vetter:
02.09.11 17:26
» Глава 5 (часть 2)
Ириш,
*****
Глава 5 (часть 2) (перевод: vetter, редактирование: Zirochka)
Целовал мягко, только касался ее губ, и был решительно настроен продолжать в том же духе: быть нежным, почтительным, в общем, таким, каким мужчине полагается быть с женщиной, которую он...
Женщина, которую он...
Алек отпрянул, уставившись на нее словно бы впервые.
Губы Гвен сомкнулись, и он точно знал: она собирается сказать «милорд».
– Нет, – запротестовал он, приложив палец к ее губам. – Назовите меня по имени.
Она посмотрела так, будто намеревалась произнести нечто глубокомысленное, но затем прошептала:
– Я не знаю вашего имени.
Он замер. Даже дышать перестал. А потом от души рассмеялся. Он влюбляется – черт, вполне возможно, что уже влюблен, – а она понятия не имеет, как его зовут.
– Алек, – сообщил он, не сумев стереть с лица нелепую улыбку, растянувшуюся от уха до уха. – Меня зовут Алек, и впредь обращайтесь ко мне по имени, никак иначе.
– Алек, – прошептала она. – Вам подходит. – Лицо ее озарилось улыбкой. – А я – Гвендолин.
– Я знаю, – признался он. Ведь у него же есть сестрица, которая позаботилась о том, чтобы все-все о ней доложить. Алек, однако, подозревал, что большая часть сведений не соответствовала истине. А вот имя – имя ему было известно доподлинно.
– Некоторые зовут меня Гвен.
Гвен. Ему понравилось. Очень просто. Незамысловато. Очаровательно.
Подходящее для нее имя.
– Моя матушка хотела назвать меня Гвиневра
[1], – продолжила она, – но отец сказал, что это слишком причудливо.
– И он был прав, – уверенно заявил Алек.
Она улыбнулась, не сдержав смешок.
– Почему вы так считаете?
– Не знаю, – честно ответил он. – Знаю только, что так оно и есть. Вы – Гвен. Нет, Гвен – это вы.
– Гвен – это я, – повторила она, весьма удивленная.
– Да-да. – И когда она выгнула бровь, добавил: – Гвен Единственная.
– Вы уверены?
– О, безусловно, – пророкотал он. – Это же чрезвычайно очевидно.
– Чрезвычайно, говорите.
Он медленно улыбнулся:
– Чрезвычайно.
Она улыбнулась в ответ, но на сей раз с лукавым видом. Алек решил, что ему по душе такая Гвен.
– Думаю, вы должны поцеловать меня еще раз, – сказала она.
И Алек решил, что он просто
без ума от такой Гвен.
Он взял ее за руку, переплетая пальцы, и потянул Гвен к себе, медленно, соблазняюще, пока у нее не сбилось дыхание.
– Вы хотите, чтобы я поцеловал вас? Хм...
Она кивнула.
– Здесь? – прошептал он, целуя ее в нос.
Она покачала головой.
Его губы нашли ее лоб.
– Здесь?
Она снова покачала головой.
– Здесь? – тихо произнес он, овевая горячим дыханием ее губы.
– Да, – выдохнула она.
Он поцеловал один уголок ее рта, затем другой:
– Здесь? Здесь?
Она не ответила, но Алек слышал, как учащается ее дыхание, почувствовал его влажное тепло на своей коже. Осмелев, он легонько провел языком по внутренней – такой нежной – стороне ее нижней губы и ласково поддразнил:
– Здесь?
Гвен снова промолчала, но все же ответила ему «да» – телом. Руки ее скользнули Алеку за спину, и она, качнувшись, прильнула к нему. От этого соприкосновения у него подскочил пульс, и Алеку внезапно пришлось сдерживать себя. Его пальцы, руки, душа – все рвалось к ней в желании сдавить ее в медвежьих объятьях. Он хотел целовать ее, прикасаться к ней. Он хотел ей поклоняться.
Он хотел, чтобы она узнала, каково это, когда тебе поклоняются.
Он еще раз поцеловал ее, и еще, уверенный, что то был самый долгий, самый глубокий, самый совершенный поцелуй в истории. О таком поцелуе слагают легенды и песни. Где-то, подумал Алек, сейчас рыдают поэты. Ни один стих в мире не мог соперничать с этим неподражаемым, идеальным поцелуем.
Алек упивался Гвен, вбирал ее аромат. Крепко обнимал ее, впечатывая ее тело в свое. К тому времени, когда Алек закончил поцелуй, он познал всю Гвен, постиг самую сущность ее души.
А ведь он даже не видел ее обнаженной.
О, Боже!
Алек отступил, резко закашлявшись. Откуда
подобные мысли? Он же джентльмен. Романтик. А перед ним Гвен. Гвен Единственная. Изысканный цветок, бесценное сокровище. Ему не полагается воображать ее без одежды, хотя он то и дело представлял себе женщин раздетыми.
Разве не этим занимаются мужчины?
Но с
ней так нельзя, отчитывал себя Алек. Так не поступают с девушками, на которых собираются жениться. Не то чтобы он решил жениться на ней, нет, хотя, право, обдумывая теперь эту мысль, он находил ее чертовски привлекательной. И все же Гвен из тех женщин, которых берут в жены, а не которых представляют нагими или полунагими.
Она выше этого.
Хотя...
Боже правый, она выглядела бы умопомрачительно на
любой стадии оголенности!
Алеку стало трудно дышать.
– Вам нехорошо? – встревожилась Гвен, но Алек не смел на нее взглянуть. Иначе он вновь примется воображать ее себе...
в том самом виде. Который возымеет глубочайшее и, вполне вероятно, мучительное воздействие на определенные части тела.
Ох, надо же! Упомянутые части, оказывается, уже под воздействием, но, если он просто перестанет думать о Гвен, и о том, что она почувствует, когда он дотронется руками...
Это надо прекратить.
Немедля.
– Полагаю, мы должны вернуться в дом, – выдавил Алек.
– Сейчас?
Алек кивнул, едва глядя на Гвен. Он понимал, что находится на грани.
– Возможно, вам следует пойти первой, – сглотнув, произнес он.
– Вы хотите, чтобы я вернулась одна?
– Нет, – ответил Алек, хотя сам при этом закивал.
– Так вы...
не хотите, чтобы я вернулась одна.
Он
хотел схватить ее и вновь притянуть к себе. Он
хотел снять с нее всю одежду и целовать снова и снова, на сей раз в тех местах, которые не принято упоминать вслух. Он
хотел услышать ее страстные стоны, после чего он
хотел...
– Лорд Чартерс? То есть Алек... Вам плохо?
Гвен явно беспокоилась. Хуже того, она, похоже, готова была протянуть руку и дотронуться до него.
Ей действительно придется возвращаться одной. Алек мчался обратно в озеро.
---------------------------
[1] – Гвиневра – супруга короля Артура [King Arthur], любившая Ланселота [Lancelot]. После смерти Артура ушла в монастырь. Ее имя символизирует прекрасную, неверную, но раскаявшуюся супругу.
Интересный факт – до романа Кретьена де Труа, который ввел образ Ланселота в литературу, сюжета о любви Ланселота и Гвиневры не существовало. В ранней литературе королева изменяла мужу с Мордредом [Modred] (племянник - либо незаконный сын - Артура, пытавшийся захватить трон и смертельно ранивший в битве короля Артура), и, кстати, родила ему двух сыновей.
Эдмунд Лейтон "Акколада" (Посвящение в рыцари. Леди Гвиневра и сэр Ланселот), 1901
(Поскольку, на мой взгляд, Гвиневра здесь похожа на Гвен, то привожу в достаточно большом формате) ...