.
– О, что за милая девочка! Пожалуй, я выберу вот этот... только изменю цвет... думаю, пурпурный будет в самый раз.
Хоуп и Фейт подмигнули друг другу. Пурпурный был любимым цветом тети Гасси.
Тем временем леди Августа откинулась на спинку стула.
– Как интересно! Этот цыганский бал, да еще затея с сиротским приютом – в ближайшее время мы будем очень заняты! Дорогая, не позвонишь ли ты и не скажешь ли Шобриджу, чтобы принес мне что-нибудь выпить. После всех этих разговоров о нарядах я умираю от жажды!
***
– Это бесполезно, Бас, тебя не пустят; это мероприятие только для дам. – Джайлс сидел, развалившись на козлах своего фаэтона, воротник пальто был поднят вверх, а загнутые поля его касторовой шляпы надвинуты так низко, что скрывали глаза.
Себастьян только что остановил коляску перед особняком сэра Освальда Мерридью в Провиденс-Корте; в ландо еле втиснулись десять одетых в серое взволнованных девочек – последняя партия сирот, приглашенных сестрами Мерридью на чаепитие.
– Девичник?
Джайлс кивнул и, спустившись с козел своего экипажа, направился к ландо.
– Как пить дать, тайные женские штучки. Мы, мужчины, ценимся только за наши навыки возниц. – Он пожал плечами. – Мое почтение, леди! – Распахнув двери и спустив подножку ландо, он склонился в элегантном поклоне. – Вы прибыли к месту назначения.
Себастьян убедился, что Джайлс нашел абсолютно верный подход к девочкам. Нервничая и застенчиво хихикая, они поодиночке спускались с подножки и гуськом проследовали в дом, точно послушные мышки.
– Разве самой леди Элинор не будет? – поинтересовался Джайлс.
– Нет, – покачал головой Себастьян. – Она дала согласие на проведение сего мероприятия, но это вовсе не означает, что леди Элинор его одобрила. Она встретит девочек по его окончании. – И он уже хотел зайти в дом, но Джайлс его остановил.
– Я же говорил тебе, это мероприятие только для женщин. – Бемертон пожал плечами. – Конечно, нас пригласили провести время в компании сэра Освальда, но, говоря откровенно, Бас, сегодня ты меня туда не затащишь.
– Почему? – нахмурился Себастьян.
Джайлс с затравленным видом взглянул вверх, на глухие окна особняка, и признался:
– Сестры Мерридью пригласили целое полчище великосветских матрон – леди Августу, леди Госфорт и еще около дюжины их подружек. Похоже, что все это неспроста. Такое устрашающее сборище матрон. Они обращаются со мной, как с ничтожным школяром! Со мной! И знаешь, что? Достаточно одной минуты их пронзительного взгляда своими глазками-бусинками, чтобы я действительно почувствовал себя ничтожным школяром! Может, когда-то я и был мальчишкой, возможно, даже слегка худосочным, но ничтожеством я не был никогда!
Джайлс окинул здание мрачным взглядом и нахлобучил шляпу по самые уши.
– И вот сегодня там собралась целая стая этих особей! – Он содрогнулся. – Поэтому я удаляюсь на безопасную территорию – в мой клуб. Мне сообщили, что наше умение управлять экипажами понадобится где-то часа через два после начала чаепития. Ты со мной?
Стоило ли спрашивать. Хотя Себастьян и не был знаком с великосветскими матронами, начиная со своего рождения, и они его не терроризировали, но сама мысль о доме, кишащем четырьмя, а может и более, десятками женщин, в котором из мужчин останутся только он и сэр Освальд... Нет уж, клуб – куда более привлекательное место.
__________________________
[1] "What are young women made of? Ribbons and laces, and sweet pretty faces." Nursery Rhyme
Данный перевод - vetter Smile

Существующие русские версии строфы про девушек (есть несколько английских версий, поэтому неизвестно, кто что именно переводил):

1а. (Я. Халецкий)
Из чего же, из чего же, из чего же
Сделаны наши девчонки?
Из цветочков
И звоночков,
Из тетрадок
И переглядок
Сделаны наши девчонки!

Сделаны наши девчонки?
Из платочков
И клубочков,
Из загадок
И мармеладок
Сделаны наши девчонки!

1б. (автор неизвестен)
Из чего только сделаны девушки,
Из чего только сделаны девушки,
Из булавок, картинок,
И лукавых ужимок,
Вот из этого сделаны девушки.


1в. (С. Маршак)
Из чего только сделаны барышни?
Из чего только сделаны барышни?
Из булавок, иголок,
Из тесемок, наколок.
Вот из этого сделаны барышни!


1г. (Игорь Родин)
Из чего только сделаны девушки?
Из чего только сделаны девушки?
Из колец и корсетов,
Невозможных секретов.
Вот из этого сделаны девушки!

[2] Меренга (от фр. meringue - меренг; нем. Baiser - безе) - французский десерт из взбитых с сахаром и запеченных яичных белков. Иногда используются также винный камень или кукурузный крахмал (в качестве связывающего компонента). Часто меренги приправляются ванилью и небольшим количеством кокосового или миндального экстракта. Меренги легки, воздушны и невероятно сладки.
Существует две гипотезы относительно происхождения названия этого десерта. Согласно первой, меренги были изобретены в швейцарском городе Майринген итальянским шеф-поваром Гаспарини. Однако более вероятной считается другая точка зрения: первым слово «меренга» использовал Франсуа Массиало в поваренной книге, изданной в 1692 году.
Существует несколько видов меренг, которые используются в качестве топпингов для других десертов (французский «Плавающий остров», лимонный пирог с меренгами и т.д.) или же как самостоятельное блюдо. Меренги различаются также по способу приготовления. Так называемые «итальянские меренги» готовят на кипящем сахарном сиропе, после чего используют в различных тортах либо выпекают отдельно, а «швейцарские меренги» вначале взбивают над водяной баней, а затем дают им остыть, не прекращая взбивать, и после этого запекают. «Швейцарские меренги» чаще всего используют для десерта «Павлова». Наиболее распространёнными являются «французские меренги».
Меренги выпекают при низкой температуре в течение долгого времени. После выпечки меренги могут долгое время оставаться в духовке, за что они получили название «забытое печенье». Готовые меренги должны быть сухими и хрустящими, тёмной корочки они не имеют. Хранить меренги в холодильнике нельзя, т.к. они отсыревают; в герметичной упаковке они могут храниться около недели.
Если меренги используются как топпинг для другого десерта, они могут выпекаться при более высокой температуре и в течение меньшего времени. Такие меренги получаются более мягкими и имеют запечённые кончики.

Маффины с лимонными меренгами (Маффины - маленькие порционные кексы).



[3] bluestocking - "синий чулок", педантка, ученая женщина - название дано по литературному кружку "Блю стокинг клаб" [Blue Stocking Club], существовавшему в 19 веке.


Потасовка в клубе Синих Чулков. Томас Роулендсон, 1815 (Британский музей, Лондон)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>16 Окт 2009 16:47

barsa, Marigold, vetter, Nara. - Девочки спасибо за часть это главы, схватила и утащила к себе на склад. Буду ждать с упорством проду.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>16 Окт 2009 17:02

barsa, Marigold. vetter, Nara - СПАСИБО!!!! Глава очень занятная и иллюстрации с объяснениями как всегда увлекательны. Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Гулия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 06.10.2009
Сообщения: 330
Откуда: Украина
>16 Окт 2009 18:26

Ar Ar Ar Девчонки глава восхитительная!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Перевод очень хорош! Спасибо Вам большое!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ja-mai Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.06.2009
Сообщения: 1772
Откуда: Россия
>16 Окт 2009 19:07

Спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jolie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.07.2008
Сообщения: 1530
Откуда: Украина, Киев
>16 Окт 2009 19:22

Всем девчонкам СПАСИБО за продолжение!!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________

За комплект спасибо AlAngel!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>16 Окт 2009 19:25

Я так поняла, что Хоуп возьмет шефство над леди Элинор, чтобы освободить ее от правил,по которым та жила . Перевоспитать! Smile

Девочки, спасибо за новую главу. Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>16 Окт 2009 19:44

Пришлось перевыложить, поскольку забыла эпиграф Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>29 Ноя 2024 7:34

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете подать заявку на включение завершенных произведений Вашего собственного творчества в литературный каталог. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: Стелла Гиббонс "Неуютная ферма" Изысканная, элегантная и бесконечно ироничная пародия на "провинциальный" британский... читать

В блоге автора хомячок: Шаг в темноту 13 глава окончание

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: В поисках Ричарда III
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анна Грейси "Идеальный вальс" [5466] № ... Пред.  1 2 3 ... 24 25 26 ... 44 45 46  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение