IrinaV:
История мне нравитця. Герои интересные. Стиль динамичный
...
Чортова кукла:
ИнВериал писал(а):И эта блажь Лэйси не называть Уокера по имени, пока он не признается в любви, тем более что они давно стали очень близки, меня раздражала. К чему это?
Верочка, это психологическая защита!
Уокер резко встал и швырнул свою пустую тарелку в раковину:
- Я тебя не насиловал.
- Ну и нельзя сказать, что мы занимались любовью, капитан.
С того самого дня она мысленно называла его капитаном. Почему-то это превращало то, что они сделали, в менее личное. У него больше не было имени.
...
diamond:
Чортова кукла писал(а):Перевод - Чортова кукла
Редактура - Кьяра
Оформление - михайловна
Девочки, спасибо за великолепный перевод этой замечательной истории!
Наши герои любят друг друга и на этот момент нашли возможность быть друг с другом.
Лэйси живёт месяц в одном доме, потом приезжает на месяц к Уокеру, но это жизнь на два дома и расставаться им всё сложнее.
Будем надеяться, что появление у них ребёнка наверняка изменит эту ситуацию.
Главное, что герои счастливы своей любовью, им хорошо вместе, а разлуки только усиливают желание быть вместе.
...
Liliya Liliya:
Спасибо за перевод!
...
Машенька Шкабардина:
Большое спасибо за перевод!
...
LindeO:
Очень долгожданное завершение увлекательной серии книг!!!
...
Natali-B:
Девочки, огромное спасибо за перевод!
Читала с удовольствием.
...
Чортова кукла:
LindeO писал(а):Очень долгожданное завершение увлекательной серии книг!!!
Не завершение. Есть еще одна книга.
...
Nadin-ka:
Наши герои нашли компромисс. Конечно капитану хочется, чтобы Лейси всегда была рядом, но в городе у нее есть дело.
И ей нравится работать в газете. А вот теперь, когда родится ребенок им придется менять планы. С ребенком не наездишься туда-сюда.
Герой просто мечта! Добрый, щедрый, любящий.
Всем нашим героиням повезло с мужьями - спасибо шерифу Райли.
Благодарю замечательную команду за перевод! Очень понравились все три истории!
Ждем четвертую!
...
Yelena:
Когда тяжело груженый экипаж, качнувшись, проследовал мимо, Уокер заметил кое-что необычное среди клеток с животными.
Колыбель.
... Может ли быть слишком много счастья?..
Очень маленький эпилог. Но очень нежный. Я, конечно, ожидала, что будет немного информации о других парах, но и так очень мило.
Большая благодарность за прекрасный перевод, редакцию и оформление интересной и жизнеутверждающей истории
...
patricia:
Огромное спасибо за перевод!
...
patricia:
Интересная серия, спасибо большое!
...
Marmot:
Случайно зашла в эту тему, начала читать первую главу и затянуло. За день дочитала до конца

Теперь буду читать предыдущие книги этой серии )
...
nadya-zh:
Cпасибо за великолепный перевод замечательной истории!
...
Любовь П:
Большое спасибо за перевод, он шикарен!
...