Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Гейл Кэрриджер "Исключительная"



mada: > 11.09.19 21:23


Кажется граф и сам не понял, что его волк уже пометил Алексию! Руки и зубы начали жить отдельной жизнью.
Девочки, спасибо за продолжение!

...

svetlan-ka: > 12.09.19 00:42


Спасибо большое за продолжение романа!

...

SOLAR: > 12.09.19 08:26


ЛаЛуна, LuSt, Bad girl, Lorik, Кристюша, спасибо большое за интересное продолжение в чудесном переводе и оформлении!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

Storm: > 12.09.19 08:35


Спасибо за труд, переводчики и редакторы! Книга интригует: интересны герои, сюжет. Хочется большего освещения личных отношений между ГГ. Однако из-за скорости выкладки забываешь нюансы, все таки темктика специфическая.

...

Lady O: > 12.09.19 09:52


LuSt писал(а):
Перевод ЛаЛуна
Бета-ридинг LuSt
Редактирование Bad girl, Lorik
Оформление Кристюша

Спасибо большое за продолжение! Flowers
Глава очень понравилась, столько юмора! wo Отношение с лордом Макконом изменились. Wink

...

Дуся: > 12.09.19 10:04


Спасибо за продолжение дорогие девочки! Flowers Перевод суперский,ну надо же распоясовшиеся части тела.Как представлю эти части тела, так и смеюсь. rofl

...

Кьяра: > 12.09.19 12:29


LuSt писал(а):
Остается заключить, что он сделал это в попытке заткнуть мне рот. Других причин я не вижу.

надо же, какой удачной оказалась попытка: Алексия не только тогда замолчала, но и
LuSt писал(а):
провела семейный завтрак в несвойственном для себя молчании.

rofl
Интересно, что это за американец, завтрак с которым фигурирует в названии главы? Ждем решения очередной загадки Smile

Ластик, здоровья тебе крепкого-крепкого. И настроения солнечного wo

...

LuSt: > 12.09.19 13:41


mada писал(а):
Кажется граф и сам не понял, что его волк уже пометил Алексию! Руки и зубы начали жить отдельной жизнью.

Там все более интересно в плане традиций стаи, но об этом чуть позже ;)
Storm писал(а):
Хочется большего освещения личных отношений между ГГ.

У Гейл все скрупулезно развешано в граммах - и личное, и детективное, и сверхъестественное, и общественное )
Storm писал(а):
Однако из-за скорости выкладки забываешь нюансы, все таки темктика специфическая.

Можно перечитывать предыдущие главы и отмечать нюансы, которые сразу не считываются - я так делаю ;)
Дуся писал(а):
ну надо же распоясовшиеся части тела.Как представлю эти части тела, так и смеюсь

rofl
Кьяра писал(а):
надо же, какой удачной оказалась попытка: Алексия не только тогда замолчала, но и провела семейный завтрак в несвойственном для себя молчании.

Ну так, не каждый день переживаешь нападение, спасение и страстные поцелуи ) Это все нужно обмозговать.
Кьяра писал(а):
Интересно, что это за американец, завтрак с которым фигурирует в названии главы? Ждем решения очередной загадки

Ужин ) Пока что у них бранч, а американец появится ближе к вечеру Ok
Кьяра писал(а):
Ластик, здоровья тебе крепкого-крепкого. И настроения солнечного

Спасибо, дорогая! Flowers

...

nataliaP: > 12.09.19 13:49


Девочки, спасибо за перевод.

...

Natali-B: > 12.09.19 17:05


LuSt писал(а):
Глава 5. Ужин с американцем (часть 1)
Перевод ЛаЛуна
Бета-ридинг LuSt
Редактирование Bad girl, Lorik
Оформление Кристюша

Девочки, спасибо за продолжение!

...

Nadin-ka: > 13.09.19 21:24


Ох, ну как же это смешно! Говорила же, что Алексия будет наслаждаться по полной!
Про зонтик свой напрочь позабыла, но так забавно размышляет над процессом, анализируя свои ощущения
LuSt писал(а):
Он потряс головой, изумленно взглянул на Алексию, отпустил ее зад и уставился на свою руку, словно обвиняя последнюю в самоуправстве, а затем как будто искренне смутился.

А вот граф совершенно потерялся в поцелуе совсем себя не помнит.
На заставить замолчать несносную девицу таки удалось и очень надолго.
LuSt писал(а):
— И некий тип, хотевший, чтобы вы тоже благополучно пропали, — присовокупил лорд Маккон.

Да, похоже, вот так они и пропадают. Их просто запихивают в экипаж и увозят.
LuSt писал(а):
Флути забрал у мисс Хисселпенни означенную деталь туалета и, зажав между большим и указательным пальцами это бархатное пурпурное нечто, украшенное желтыми цветами и большой жирной цесаркой, удалился из гостиной.

Ох, представила я эту шляпку!
Спасибо огромное, эта книга настоящий антидепрессант

...

bronzza: > 16.09.19 07:59


Быстро это у них все с Алексией и Макконом.) Спасибо за продолжение перевода! rose Американец – может, какой-то сыщик из Штатов, обеспокоенный пропажей одиночек.) Спасибо за новую главу! Flowers

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение