Missis Cullen:
Техану писал(а):А кто-нибудь уже выкладывал свои произведения на конкурс?
Риночка, если ты имеешь ввиду, прислали ли нам в этом году работы в категорию Проза, то пока нет, насколько я знаю от тех участников, кто собирался писать - они пока все пишуууут и пишуууут и пишууууут)
А в прошлые годы - я вот выше выложила списочком работы с авторством за 2012 год, чуть позже сделаю такой же пост по 2013)
Vlada писал(а):В этом году? то орги знают.
В этом году прозы пока нет) Зато есть 5 работ в категории Графика (+1 вне конкурса), 2 работы в категории Поэзия и 3 работы в категории Видео-Арт. Вот)))
Работы в категориях Графика, Поэзия и Видео-Арт будут открыты по окончанию срока приёма. Работы в категории Проза мы, как правило, открываем потихоньку по мере оформления. Но в любом случае это происходит ближе к концу срока приёма, чтобы не сбивать с верного пути тех, кто ещё пишет
...
Vlada:
Я еще не начала писать прозу..идея зреет с прошлого года, но ремонт отнимает время .

Но очень надеюсь хотя бы небольшую работу написать. Кстати, вот стимпанк на графику классно ложится, попробую)).
...
Petrika:
Добрый день.
А я, наконец-то, созрела на конкурс. Точнее почти созрела... и не я, а идея. Сюжета правда пока нет как такового. Зато есть два эпизода, образы героев, четыре декорации, обрывок диалога и всего три написанные строчки (и те в заметках на телефоне, да еще и спросонья)... Но лиха беда начало. Где наша не пропадала...
Тем более, что у меня еще с позапрошлого года завалялся в закромах компа черновик эротического рассказа.
...
juli:
Tamata писал(а):
Reine deNeige – координация и прием работ;
Karmenn, Bad girl, LuSt, Sig ra Elena, Marigold, Нюрочек – оценка работ.
До чего приятно видеть знакомые, и можно даже сказать родные лица))) Эх, давно это было (в смысле в моей жизни),но до сих пор вспоминаю работу с вами, девочки, с теплотой)
Безумно рада буду встретиться с вами на конкурсе! Жаль что сама я давно не читаю в оригинале, впрочем, я и на русском ЛР давным давно не читаю. Грустно, но факт, я вообще стала все реже и реже читать((( Поэтому как бы ни хотелось поучаствовать в новой категории - я понятия не имею чего переводить, и где эти книги искать))) Ну да ладно, буду наслаждаться другими работами.
Жаль что и с прозой прямо не идет ничего((( Читаю сейчас рассказы 2012 и понимаю что опять меня несет совсем не в ту степь)))
Petrika писал(а):Тем более, что у меня еще с позапрошлого года завалялся в закромах компа черновик эротического рассказа.
А я в связи с покупкой нового компа потеряла все свои черновики и еще кучу всякого-нужного, дорогого сердцу, прямо одно расстройство(((
Petrika писал(а):Зато есть два эпизода, образы героев, четыре декорации, обрывок диалога и всего три написанные строчки (и те в заметках на телефоне, да еще и спросонья)...
Аааа, это прямо тютелька в тютельку из того, что имеется на данный момент у меня))))
Missis Cullen писал(а):3 работы в категории Видео-Арт. Вот)))
Ой, как классно

А то я пребывая в депрессивном состоянии почему-то решила что видео уже вааще никому не интересно - оно обычно всегда плетется в хвосте и вызывает наименьший интерес((( И я уж было решила что в этом году совсем утихнет номинация. Но УЖЕ 3 работы в наличии - это отличное начало
...
Нюрочек:
juli писал(а):Tamata писал(а):
Reine deNeige – координация и прием работ;
Karmenn, Bad girl, LuSt, Sig ra Elena, Marigold, Нюрочек – оценка работ.
До чего приятно видеть знакомые, и можно даже сказать родные лица))) Эх, давно это было (в смысле в моей жизни),но до сих пор вспоминаю работу с вами, девочки, с теплотой)
Безумно рада буду встретиться с вами на конкурсе! Жаль что сама я давно не читаю в оригинале, впрочем, я и на русском ЛР давным давно не читаю. Грустно, но факт, я вообще стала все реже и реже читать((( Поэтому как бы ни хотелось поучаствовать в новой категории - я понятия не имею чего переводить, и где эти книги искать)))
Джули, нам тебя не хватает, возвращайся!
А по поводу ТАКИХ книг на перевод... прислать тебе парочку?
...
juli:
Нюрочек писал(а):juli писал(а):Tamata писал(а):
Reine deNeige – координация и прием работ;
Karmenn, Bad girl, LuSt, Sig ra Elena, Marigold, Нюрочек – оценка работ.
До чего приятно видеть знакомые, и можно даже сказать родные лица))) Эх, давно это было (в смысле в моей жизни),но до сих пор вспоминаю работу с вами, девочки, с теплотой)
Безумно рада буду встретиться с вами на конкурсе! Жаль что сама я давно не читаю в оригинале, впрочем, я и на русском ЛР давным давно не читаю. Грустно, но факт, я вообще стала все реже и реже читать((( Поэтому как бы ни хотелось поучаствовать в новой категории - я понятия не имею чего переводить, и где эти книги искать)))
Джули, нам тебя не хватает, возвращайся!
А по поводу ТАКИХ книг на перевод... прислать тебе парочку?

Аня, это было бы замечааательно

Может и вдохновение найдет меня... потерянную)
Почту мою написать, или помнишь?
...
Нюрочек:
Помню, вечером скину
...
Petrika:
juli писал(а):А я в связи с покупкой нового компа потеряла все свои черновики и еще кучу всякого-нужного, дорогого сердцу, прямо одно расстройство(((
Меня при одной лишь мысли, что все мои залежи документов вдруг пропадут, в жар бросает. Столько всего накопилось, что ого-го. Все порываюсь купить второй съемный жесткий диск и забываю. Вспомнаю лишь, когда в очередной раз заканчивается свободное пространство на компе, скидываю "архив" на болванку и про съемный диск на время забываю... Раздолбайка, одним словом. Чувствую, допрыгаюсь когда-нибудь.
juli писал(а):Аааа, это прямо тютелька в тютельку из того, что имеется на данный момент у меня))))
При этом я тоже мечтаю о чуде техники, которое бы все это из моей головы сосканировало и перенесло на ноут в текстовом формате. Ибо что-то со мной такое произошло странное, и я в последнее время как перед включенным компьютером оказываюсь, мысли сразу категорически отказываются оформляться в слова. Раньше было в основном наоборот.
juli писал(а):Жаль что и с прозой прямо не идет ничего((( Читаю сейчас рассказы 2012 и понимаю что опять меня несет совсем не в ту степь)))
Угу... И скандалы у меня какие-то не слишком скандалистые. Ни к любви, ни к сексу не имеющие особого отношения... А стимпанк-то и вовсе рядом не лежал... Главное, чтобы на расчлененку и сестер милосердия не потянуло, как год назад.
На самом деле, прочитав
о новой конкурсной категории, задумалась на секундочку об участии именно в ней, а не в прозе, как всегда, но тут же вспомнила свой единственный опыт перевода эротического рассказа и содрогнулась.
Мне тогда, конечно, просто не повезло... Не моё было произведение и всё тут. Получилось, что переводила, даже не через "не хочу", а через "противно и гребозно".
Рассказ оказался с элементами зоофилии, ибо главная героиня начинала истекать при взгляде на... оленя. Само собой, он был не просто олень, а представитель уникальной "породы" и могущественный маг по совместительству. Но лично мне от этой информации легче не стало.
Зато в квартире у меня в те дни была чистота почти стерильная... Я тогда готова была хоть сантехнику перемывать по десять раз на дню, лишь бы оттянуть момент продолжения пытки переводом. Потом мне на помощь пришла бета, мы дружно постановили, что эту порнографию и читать-то противно, не то, что заниматься ее художественным переводом и-и-и... моя каторга закончилась. С тех пор за переводы произведений эротического жанра не бралась, а потом и вовсе ушла с головой в написание собственного романа))).
...
moonshine:
Petrika писал(а):На самом деле, прочитав о новой конкурсной категории, задумалась на секундочку об участии именно в ней, а не в прозе, как всегда, но тут же вспомнила свой единственный опыт перевода эротического рассказа и содрогнулась.
Эх, думаю, у многих переводчиков был опыт, когда переводишь и в процессе понимаешь, что автора несет совсем не в те дебри, в которые хотелось бы... Но вот у вас случай, конечно, то еще

с оленями)))) как говорится, на молоке обжегшись..
...
juli:
Petrika писал(а):Меня при одной лишь мысли, что все мои залежи документов вдруг пропадут, в жар бросает. Столько всего накопилось, что ого-го. Все порываюсь купить второй съемный жесткий диск и забываю. Вспомнаю лишь, когда в очередной раз заканчивается свободное пространство на компе, скидываю "архив" на болванку и про съемный диск на время забываю... Раздолбайка, одним словом. Чувствую, допрыгаюсь когда-нибудь.
У меня 3 жестких съемных диска! Именно поэтому я и потеряла кучу всего - просто думала что перенесла на такой-то диск, а на деле похоже забыла. Я в них путаюсь((( Когда было два - было проще. Третий появился не по моему желанию - просто сняли со сгоревшего ноута. Вообще, дисков много не бывает, и заполняются они моментом... и всегда хочется еще... Но эта путаница... В общем, лучше основное действительно хранить в почте. Но и там у меня тааакие залежи, ниче не найдешь)))
Petrika писал(а): как перед включенным компьютером оказываюсь, мысли сразу категорически отказываются оформляться в слова.
У меня всегда так))) Лучше всего думается и излагается для меня - в ванной комнате) Такие романы в голове проносятся)) Иногда я пулей из ванны лечу к ноуту, чтобы записать хоть пару мыслей))) Но эта беготня так утомляет
Petrika писал(а):Рассказ оказался с элементами зоофилии, ибо главная героиня начинала истекать при взгляде на... оленя. Само собой, он был не просто олень, а представитель уникальной "породы" и могущественный маг по совместительству. Но лично мне от этой информации легче не стало.
Огого))) Мда, такое может полностью отбить и охоту к переводам, и вообще к ЛР. А я с огромной теплотой свои работы вспоминаю, мне "доставались" чудесные вещи, например перевод главы одной из Лихорадок Монинг, оооч чувственная сцена с Мак и тремя Принцами))) Прямо в кайф переводила)
...
Bad girl:
Marigold писал(а):
moonshine писал(а):А если переводчик и знать не знал, что произведение где-то там выкладывается?) порой и по гуглу не проверишь, есть ли где-то уже перевд, на некоторых сайтах есть что-то типа защиты
Если перевод невозможно найти в интернете, считаем, что его нет . Другое дело, что точно не стоит браться за вещи, перечисленные как выложенные или выкладываемые в вот в этом общедоступном списке переводов. Из-за требования анонимности лучше избегать и того, что уже зарезервировано у нас на форуме .
Ещё полезно проверить отсутствие перевода на
Нотабеноиде и ВКонтакте - сейчас там крутится очень много любительских переводов.
...
Нюрочек:
Та ну,
Галя, мы белые и пушистые

даёшь жар и зной!
...
Vetch:
Эх, хочется и колется, я пока не поняла все нюансы, но могла бы написать повесть, только проблема в том, что будет много ошибок, написать одно, а довести до ума другое. Одни раз пробовала писать для конкурсов, закончилось всё плохо, полгода ничего не писала.
Оставляю кусочек текста для жесткой критики, не стесняйтесь:
Его рука с мочалкой переместилась к низу её живота, плавными движениями он осторожно смывал липкую сгущенку, следы банана и её выделения из влагалища, проникая мыльными пальцами в глубины её средоточия, он основательно дезинфицировал влагалище.
Сняв шланг от душа, он сделал воду на пару градусов теплее и направил струю прям в лоно Сабы.
Сабина терпела, сжавшись, она уткнулась ему в плечо головой и доверилась его рукам. На всё про всё у него ушло около пяти минут, он быстро накинул на неё махровое полотенце и отправил в спальню, а сам встал под ледяные струи воды.
Над текстом ещё работать и работать, сколь бы не редактировала всё равно остаются ошибки. Притом замечаю это только как читатель, при вычитке блохи прячутся.
...
makeevich:
Vetch писал(а):Эх, хочется и колется, я пока не поняла все нюансы, но могла бы написать повесть, только проблема в том, что будет много ошибок, написать одно, а довести до ума другое. Одни раз пробовала писать для конкурсов, закончилось всё плохо, полгода ничего не писала.
Оставляю кусочек текста для жесткой критики, не стесняйтесь:
Его рука с мочалкой переместилась к низу её живота, плавными движениями он осторожно смывал липкую сгущенку, следы банана и её выделения из влагалища, проникая мыльными пальцами в глубины её средоточия, он основательно дезинфицировал влагалище.
Сняв шланг от душа, он сделал воду на пару градусов теплее и направил струю прям в лоно Сабы.
Сабина терпела, сжавшись, она уткнулась ему в плечо головой и доверилась его рукам. На всё про всё у него ушло около пяти минут, он быстро накинул на неё махровое полотенце и отправил в спальню, а сам встал под ледяные струи воды.
Над текстом ещё работать и работать, сколь бы не редактировала всё равно остаются ошибки. Притом замечаю это только как читатель, при вычитке блохи прячутся.
кхм... оставляя художественную часть, вам никто не говорил что ТАМ дезинфицировать не принято, тем более мочалкой...
если я, конечно, правильно интерпретировала "глубины"
...
Падера:
Блин, ну почему я, ленивая попа, не могу вовремя заглянуть сюда ((( Через неделю остаюсь без интернета, наварное не успею... (((
А тема-то какая! ))
...