Панталоне:
Фьяметта писал(а): - По понятным причинам оспаривать сие утверждение не буду и я, - смеюсь и бросаю на Панталоне хитрый взгляд.
Вижу красивые и загадочные глаза Фьяметты в прорезях маски и улыбаюсь в ответ.
Фьяметта писал(а):Веселье и легкомыслие здесь повелевать должны. Обещаю более не быть серьёзной.
- И то же обещаю я, - шутливо отдаю честь.
Фьяметта писал(а):- Разве я могу отказаться от такого любезного предложения настоящего мужчины? - улыбаюсь так, что это должно быть если не видно, то слышно сквозь маску, - Палаццо это, хоть большое, но я уверена, мы встретимся ещё.
- Синьора, Вам признаюсь, что Вы - очаровательное создание, - целую ручку и долго смотрю ей в глаза, после чего быстро удаляюсь на поиски той, что так беспечно обидел, на поиски
Клариче.
...
Клариче:
Тарталья писал(а):Разворачиваюсь и с силой впечатываю кулак в маску Лелио ...
Виттория писал(а):
Святая Мадонна! Я цепляюсь за руку Клариче. Только этого не хватало!
- Тётя, может быть нам лучше уйти отсюда?
Я была шокирована дикой выходкой синьора Тартальи. Очевидно, какой-то крубый крестьянин... Не иначе.
- Я тоже такого же мнения, дорогая, - пробормотала я, чувствуя, что ситуация выходит из-под контроля слуг князя, и оглянулась в поисках Розины.
...
Доктор:
-Бокал вина мне был бы здесь не лишним....Играет музыка, и полон дом гостей.
Их просто тьма! Господь меня услышит, и да свершится это поскорей!
*Пытаюсь пробраться сквозь толпу в поисках Пульчинеллы *
...
Арлекин:
Полишинель писал(а): - Ты прав, друг, доступные женщины хороши лишь для первого раза, затем интерес к ним быстро угасает.
Мы пришли к таберне, и толкнув дверь вошли. Народу было много, в основном пьяные личности. Я быстро нашел темный угол, зная, что Арленкино идет следом.[/i]
Затронутая тема невольно заставила Арлекино оглянуться назад, на прожитые годы. Какой далекой и чужой сейчас казалась та жизнь, словно и не им прожитая...
Дальнейший путь до таберны мужчины проделали в полном молчании. Войдя в питейное заведение, они сели за столик в самом дальнем углу и заказали вина. Арлекино с облегчением прислонился к стене и стянул с одной руки перчатку. Старинный перстень блеснул у него на пальце в свете немногочисленных свечей - в таберне царил глубокий полумрак. Арлекино это более, чем устраивало, и он слегка приподнял свою маску.
- Тебе не кажется -
обратился он к своему спутнику - что нам не помешает не только утолить жажду, но и где-нибудь обсохнуть? -
свободной рукой мужчина приподнял тяжелую полу своего темного бархатного плаща - хотя лучше было бы вообще сменить костюм. -
продолжил он.- Мой уже безнадежно погиб, а после сушки мы будем похожи на двух ощипанных петухов. Впрочем, потерпит. Скажи мне лучше ... -
Арлекино кинул на собеседника еще один короткий взгляд - какими судьбами ты в Венеции ... -
пауза - ... Полишинель?
...
Панталоне:
Клариче писал(а):Я была шокирована дикой выходкой синьора Тартальи. Очевидно, какой-то крубый крестьянин... Не иначе.
- Я тоже такого же мнения, дорогая, - пробормотала я, чувствуя, что ситуация выходит из-под контроля слуг князя, и оглянулась в поисках Розины.
Подхожу к девушкам и заслоняю их собой:
- Синьорины, Вам нечего бояться рядом со мной, - оглядываюсь на происходящее за спиной и качаю головой.
...
Лелио:
Тарталья писал(а):- В чем? В моей любви к мужчинам? Пошли и убедишься!
- Что же ты не угомонишься? - издаю смешок я. Дама все его стоит и ждет, пока он потолкует со мной, непорядок.
Тарталья писал(а):Схватился за плечи противника, восстанавливая равновесие ... Оттолкнул его от себя ...
Боже правый! Сначала помогает себе за счет меня, а потом еще и отталкивает.
Что за чудные мгновенья?
Тарталья писал(а):- Пошел ты к чёрту, пустозвон!
- И тебе того же, - сказал я на прощание.
Тартилья вновь схватил за руку
Изабеллу.
...
Изабелла:
Лелио писал(а):- Все больше убеждаюсь, - отвечаю.
... но лоб-то у меня крепкий. И бью головой в маску Тартальи. Я бы мог даже посмеяться, если бы наблюдал все со стороны. А я ведь уважаемый человек.
Тарталья писал(а): В чем? В моей любви к мужчинам? Пошли и убедишься!
О Боже, надеюсь, это ложь! Мне только не хватало кавалера, предпочитающего женщине мужчину. Смотрю на набирающую обороты драку... ну что за люди? Ни дня без "приятностей"... И что мы имеем в конце: покосившиеся маски, слегка помятые костюмы... не так уж плох результат, как могло показаться!
Тарталья писал(а):Развернулся и подал руку прелестной Изабелле ...
- Это наш танец ... - Поправил маску на лице, обнял женщину и повел в танце ...
- А я уже решила, что вы забыли про меня, увлекшись другим вашим партнером! - обиженным голосом ответила я, пытаясь подстроиться под па остальным участников танца.
- Но рада я, что вы ко мне вернулись!
...
Капитан:
Пульчинелла писал(а):На маскараде мы, Вам имя не открою, зачем иначе маску надевать?
Теперь мой голос вкрадчив:
- А разве я прошу открыть мне имя? Разве? Не помню за собой такого.
Мадонна, довольно мне того, что мы танцуем вместе.
Пульчинелла писал(а):Господи, драка, на карнавале, что будет смотрю на Капитана, сбиваюсь с танца и невольно цепляюсь за его рукав
- Что там случилось, Капитан? Мне страшно.
Подхватываю женщину, прижимаю к себе и поворачиваюсь так, чтобы закрыть её от драки своей спиной. О танце мыслей никаких.
-
Мадонна, дадим же отдых вашим ножкам. Пойдемте к столам, к вину, к закускам. Я не позволю и волосу упасть с Вашей очаровательной головки.
Предлагаю протянутую руку и провожаю Пульчинеллу к столам.
...
Розина:
Получив согласие синьоры, Розина приняла приглашение синьора Ковьелло
Ковьелло писал(а):Грациозная, но немного печальная, как мне показалось, Розина легко и грациозно следовала всем фигурам танца. Мы расходились и встречались снова...
Розина плавно скользила в танце
Ковьелло писал(а):Тарталья ударил какого ряженого... Я взял Розину за руку и повел ее в сторонку.
Девушка с беспокойством стала оглядываться по сторонам, непонимая что происходит и пытаясь найти свою наставницу
Ковьелло писал(а): Похоже что он выпил лишнего.
она посмотрела на маску, куда то увлекающую её из толпы:
- Кто он? Что там происходит, синьор? Я ничего не понимаю. И куда вы меня ведёте?
...
Тарталья:
Изабелла писал(а): - А я уже решила, что вы забыли про меня, увлекшись другим вашим партнером! - обиженным голосом ответила я, пытаясь подстроиться под па остальным участников танца.
- Но рада я, что вы ко мне вернулись!
- На самом деле вы так не думали ... Признайтесь! Возможно я и пьян, но не безумен ...
Танец разлучил нас и свел снова ... Рукой касаюсь бережно спины, скольжу по талии и замираю на бедре ...
...
Доктор:
*Замечаю Пульчинеллу в объятиях Капитана*
- о, Мадонна, соперника в делах любви не потерплю!
Но как же хочется сказать ей нежно, что люблю...
...
Пульчинелла:
Капитан писал(а):Теперь мой голос вкрадчив: - А разве я прошу открыть мне имя? Разве? Не помню за собой такого. Мадонна, довольно мне того, что мы танцуем вместе.
-Но Вы синьор сказали - мы знакомы, а это не узнаешь, не назвавшись. Вы хорошо ведете, мне приятно и ловко с Вами танцевать, спасибо.
Капитан писал(а):Подхватываю женщину, прижимаю к себе и поворачиваюсь так, чтобы закрыть её от драки своей спиной. О танце мыслей никаких.
Танец прерывается. Слава Богу, Капитан встал так, что я не вижу, что там происходит, но судя по отсутствию громких криков и звуков падающих тел - ничего страшного.
Капитан писал(а):- Мадонна, дадим же отдых вашим ножкам. Пойдемте к столам, к вину, к закускам. Я не позволю и волосу упасть с Вашей очаровательной головки.
- Спасибо Капитан, Вам доверяю, - способность говорить более-менее складно вновь возвращается ко мне, я даже улыбаюсь, хотя под маской это незаметно.
Капитан писал(а):Предалагаю протянутую руку и провожаю Пульчинеллу к столам.
Опираюсь на руку Капитана и иду с ним к столам с закусками.
...
Ковьелло:
Розина писал(а):Девушка с беспокойством стала оглядываться по сторонам, непонимая что происходит и пытаясь найти свою наставницу
- Кто он? Что там происходит, синьор? Я ничего не понимаю. И куда вы меня ведёте?
- Там драка, не хочу чтоб вас задели. - Остановился среди гостей и огляделся, - А где же ваши спутницы,
синьорина?
...
Клариче:
Панталоне писал(а):
Подхожу к девушкам и заслоняю их собой:
- Синьорины, Вам нечего бояться рядом со мной, - оглядываюсь на происходящее за спиной и качаю головой.
- Благодарю вас, синьор Панталоне, - я сделала чуть шаг в сторону, избегая близкой, грозящей в любой момент стать опасной, дистанции с мужчиной. - За оказанную любезность.
...
Изабелла:
Тарталья писал(а):- На самом деле вы так не думали ... Признайтесь! Возможно я и пьян, но не безумен ...
- Признаюсь честно, на секунду такая мысль мелькнула в голове моей, но не смогла там задержаться, гонимая поступками, которым я свидетелем была. То, что вы пьяны, неоспоримо, а вот безумство различить не так легко...
Тарталья писал(а):Танец разлучил нас и свел снова ... Рукой касаюсь бережно спины, скольжу по талии и замираю на бедре ...
- Сеньор, пьяны здесь вы, не я. И как бы ни был маскарад фриволен и раскован в плане поведения, но я еще недавно прибыла и до конца прочувствовать всю атмосферу не смогла, - я скинула его руку со своего бедра. Слишком рано для такого отношения, я недостаточно пока что выпила вина....
...