MinaMurray:
                            
                        Танюльчик писал(а):Девочки, спасибо огромное за продолжение!
 
Какое продолжение,
Таня? Это - хеппи-энд!
Гип-гип-ура нашим доблестным бетам и переводчицам!
Такой сложный роман перевели. 
В те времена разговаривали, ой сорри, изъяснялись, несколько замысловато для нас.
И 
basilevs с Whitney, на мой взгляд, удалось передать дух тех веков словами.
Спасибо!                        
...
                        
                 
                
                        
                          Nata Nata:
                            
                        
 Ура-а-а-а!!! Последние главы!!!! 
 
 
И за роман, и за подробные ссылки. Роман мне еще предстоит прочитать, а со ссылками уже ознакомилась - это отдельная интересная повесть!                        
...
                        
                 
                
                        
                          Malena:
                            
                        Спасибо,великолепная книга и великолепный перевод!!! Спасибо Вам дорогие девочки за Ваш талант и бескорыстный труд!!!Вы лучшие!!!

[/img]                        
...
                        
                 
                
                        
                          codeburger:
                            
                        basilevs, Margo, Whitney, спасибо огромное за эту симпатичную книгу.
Настоящий ИЛР. Отдохновение души, как после Вальтера Скотта.
На выходные непременно перечитаю для целостности впечатления.
Удачи в будущих свершениях.
Это тортик такой:
 
 
                        ...
                        
                 
                
                        
                          LuSt:
                            
                        Девочки, большое вам спасибо за перевод этой книги. Непременно прочту в отпуске и напишу отзыв.
Для вас, кудесницы:
 
                        ...
                        
                 
                
                        
                
                        
                          Leonsa:
                            
                        basilevs, Margo, Whitney - низкий поклон за шикарный перевод обалденного романа!  
 
   
 
Отдельно тыщща благодарностей за выбор автора - для меня, например, нового.
И, девочки, не передать, как я благодарна за то, что именно этот роман переводился медленно. Это была первая книжка на данном сайте, которую настолько захотелось если не прочитать (на полноценное чтение, увы, не хватает знаний - но всё приходит с практикой), то хотя бы просмотреть - и basilevs любезно согласилась выслать английскую версию. К моему счастью. И еще раз хочу отметить, что перевод восхитителен - нюансы, выбор слов, построение фраз обеспечивают то наслаждение которое мне увы, не доступно в оригинале. 
А интереснейшие ссылки, снабженные подходящими иллюстрациями - это вообще отдельная песня! 
 
 
Еще раз  
 P.S. а.... это.... там вроде было еще парочка книжек из этой серии.... а перевод будет?
 
P.S. а.... это.... там вроде было еще парочка книжек из этой серии.... а перевод будет?                        ...
                        
                 
                
                        
                          Мечта:
                            
                        Огромное спасибо за перевод романа!!!!  
 
   
   
                        ...
                        
                 
                
                        
                          ароника:
                            
                        Огромное спасибо за великолепный перевод,за выбор автора,за пояснения к тексту.Было очень интересно читать не только сам роман,но и комментарии леди.Здесь была собрана великолепная команда переводчиков и их почитателей.Еще раз огромное спасибо!                        
...
                        
                 
                
                        
                          Medik:
                            
                        Basilevs, Margo, Whitney! Спасибо огромное за предоставленную возможность познакомиться с произведением Дэниз Линн. Ваш труд достоин уважения и благодарности. Всего Вам наилучшего. 
 
                        ...
                        
                 
                
                        
                          lee-ali:
                            
                        Огромное спасибо!!!!
Поздравляю с окончанием!!!!!
 
  
  
                        ...
                        
                 
                
                        
                
                        
                          Жизель:
                            
                        спасибо за перевод!!!!                        
...
                        
                 
                
                        
                          Никандра:
                            
                        Какое долгожданное продолжение!!! Теперь буду с удовольствием читать. Спасибо!!!!!                        
...
                        
                 
                
                        
                          Алюль:
                            
                        О-О-О-О... Я тут чуть не пропустила такое событие   
 Basilevs, Whitney,
  Basilevs, Whitney, огромное вам, пчёлочки, спасибо. Как, однако, всё круто на финише пошло   

 . Но главное, что отлично закончилось. И как обычно, спасибо за примечания - отдельное удовольствие. Даже жалко, что всё уже закончилось...  Ещё раз 
СПАСИБО.                        
...