Iskatel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо переводчикам за новое произведение. ![]() ![]() ![]() Я к вам присоединяюсь и тоже жду с нетерпением продолжения |
|||
Сделать подарок |
|
yvvva | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки переводчики, а будет ли дальше продолжен перевод? ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() yvvva писал(а):
Девочки переводчики, а будет ли дальше продолжен перевод? Конечно ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Zirochka писал(а):
Вторая половинка главы уже на редактуре. Ура!Ура! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Mini | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Здорово! давно не заглядывала, а здесь такой замечательный перевод ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Привет!!! А мы заходим и ждем ![]() ![]() ![]() _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
Sole | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() _________________ У каждого в жизни появляется такой человек, после которого ты меняешься. И совершенно не важно было это безграничное счастье или сумаcшедшая боль. Ты просто понимаешь,что таким как раньше,ты больше не будешь… |
|||
Сделать подарок |
|
Secular B | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прочитала первую главу, а потом взглянула на даты выкладок.
Нет уж, по главам ждать я не смогу, умру уже к концу года, лучше дождусь полного перевода. Очень понравилось, на самом деле молодцы! |
|||
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Что поделаешь, девочки.
Мы стараемся как лучше, а значит, получается не так быстро, как хотелось бы ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() vetter писал(а):
Мы стараемся как лучше, а значит, получается не так быстро, как хотелось бы Спасибо девочки!!! Потому что результаты ![]() _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 5 (часть 2)Ириш,![]() ***** Глава 5 (часть 2) (перевод: vetter, редактирование: Zirochka) Целовал мягко, только касался ее губ, и был решительно настроен продолжать в том же духе: быть нежным, почтительным, в общем, таким, каким мужчине полагается быть с женщиной, которую он... Женщина, которую он... Алек отпрянул, уставившись на нее словно бы впервые. Губы Гвен сомкнулись, и он точно знал: она собирается сказать «милорд». – Нет, – запротестовал он, приложив палец к ее губам. – Назовите меня по имени. Она посмотрела так, будто намеревалась произнести нечто глубокомысленное, но затем прошептала: – Я не знаю вашего имени. Он замер. Даже дышать перестал. А потом от души рассмеялся. Он влюбляется – черт, вполне возможно, что уже влюблен, – а она понятия не имеет, как его зовут. – Алек, – сообщил он, не сумев стереть с лица нелепую улыбку, растянувшуюся от уха до уха. – Меня зовут Алек, и впредь обращайтесь ко мне по имени, никак иначе. – Алек, – прошептала она. – Вам подходит. – Лицо ее озарилось улыбкой. – А я – Гвендолин. – Я знаю, – признался он. Ведь у него же есть сестрица, которая позаботилась о том, чтобы все-все о ней доложить. Алек, однако, подозревал, что большая часть сведений не соответствовала истине. А вот имя – имя ему было известно доподлинно. – Некоторые зовут меня Гвен. Гвен. Ему понравилось. Очень просто. Незамысловато. Очаровательно. Подходящее для нее имя. – Моя матушка хотела назвать меня Гвиневра[1], – продолжила она, – но отец сказал, что это слишком причудливо. – И он был прав, – уверенно заявил Алек. Она улыбнулась, не сдержав смешок. – Почему вы так считаете? – Не знаю, – честно ответил он. – Знаю только, что так оно и есть. Вы – Гвен. Нет, Гвен – это вы. – Гвен – это я, – повторила она, весьма удивленная. – Да-да. – И когда она выгнула бровь, добавил: – Гвен Единственная. – Вы уверены? – О, безусловно, – пророкотал он. – Это же чрезвычайно очевидно. – Чрезвычайно, говорите. Он медленно улыбнулся: – Чрезвычайно. Она улыбнулась в ответ, но на сей раз с лукавым видом. Алек решил, что ему по душе такая Гвен. – Думаю, вы должны поцеловать меня еще раз, – сказала она. И Алек решил, что он просто без ума от такой Гвен. Он взял ее за руку, переплетая пальцы, и потянул Гвен к себе, медленно, соблазняюще, пока у нее не сбилось дыхание. – Вы хотите, чтобы я поцеловал вас? Хм... Она кивнула. – Здесь? – прошептал он, целуя ее в нос. Она покачала головой. Его губы нашли ее лоб. – Здесь? Она снова покачала головой. – Здесь? – тихо произнес он, овевая горячим дыханием ее губы. – Да, – выдохнула она. Он поцеловал один уголок ее рта, затем другой: – Здесь? Здесь? Она не ответила, но Алек слышал, как учащается ее дыхание, почувствовал его влажное тепло на своей коже. Осмелев, он легонько провел языком по внутренней – такой нежной – стороне ее нижней губы и ласково поддразнил: – Здесь? Гвен снова промолчала, но все же ответила ему «да» – телом. Руки ее скользнули Алеку за спину, и она, качнувшись, прильнула к нему. От этого соприкосновения у него подскочил пульс, и Алеку внезапно пришлось сдерживать себя. Его пальцы, руки, душа – все рвалось к ней в желании сдавить ее в медвежьих объятьях. Он хотел целовать ее, прикасаться к ней. Он хотел ей поклоняться. Он хотел, чтобы она узнала, каково это, когда тебе поклоняются. Он еще раз поцеловал ее, и еще, уверенный, что то был самый долгий, самый глубокий, самый совершенный поцелуй в истории. О таком поцелуе слагают легенды и песни. Где-то, подумал Алек, сейчас рыдают поэты. Ни один стих в мире не мог соперничать с этим неподражаемым, идеальным поцелуем. Алек упивался Гвен, вбирал ее аромат. Крепко обнимал ее, впечатывая ее тело в свое. К тому времени, когда Алек закончил поцелуй, он познал всю Гвен, постиг самую сущность ее души. А ведь он даже не видел ее обнаженной. О, Боже! Алек отступил, резко закашлявшись. Откуда подобные мысли? Он же джентльмен. Романтик. А перед ним Гвен. Гвен Единственная. Изысканный цветок, бесценное сокровище. Ему не полагается воображать ее без одежды, хотя он то и дело представлял себе женщин раздетыми. Разве не этим занимаются мужчины? Но с ней так нельзя, отчитывал себя Алек. Так не поступают с девушками, на которых собираются жениться. Не то чтобы он решил жениться на ней, нет, хотя, право, обдумывая теперь эту мысль, он находил ее чертовски привлекательной. И все же Гвен из тех женщин, которых берут в жены, а не которых представляют нагими или полунагими. Она выше этого. Хотя... Боже правый, она выглядела бы умопомрачительно на любой стадии оголенности! Алеку стало трудно дышать. – Вам нехорошо? – встревожилась Гвен, но Алек не смел на нее взглянуть. Иначе он вновь примется воображать ее себе... в том самом виде. Который возымеет глубочайшее и, вполне вероятно, мучительное воздействие на определенные части тела. Ох, надо же! Упомянутые части, оказывается, уже под воздействием, но, если он просто перестанет думать о Гвен, и о том, что она почувствует, когда он дотронется руками... Это надо прекратить. Немедля. – Полагаю, мы должны вернуться в дом, – выдавил Алек. – Сейчас? Алек кивнул, едва глядя на Гвен. Он понимал, что находится на грани. – Возможно, вам следует пойти первой, – сглотнув, произнес он. – Вы хотите, чтобы я вернулась одна? – Нет, – ответил Алек, хотя сам при этом закивал. – Так вы... не хотите, чтобы я вернулась одна. Он хотел схватить ее и вновь притянуть к себе. Он хотел снять с нее всю одежду и целовать снова и снова, на сей раз в тех местах, которые не принято упоминать вслух. Он хотел услышать ее страстные стоны, после чего он хотел... – Лорд Чартерс? То есть Алек... Вам плохо? Гвен явно беспокоилась. Хуже того, она, похоже, готова была протянуть руку и дотронуться до него. Ей действительно придется возвращаться одной. Алек мчался обратно в озеро. --------------------------- [1] – Гвиневра – супруга короля Артура [King Arthur], любившая Ланселота [Lancelot]. После смерти Артура ушла в монастырь. Ее имя символизирует прекрасную, неверную, но раскаявшуюся супругу. Интересный факт – до романа Кретьена де Труа, который ввел образ Ланселота в литературу, сюжета о любви Ланселота и Гвиневры не существовало. В ранней литературе королева изменяла мужу с Мордредом [Modred] (племянник - либо незаконный сын - Артура, пытавшийся захватить трон и смертельно ранивший в битве короля Артура), и, кстати, родила ему двух сыновей. ![]() Эдмунд Лейтон "Акколада" (Посвящение в рыцари. Леди Гвиневра и сэр Ланселот), 1901 (Поскольку, на мой взгляд, Гвиневра здесь похожа на Гвен, то привожу в достаточно большом формате) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Очаровательный кусочек ![]() Жанна, Zirochka , ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
NatashaSoik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() УРА!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[10602] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |