Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Дорога на Рейншедоу"



persona olg: > 13.06.13 07:03


Девочки, спасибо за продолжение!!!!

...

Мел Эванс: > 13.06.13 08:51


Невероятно трогательная глава!
Понятно, чем Люси отплатит за гостеприимство - уникальный витраж будет достойным ответом и хорошим поводом снова оказался в гостях...

сцена между Холли и Марком - даже прослезилась. какие же они молодцы, оба!


Спасибо за перевод

...

царица ночи: > 13.06.13 11:53


какая прелесть, так трогательно! Девочки, вы самые лучшие.

...

Христианка: > 13.06.13 16:15


Большое спасибо!!! Приятно удивлена была, не ожидала такого быстрого перевода. Спасибо ещё раз!!! "Проглотила" главу мёда! Девочки, качество на высоте! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Ar Ar Ar Ar

...

Stella Luna: > 15.06.13 20:19


Спасибо за перевод! rose rose rose

Действительно, уютная глава: столько всего обрели герои, а некоторые как раз стоят на пути к обретению чего-то нового tender

Этот витраж, как и до этого разные превращения стекла, намекает на то, что Люси появилась в этом доме неспроста Laughing Laughing

...

natorba: > 18.06.13 12:19


Целых две главы! Вот радость! Спасибо! Остальные хочу....

...

Jantarj: > 21.07.13 17:16


Спасибо за перевод Very Happy Very Happy
Последняя глава умилила))

...

Irysya: > 24.07.13 17:38


Спасибо, девочки, за перевод и выкладку новой главы!!! Very Happy
Интересно будут теперь развиваться отношения между Семом и Люси, они теперь живут в одной комнате!!!

...

TANYAGOR: > 25.07.13 13:23


Приветствую всех в этой теме. Переводчицам большое спасибо за труд!! Я уже давно почитываю переводы с этого замечательного сайта, но в обсуждениях не участвую, в основном. Вопрос у меня такой: как скоро появится следующая глава? я так поняла 1 глава в месяц переводится? Книжки читаю запоем, поэтому не стоило мне начинать читать этот перевод, а дождаться окончания, как в прошлом, когда я в течении года наблюдала пока завершится "Великий побег" С. Филлипс, и потом проглотила за 2 дня. Но читать все же начала и теперь каждый день заглядываю сюда. Конечно, свои плюсы есть и в чтении по главам, это то, что можно обсуждать прочтенное и ценить каждую новую главу. Smile Книжка пока очень нравится, как и первая!!

...

Тигрёнок: > 25.07.13 14:18


Девочки, у переводчиков и редакторов, кроме интернета есть еще и реальная жизнь. Которая требует своего внимания, так что сейчас их их все свободное время забирает реал. Так давайте наберемся терпения и подождем.

...

Тигрёнок: > 26.07.13 12:57


Фройляйн писал(а):
Запах Ветра писал(а):
Реал есть не только у редакторов и переводчиков. Напишите тогда в заглавии темы - "Перевод есть , но когда выложим - не знаем." И все, у народа вообще не будет вопросов.

А какие вопросы у "народа" БЕЗ наличия этой строки в заглавии темы? Вы же сами говорите что всё понимаете. Или понимать не значит не донимать?
Видно последнее. Лично я понимаю и терпеливо жду.

...

Фройляйн: > 26.07.13 13:07


 » Глава 14

Перевод - Паутинка
Редактура - Москвичка
Вычитка - Фройляйн



Глава 14

В спальню доносились голоса.
– Хочу, чтобы Люси мылась в моей розовой ванной, – настаивала Холли. – Моя красивее, чем твоя.
– Согласен, – последовал ответ Сэма, – но Люси будет удобнее в душевой кабинке. Она не сможет залезть и вылезти из ванны.
– Но она посмотрит мою ванную и мою комнату?
– Обязательно! Чуть позже ты устроишь ей экскурсию по всему дому. А пока надевай носочки, не то опоздаешь в школу.

Люси вдохнула едва уловимый аромат, исходящий от наволочки – запах травы, дождя и свежесрубленного кедра – запах Сэма, и настолько привлекательный, что она бесстыдно зарылась лицом в тёплую глубину подушки.
В голове всплывали отрывочные воспоминания. О том, как она проснулась в середине ночи от боли. Как тенью приблизился Сэм. Дал ей пару таблеток и стакан воды, приподнял, подсунув руку под спину, чтобы ей было удобнее принять лекарство. Потом как проснулась ещё раз, когда он менял ледяные гелиевые пакеты на ноге. Как говорила, что в этом нет необходимости, и ему самому нужно немного отдохнуть.
– Тихо, тихо, – бормотал Сэм, поправляя ей одеяло. – Всё хорошо.
Разгоралось утро. Люси тихо лежала, вслушиваясь в приглушённые звуки: голоса, звон посуды, телефонный звонок, шум от поисков по всему дому потерянной тетрадки с домашней работой и разрешением от родителей на выездное занятие. И, наконец, донеслось, как от дома отъехала машина.
Послышались поднимающиеся по лестнице шаги. Лёгкий стук в дверь – и в комнату просунулась голова Сэма:
– Как дела?
По-утреннему хрипловатый баритон звучал музыкой для ушей Люси.
– Немного болит.
– Скорее, много. – Сэм вошёл с подносом для завтрака. Во фланелевых пижамных штанах и белой футболке он выглядел растрёпанно и сексуально, и Люси разом зарделась. – Время принять лекарство, но сначала тебе надо поесть. Как насчёт яиц и тоста?
– С удовольствием!
– После завтрака ты сможешь принять душ.
Румянец Люси стал ещё гуще, пульс лихорадочно зачастил. Безумно хотелось встать под горячую воду, но в свете её теперешнего состояния было ясно, что без помощи тут не обойтись.
– И как именно я это сделаю? – выдавила она.
Сэм поставил поднос на кровать и помог Люси сесть. Потом подсунул ей под спину ещё одну подушку и ответил ровным голосом:
– В душевой кабине. Ты можешь сесть на пластиковое сиденье и вымыться под ручным душем. Я помогу тебе войти и выйти, с остальным ты справишься сама.
– Спасибо, – с облегчением вздохнула она, – это будет замечательно, – и, взяв тонко намазанный маслом тост, начала накладывать на него джем. – Откуда у тебя взялся ручной душ?
– А что в этом такого? – приподнял он бровь.
– Да нет, ничего. Просто такие приспособления встретишь скорее у пожилых людей, чем у парня твоего возраста.
– У меня имеются труднодоступные места, – невозмутимо сообщил Сэм. Заметив улыбку, приподнявшую уголки её губ, он добавил: – А ещё мы там купаем Рэнфилда.
Сэм зашёл в ванную побриться, пока гостья ела, и вышел уже в потёртых джинсах и футболке, которая объявляла, что «Кот Шрёдингера жив».
– И что это значит? – поинтересовалась Люси, прочитав надпись.
– Один из принципов квантовой механики. – Сэм поставил на пол пластиковый пакет с принадлежностями и убрал поднос с колен Люси. – Шрёдингер был учёным. Он приводил пример с котом в ящике, где так же находились радиоактивное ядро и ёмкость с ядовитым газом, чтобы показать, как наблюдение влияет на результат.
– Что случилось с котом?
– Ты любишь котов?
– Люблю.
– Тогда лучше не проси, чтобы я рассказывал дальше.
– А у тебя нет футболки с более оптимистичной надписью?
– Так эта и есть оптимистичная, – ответил Сэм. – Только не могу объяснить почему, а то ты будешь ворчать насчёт кота.
Люси усмехнулась, но когда Сэм приблизился к кровати и потянулся за одеялом, притихла и отшатнулась с заколотившимся вдруг сердцем.
Сэм тут же опустил руку, сохраняя невозмутимое выражение лица.
– Прежде чем мы это сделаем, – тихо предложил он, – давай избавимся от слона в комнате.
– Кто из нас слон? – настороженно поинтересовалась Люси.
– Никто. Слон – это заблуждение, что неприлично помогать женщине принять душ, если не занимался с ней сексом.
– Я не собираюсь заниматься с тобой сексом ради душа, – предупредила Люси, чем вызвала ухмылку на его лице.
– Не принимай всё на свой счёт. Больничный халат с жёлтыми утками, бинты и синяки – всё это не вдохновляет моё либидо. Ты под действием лекарств, а значит не способна отвечать за собственные поступки. Учитывая всё это, тебе совершенно не стоит бояться моих приставаний. – Он помедлил. – Теперь легче?
– Да, но… – Щёки Люси опять вспыхнули. – Пока ты будешь помогать, может, увидишь что-то лишнее.
Лицо Сэма осталось серьёзным, но в уголках губ затаилась улыбка.
– Придётся рискнуть.
– Похоже, выбора у меня нет, – тяжело вздохнула Люси, откинула одеяло и попыталась сесть.
Сэм немедленно подошёл и поддержал её под спину.
– Нет, позволь мне сделать свою работу. Тебе будет больно, если не расслабишься. Я помогу тебе встать с постели. Надо только сесть и свесить ноги… да, вот так. – Он задохнулся от неожиданности, когда Люси нечаянно зацепила край больничного халата, и тот задрался до бедра. – Так, пока нормально. Снимать повязки не будем, но сестра предупредила, что надо обернуть их чем-то непромокаемым, чтобы не намочить в душе.
Он подхватил пакет и достал большой рулон прозрачной нелипкой плёнки на металлической ручке.
Люси спокойно ждала, пока Сэм оборачивал её ногу. Его движения были осторожными и ловкими, но от случайных прикосновений кончиков пальцев к колену или голени у нечаянной пациентки по коже пробегали мурашки. Сэм склонил голову ниже, и Люси залюбовалась его тёмными густыми волосами. От него исходил лёгкий запах солнца и свежескошенной травы, и она незаметно подалась вперёд, чтобы вдохнуть этот запах.
Когда к удовлетворению Сэма работа была закончена, он опустился на колени и поднял голову.
– Как у нас получилось? Не сильно давит?
– Нет, всё отлично. – Люси заметила, что цвет его лица изменился: на высоких скулах красные пятна проступали даже через загар. И дышал он неровно. – А говорил, что я не действую на твое либидо.
Сэм постарался принять покаянный вид:
– Прости, но оборачивать пленкой твою ногу оказалось забавным приключением. Я так с колледжа не веселился, – и, поднявшись сам, поставил на ноги Люси. Она непроизвольно уцепилась за него и ощутила напряжённость сильного тела, от чего зачастил её собственный пульс.
– Тебе надо… успокоиться? – осторожно спросила Люси.
Сэм помотал головой, скрывая грусть за насмешливым блеском глаз:
– Давай считать, что пока ты принимаешь душ, это моё состояние «по умолчанию». Не волнуйся, я по-прежнему не собираюсь к тебе приставать.
– Я не волнуюсь. Просто не хочу, чтобы ты меня уронил.
– Сексуальное возбуждение не лишает меня физических сил, – просветил он её. – Умственных – да, но в ванной они не требуются.
Люси неуверенно улыбнулась. Она крепко держалась за широкие плечи Сэма, пока тот нёс её мыться.
– Ты в отличной форме.
– Это всё виноградники. Экологически чистое производство требует дополнительного ручного труда: рыхление и прополка вместо пестицидов. Даже на абонемент в тренажёрный зал не надо тратиться.
Он немного нервничал, излишне частил в разговоре. Люси нашла это интересным. С самого начала знакомства Сэм вёл себя на редкость хладнокровно. Можно было ожидать, что он окажется на высоте в любой ситуации. Однако, похоже, вынужденная близость смущала Сэма не меньше, чем её.
Отделка просторной ванной комнаты отличалась простотой: плитка цвета слоновой кости, коричневая сантехника и большое зеркало в раме над раковиной-тюльпаном. Усадив Люси на пластиковую скамеечку в душевой кабине, Сэм провел краткий инструктаж.
– Как только я выметусь отсюда, – сказал он, протягивая ей ручной душ, – выбрось халат наружу и включай воду. Мойся, сколько хочешь. Я буду ждать за дверью. Просто крикни, если появятся проблемы или что-то понадобится.
– Спасибо.
Усталость от боли, накопленная после несчастного случая, заставила Люси гримасничать и стонать, пока она изворачивалась, снимая халат и выбрасывая его из кабинки. Потом она включила воду, отрегулировала температуру и направила струи на тело.
– Ой, – вздрогнула она, когда порезы и царапины начало щипать. – Ой, ой.
– Как дела? – раздался голос Сэма с другой стороны двери.
– Больно и в то же время приятно.
– Помощь нужна?
– Нет, спасибо.
Пришлось основательно покрутиться, чтобы намылиться, а потом смыть пену. Однако в конечном счёте Люси осталось признать, что помыть голову самостоятельно – дело нереальное.
– Сэм! – позвала она в расстройстве.
– Да?
– Нужна помощь.
– Какая?
– Я не могу сама вымыть голову. Поможешь?
– Самой никак не справится? – раздалось после долгой паузы.
– Нет. Не могу достать бутылочку с шампунем. И правая рука болит. Трудно промыть волосы одной рукой.
Объясняя ситуацию, Люси выключила воду, положила душ на пол и, превозмогая мучительную боль, обернулась полотенцем.
– Хорошо, – услышала она его голос. – Я вхожу.
Когда Сэм ступил в ванную, то выглядел как человек, призванный беспристрастно исполнить свой долг. Подойдя к душевой кабине, он открыл дверцы и поднял с пола душ. Повозился, регулируя поток воды и температуру. Люси не могла не заметить, что её помощник тяжело дышит.
– Здесь такое эхо, что кажется, будто ты дышишь, как Дарт Вейдер.
– Ничем не могу помочь, – раздражённо ответил Сэм. – Ты сидишь тут такая розовая и разгорячённая…
– Прости, – подняла она сокрушённый взгляд. – Надеюсь, это твоё состояние «по умолчанию» не вызывает болезненных ощущений.
– Ни капельки. – Сэм рукой скользил по затылку, бережно поддерживая ей голову. Когда она посмотрела в его зелёно-голубые глаза, он уточнил: – Больно только тогда, когда с этим ничего нельзя поделать.
От того, как Сэм держал её голову, от грубовато-нежного тембра его голоса глубоко в животе у неё что-то приятно сжималось.
– Ты со мной флиртуешь, – обвиняюще заявила Люси.
– Забираю свои слова обратно, – тотчас отозвался Сэм.
– Слишком поздно, – улыбнулась она и закрыла глаза, позволяя ему продолжать заниматься её волосами.
Какое это было блаженство: сидеть здесь, пока Сэм намыливал ей шампунем голову, массируя сильными пальцами кожу. Он не спешил, следил, чтобы вода или мыльная пена не попадали ей в глаза. Аромат розмарина и мяты разливался во влажном воздухе. Люси поняла, что именно этот запах она ощущала раньше и, глубоко вздохнув, откинула голову и расслабилась.
Наконец Сэм выключил воду и повесил душ в держатель на стене. Люси отжала волосы одной рукой и скользнула взглядом по одежде Сэма – влажной от пара и брызг, даже брючины снизу тоже промокли.
– Я тебя намочила, – сконфуженно произнесла она.
Сэм посмотрел на неё, задержавшись взглядом в том месте, где влажное полотенце грозило свалиться с груди:
– Переживу.
– Мне теперь нечего надеть.
Он продолжал таращиться на неё:
– Печально это слышать.
– Ты можешь мне что-нибудь одолжить? – Ответа не последовало, и Люси помахала рукой перед его лицом. – Сэм, возвращайся с тёмной стороны.
Он моргнул, и пустое выражение исчезло из глаз.
– Могу раскопать чистую футболку.
С помощью Сэма она соорудила на голове тюрбан и, балансируя на одной ноге принялась за чистку зубов, а Сэм поддерживал её, обхватив за бёдра. Когда Люси закончила, он отнёс её к кровати и, подав футболку, повернулся спиной, давая возможность спокойно переодеться. Тюрбан у неё сдвинулся, оттягивая своей тяжестью волосы. Избавившись от него, Люси пальцами расчесала спутанные пряди.
– Что это? – спросила она, глядя на квадратики и буквы, покрывающие перед футболки.
– Периодическая таблица химических элементов.
Сэм присел на корточки, чтобы удалить защитное покрытие с повязки на ноге.
– Замечательно! Не хотела бы я выйти на улицу, не зная, какими символами отображается родий.
– Rh, – подсказал Сэм, маленькими ножницами срезая слой за слоем плёнку.
– Неужели знаешь? – улыбнулась Люси.
– Они располагаются на твоей левой груди. – Сэм бросил мокрую плёнку на пол и осмотрел повязку. – Если желаешь, могу отнести тебя вниз для смены обстановки. У нас есть широкая софа и телевизор с плоским экраном. Рэнфилд составит тебе компанию.
Люси наблюдала за играющими в его волосах солнечными зайчиками, и тут у неё мелькнула встревожившая мысль, что охватившие её чувства далеко выходят за рамки благодарности или простого физического влечения. Пульс стучал в нескольких местах одновременно, и она неожиданно ощутила в себе настоятельную потребность, желание чего-то невероятного.
– Спасибо, что заботишься обо мне.
– Нет проблем.
Люси медленно протянула руки к его шевелюре, зарылась пальцами в тяжёлые пряди. Прикасаться к нему было непередаваемо приятно. Хотелось изучить, изведать как можно больше.
Против ожидания Сэм не стал возражать. Наоборот, наклонил голову и замер. Проводя рукой по сильной шее, она почувствовала, как у него перехватило дыхание.
– Разве это не проблема? – мягко спросила Люси.
Сэм поднял голову: лицо напряжено, таинственные зелёно-голубые глаза смотрят из-под полуприкрытых ресниц. Он не ответил. Да и к чему слова? Истина висела в воздухе, которым они дышали, пропитывая их лёгкие с каждым вдохом, читалась в их соединившихся взглядах.
Определённо, проблема. Из тех, которые не имеют отношения к ногам, повязками и заботе о больном.
Сэм помотал головой, словно освобождаясь от дурмана, и потянулся за одеялом:
– Я оставлю тебя на несколько минут отдохнуть, пока сам…
В невольном порыве Люси обняла его за шею и потянулась к нему губами. Это было безрассудство, безумие, но ей было всё равно. Сэму потребовалось всего полсекунды, чтобы ответить – с тихим стоном прижаться к её губам.
Он целовал её и раньше, но сейчас всё было по-другому. Это был не поцелуй, а воплощённая мечта, словно она совершила акробатический переворот без страховки. Её глаза закрылись, уловив напоследок в окне голубой океан неба и белое солнце. Руки Сэма поддерживали её под спину, а губы ловили её губы с разных углов и поглощали тихие звуки, вырывавшиеся у неё из горла. Люси расслабилась и распласталась по широкой мужской груди, но этой близости было мало. Сэм оторвался от её губ, языком и кончиками зубов проложил дорожку поцелуев по шее к плечу.
– Я боюсь сделать тебе больно, – прошептал он прямо в атласную кожу. – Люси, я не…
Она слепо искала желанный рот, проводя раскрытыми губами по чисто выбритому подбородку, пока Сэм не задрожал и снова не впился в неё поцелуем. Настойчивее, грубее, глубже, пока Люси неверными руками не сжала его рубашку на спине.
Она чувствовала, как его ладонь пробралась ей под футболку. Натруженные пальцы холодили пылающую кожу спины. Под свободной одеждой груди налились и болели, вершинки сжались в предвкушении его прикосновения. Люси нащупала его руку, подтолкнула вперёд и вверх.
– Пожалуйста…
– Нет. Боже, Люси…
Он отодвинулся с тихим проклятием и вернул футболку на место. Стараясь справиться с собой, Сэм провёл по лицу обеими руками, словно выкарабкивался из глубокого сна. Люси снова потянулась к нему, но он схватил её за запястья и удерживал, словно в оковах.
Отвернувшись, он несколько раз с усилием сглотнул.
– Сделай что-нибудь, – пробормотал он. – Или я…
Широко раскрытыми глазами Люси следила за тем, как он пытается взять себя в руки.
– Что… что я должна сделать?
Когда Сэм смог, наконец, ответить, голос его звучал неверно:
– Не помешало бы меня отвлечь.
Люси опустила взгляд на периодическую таблицу Менделеева, которая покрывала перед её футболки.
– Где здесь стекло? – спросила она, пытаясь прочитать обозначение химических элементов вверх ногами.
– Его нет в таблице. Стекло – сложный материал, который состоит в основном из кварцевого песка… Чёрт, мысли путаются. Это SiO2. Здесь… – он дотронулся до символа кремния на правой стороне её груди, – и здесь, – подушечкой большого пальца он провёл по букве «О» слева, почти в высшей точке её груди.
– В стекло ещё входит карбонат натрия, – подсказала Люси.
– Помнится это… – Сэм помедлил, собираясь с мыслями, – Na2CO3. Он внимательно осмотрел таблицу и покачал головой: – Карбонат натрия показать не получится. Опасная территория.
– Как насчёт негашёной извести?
Его взгляд прошёлся по футболке, отыскивая нужные символы.
– Ты окажешься на спине через пять секунд, – покачал он головой.
Оба вздрогнули от резкого металлического звука – дверного звонка. Этот звонок был выполнен в викторианском стиле и поворачивался вручную.
Со стоном, с трудом двигаясь, Сэм поднялся с кровати.
– Когда я говорил, что не собираюсь к тебе приставать… – он открыл дверь, остановился в дверном проёме и глубоко судорожно вздохнул, – я полагал, что договорённость будет обоюдная. Руки прочь с этой минуты! Поняла?
– Да, но как ты сможешь помогать мне, если…
– Не мои руки, – уточнил Сэм. – Твои.

* * *

К тому времени, как Сэм добрался до лестницы на первый этаж, в дверь позвонили ещё дважды. Жар и желание играли в его крови, отчего нормально мыслить не получалось. Он хотел Люси, хотел взять её медленно и, двигаясь, смотреть в глаза. Долго-долго, часами.
К тому времени, когда Сэм дошёл до входной двери, он остыл достаточно, чтобы восстановить ясность рассудка. Перед ним стоял Алекс, который выглядел ещё более взбешённым и истощённым, чем обычно. Одежда свободно болталась на костлявом теле. Брат явно не процветал после развода.
– Какого чёрта ты запер дверь?
– Привет, Эл, – бросил в ответ Сэм, – и мне приятно тебя видеть. Где ключ, который я тебе давал?
– Он остался на другой связке. Ты же знал, что я приду сегодня. Если хочешь, чтобы тебе бесплатно ремонтировали дом, хотя бы оставляй его незапертым.
– У меня есть и другие дела, кроме как дожидаться, появишься ты или нет.
Алекс прошмыгнул мимо. В руках он нёс старомодный металлический ящик для инструментов и, как обычно, без церемоний сначала направился на кухню, где налил себе чашку обжигающе горячего чёрного кофе, а потом отправился в ту часть дома, которую выбрал для ремонта на этот раз. До сегодняшнего дня он не взял ни цента, хотя получил бы кучу денег, делая то же самое в другом месте. Начинал Алекс как столяр, причём добился высот мастерства в своём деле. Теперь он работал застройщиком.
Много часов он провёл в доме, обдирая стены, заделывая щели, реставрируя деревянные и металлические детали стен, полы. Иногда он переделывал работу, которую уже закончили Марк или Сэм, потому что сделанное не соответствовало его высочайшим стандартам. Для братьев Алекса оставалось загадкой, почему тот тратил столько энергии и времени на ремонт старого дома.
– Думаю, для него это что-то вроде хобби, – решил Марк.
– Я только «за», – ответил Сэм, – потому что он не пьёт, пока работает. Возможно, этот дом – единственная причина, по которой его печень пока не превратилась в желе.
Сейчас, глядя на удалявшегося по коридору младшего брата, Сэм отчётливо видел следы стресса и пьянства. Бывшую жену Алекса, Дарси, нельзя было назвать заботливой женщиной, но она, по крайней мере, несколько раз в неделю выводила его в люди. Сэм задумался, как давно Алекс в последний раз нормально обедал.
– Эл, давай я поджарю пару яиц, пока ты не начал работать?
– Я не голоден. Кофе будет достаточно.
– Как скажешь. – Сэм шёл за братом. – Я был бы тебе очень благодарен, если бы ты сегодня поменьше шумел. У меня гостит знакомая, ей нужен покой.
– Скажи ей, пусть лечит своё похмелье в другом месте. Мне сегодня нужно пилить.
– Отложи на время, – настаивал Сэм. – Это не похмелье. Она вчера попала в аварию.
Прежде чем Алекс ответил, раздался ещё один звонок в дверь.
– Наверное, одна из её подруг, – пробормотал Сэм. – Алекс, постарайся не выглядеть придурком.
Алекс окинул его выразительным взглядом и направился в кухню.
Качая головой, Сэм вернулся к входной двери. Посетительницей оказалась невысокая аппетитная блондиночка в шлёпках, брюках-капри и в рубашке без рукавов, полы которой были завязаны узлом на талии. С выразительной фигуркой, большими голубыми глазами и золотыми кудрями до плеч она походила на старлетку из старых фильмов или девушку из танцевального шоу Басби Беркли[1].
– Меня зовут Цое Хоффман, – радостно представилась незнакомка. – Я принесла вещи Люси. Я не отвлекаю вас от важных дел? Если что, могу прийти и попозже…
– Сейчас самое подходящее время, – улыбнулся Сэм. – Заходите, пожалуйста.
Визитёрша держала в руках большущую кастрюлю с маффинами, от которых исходил аромат тёплой свежеиспечённой сдобы. Переступая через порог, Цое споткнулась, и Сэм автоматически её поддержал.
– Я неловкая, – весело пояснила гостья, сдувая свесившиеся на один глаз светлые кудряшки.
– Слава богу, что вы не совсем потеряли равновесие, – сказал Сэм. – Не хотел бы я выбирать, что спасать в первую очередь – вас или маффины.
Она вручила хозяину посудину со сдобой и пошла за ним на кухню:
– Как больная?
– Лучше, чем я ожидал. Ночь прошла спокойно, но боль пока остаётся. Люси всё ещё на таблетках.
– Вы так добры, что заботитесь о ней. Мы с Джастиной вам очень благодарны.
Цое держалась так, словно извинялась за свою потрясающую фигуру: опустив плечи вниз и подав их немного вперед. Для женщины со столь яркой красотой она озадачивала застенчивостью. Сэм решил, что проблема могла быть в поведении неуклюжих ухажёров с шаловливыми ручками.
Они вошли в просторную кухню с эмалированной плитой в нише, выложенной кремовой плиткой, шкафами со стеклянными дверцами и тёмным полом из древесины грецкого ореха. Удивлённый взгляд Цое перешёл с высокого сводчатого потолка на огромную раковину из мыльного камня[2], но как только Алекс повернулся от кофеварки к ним лицом, её глаза прищурились, а на лице появилось бесстрастное выражение. Сэму стало интересно, каким она видит его брата, который с похмелья походил на Сатану.
– Привет, – сдавленным голосом произнесла Цое, когда Сэм их познакомил. Алекс ответил неприветливым кивком. Ни один из них не сделал движения, чтобы обменяться рукопожатием. Цое повернулась к Сэму: – У вас, случайно, не найдётся блюдо, куда бы я могла выложить маффины?
– В одном из шкафчиков около «Sub-Zero»[3]. Алекс, не мог бы ты помочь гостье, пока я схожу за Люси? – Сэм поглядел на Цое: – Спрошу, что она хочет: спуститься в гостиную или чтобы вы к ней поднялись.
– Да, конечно, – согласилась Цое и направилась в сторону холодильника.
Алекс подошёл к двери одновременно с братом.
– У меня много работы. Мне некогда болтать с Бетти Буп[4].
По тому, как напряглись плечи Цое, Сэм понял, что она услышала слова брата.
– Эл, – в голосе Сэма звучало предостережение, – просто помоги ей достать проклятое блюдо.

* * *

Цое нашла блюдо со стеклянной крышкой в одном из шкафчиков, но тот висел слишком высоко. Разглядывая находку с хмурым видом, она откинула назад локон, который норовил упасть на один глаз. Сзади приблизился Алекс Нолан, и по её спине прокатилась волна обжигающего холода.
– Это здесь, – сказала она, отодвигаясь в сторону.
Алекс легко дотянулся до полки и поставил на гранитную столешницу блюдо и крышку от него. Младший брат хозяина был высоким, но худым, словно давно недоедал. Бездушное выражение не умаляло порочную красоту его лица. А может, это было не бездушие, а горечь. Множество женщин нашли бы такое лицо привлекательным, а Цое нервничала.
Хотя на неё так действовало большинство мужчин.
Цое думала, что Алекс покинет кухню, посчитав свою миссию законченной. Даже очень надеялась. Вместо этого он остался стоять, опёршись на столешницу одной рукой, на которой в свете, падающем из решётчатого окна, поблёскивали дорогие часы.
Старательно не обращая внимания на соседа, Цое пристроила посудину рядом с принесённой сдобой и, аккуратно вынимая с противня булочки, стала укладывать их на блюдо. Аромат горячих ягод, сахара, подрумяненной корочки поднимался от маффинов и уплывал к потолку. Алекс глубоко вдохнул, потом ещё раз.
Бросив на него осторожный взгляд, Цое заметила синяки под яркими зелёно-голубыми глазами. Он выглядел так, словно нормально не спал несколько месяцев.
– Теперь вы можете идти, – заметила Цое. – Болтать со мной не обязательно.
Алекс и не подумал извиниться за недавнюю грубость. В его голосе звучали подозрительные, обвиняющие нотки:
– Что вы туда положили?
От удивления Цое едва могла говорить:
– Чернику. Если хотите, можете взять один маффин.
Он покачал головой и потянулся за своим кофе.
Она не могла не заметить, как трясётся его рука, а в чашке плещется чёрная жидкость. И немедленно опустила глаза. Отчего его может так колотить? Нервы? Алкогольная зависимость? Так или иначе, но признак слабости у впечатляющего размерами мужчины трогал сильнее, чем у кого-то ростом пониже.
Невзирая на раздражающее поведение Алекса, жалостливая натура Цое взяла своё. Она никогда не могла пройти как мимо плачущего ребёнка, раненого животного, так и одинокого или голодного мужчины, не попытавшись помочь. Особенно голодного, потому что ничто в мире так не нравилось Цое, как кормить. Она обожала наблюдать за удовольствием, с которым люди пробовали что-то особенно вкусное, питательное и приготовленное с любовью.
Цое молча положила булочку на блюдце Алекса, пока он держал чашку в руке и, не глядя на него, продолжала молча выкладывать сдобу на блюдо. Цое не удивилась бы, если бы он бросил маффин ей в лицо или сказал что-то уничижительное, но Алекс промолчал.
Краешком глаза она заметила, что он взял угощение и покинул кухню с ворчанием, которое Цое восприняла как слова прощания.

* * *

Алекс вышел на крыльцо, позаботившись о том, чтобы дверь не захлопнулась. Посыпанный крошкой маффин лежал в его руке, как в колыбели, на блестящей от масла формочке из тёмного пергамента.
Он сел на удобный плетёный стул, ссутулившись над булочкой, словно кто-то мог примчаться и выхватить добычу.
В последнее время у него возникли проблемы с едой. Аппетит пропал, ничто не привлекало, а когда он пытался откусить кусок и прожевать, горло сжималось до того, что было трудно глотать. Ему постоянно было холодно. Отчаянно хотелось выпить, потому что ненадолго согревало только спиртное. С каждым разом приходилось пить больше, чем позволял организм. Теперь, когда развод свершился, его окружали женщины, готовые предложить любое утешение, но интерес к ним совсем пропал.
Алекс подумал о маленькой блондинке на кухне, почти комически симпатичной с её огромными глазищами и идеально очерченным ротиком. Под застёгнутой на все пуговицы одеждой угадывались чувственные изгибы, заставляющие вспоминать горки в парке аттракционов. Дамочка совсем не в его вкусе.
Едва он откусил первый кусочек, как чуть не подавился. Кисло-сладкий вкус производил ошеломляющее впечатление. Тесто оказалось плотным и в тоже время воздушным. Алекс растягивал удовольствие, полностью поглощённый своим занятием. Впервые за долгие месяцы он почувствовал вкус и аромат еды.
Аккуратно, кусочек за кусочком, Алекс приканчивал маффин, пока измученное тело не затопило чувство облегчения. И на лице не разгладились напряжённые складки. Алекс готов был поклясться жизнью, что Цое подмешала в тесто нечто запрещённое, но его это не волновало. Такое чувство чистоты и спокойствия… словно после тяжёлого дня окунулся в тёплую ванну. Даже руки перестали дрожать.
Алекс посидел минутку без движения, вспоминая забытые ощущения и чувствуя, что на какое-то время они задержатся. Потом вернулся в дом, захватил ящик с инструментами и беззвучно, словно кот, поднялся по лестнице на чердак. Хотелось сохранить драгоценные ощущения и не дать никому и ничему их подпортить.
По пути наверх Алекс проскользнул мимо Сэма, который нёс на руках стройную молодую брюнетку с большими зелёными глазами. Она была в халате, одну ногу охватывала громоздкая повязка.
– Алекс, это Люси, – на ходу представил брат девушку.
– Привет! – пробормотал Алекс, тоже не останавливаясь по дороге на третий этаж.

* * *

– Как ты здесь устроилась? – спросила Цое после того, как Сэм оставил их наедине.
Люси улыбнулась:
– Очень хорошо. Правда. Ты же видишь… – она указала на гигантскую зелёную бархатную софу и на пакеты со льдом, которыми Сэм обернул её ногу, бежевое одеяло, укутывающее её, и заботливо поставленный рядом стакан с водой. – Обо мне очень хорошо заботятся.
– Сэм, похоже, неплохой парень, – согласилась Цое. Голубые глаза хитро блеснули. – Джастина так и говорила. Думаю, ты ему нравишься.
– Сэм любит женщин, – хмуро ответила Люси. – И, да, он отличный парень. – Она немного помолчала и добавила: – Ты могла бы с ним встречаться.
– Я? – Цое покачала головой и бросила на подругу плутоватый взгляд: – Между вами что-то происходит.
– Ничего подобного. И не может быть. Сэм честно признался, что никогда не согласится на постоянные отношения. Хотя ужасно хочется забыть обо всём и повеселиться с ним от души. – Люси помолчала и понизала голос до шёпота: – Он соблазнитель самого худшего типа, Цое. Настолько привлекательный, что хочется верить, будто его можно изменить. После того, что мне пришлось пережить… Я не достаточно сильна, чтобы снова страдать.
– Понимаю, – тепло и сочувственно улыбнулась Цое. – Мудрый поступок с твоей стороны, Люси. Иногда отказ от очень желанного – самое лучшее, что ты можешь для себя сделать.


______________________

[1] Басби Беркли (Busby Berkeley, 29 ноября 1895 — 14 марта 1976) — американский кинорежиссёр и хореограф. Известен постановкой масштабных костюмированных танцевальных номеров с большим количеством участников и неожиданными перестроениями их по принципу калейдоскопа.

[2] Мыльный камень — матовый, шелковистый минерал, разновидность талька. Другие названия: талькомагнезит, стеатит, жировик, восковой камень, ледяной камень, печной камень. Цвета: белый, серый, коричневатый, с зеленоватым или желтоватым оттенком.

[3] «Sub-Zero» – известная в Америке марка холодильников, зарекомендовавшая себя как производитель престижной и надежной холодильной техники.

[4] Бетти Буп (Betty Boop) — персонаж рисованных мультфильмов, созданный Максом Флейшером. В 1932—1939 годах Paramount Pictures выпустила в общей сложности 99 короткометражных чёрно-белых мультфильмов о Бетти.

...

rodema: > 26.07.13 13:12


Фройляйн писал(а):

Перевод - Паутинка
Редактура - Москвичка
Вычитка - Фройляйн

Спасибо-спасибо-спасибо, девочки -труженицы! за продолжение!!
Прошлую главу просмотрела ( она такая...щемящая и трогательная) и поняла, что все-таки не удержусь и начну читать))

...

Tricia: > 26.07.13 13:40


Ура! Продолжение! Smile
Спасибо за новую главу!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение