Гейл Кэрриджер "Исключительная"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4477
Откуда: Ростов-на-Дону
>11 Сен 2018 7:43

 » Гейл Кэрриджер "Исключительная"  [ Завершено ]

Дамы и господа, представляю вашему вниманию новый перевод! Дружная команда под чутким руководством LuSt переведет нам роман Гейл Кэрриджер "Исключительная" tender

Редакторы - Bad girl и Lorik

Всем удачи и в добрый путь! Flowers

  Содержание:


  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: Talita; LuSt; Дата последней модерации: 03.08.2020
  для структурирования содержания, у модераторов в данной теме есть доступ к редактированию всех сообщений



___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nimeria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.10.2013
Сообщения: 8196
Откуда: Россия, ЦФО
>11 Сен 2018 8:10

О, долгожданный перевод! Ar

Девочки, в добрый путь! Удачи и активных читателей! rose
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1520Кб. Показать ---

Зимний Декаданс от Esmerald
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Inga-Chernyak Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.01.2016
Сообщения: 1094
Откуда: г. Минск, РБ
>11 Сен 2018 8:13

Привет Алёна. Как хорошо, что вы нас не забываете и радуете новыми переводами. Команде под руководством Lust желаю удачи. Flowers С удовольствием почитаю новую книжечку Кэрриджер.
_________________

Баннер от June (Сени)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Magdalena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.01.2011
Сообщения: 3168
Откуда: Сибирь
>11 Сен 2018 8:23

Всем привет!
Nimeria писал(а):

О, долгожданный перевод!

Это о....? Стимпанк, о старой деве?
_________________

наряд от Маши/Муффта
значок от любимой Натуси/Nimeria
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фрези Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 26.12.2015
Сообщения: 572
Откуда: Тула
>11 Сен 2018 8:24

Поздравляю с новой темой! Таша, Лорик, спасибо
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Наядна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 14.10.2015
Сообщения: 2893
Откуда: Екатеринбург
>11 Сен 2018 8:29

Ура! Ура!
Поздравляю всех!
Переводчикам побольше свободного времени и благодарных читателей!
_________________


Ава! Безумно шикарный Подарок от Викинг! by Чудышко!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nimeria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.10.2013
Сообщения: 8196
Откуда: Россия, ЦФО
>11 Сен 2018 8:32

Magdalena писал(а):
Это о....? Стимпанк, о старой деве?

Привет, Марусик! Poceluy Надеюсь, что она самая) Только вот у той название было "Бездушная"
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1520Кб. Показать ---

Зимний Декаданс от Esmerald
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 24833
Откуда: Казахстан
>11 Сен 2018 9:09

Команда, спасибо огромное!
Новый перевод - всегда праздник! Поздравляю всех нас!
Девочки, читаем и не забываем комментировать!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 380Кб. Показать ---

Валерия Ильященко
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12633
Откуда: Москва
>11 Сен 2018 9:22

 » Аннотация

Аленушка, спасибо! Flowers
Всем привет! Да-да, это наш долгожданный и многострадальный стимпанк, прошу любить и жаловать!
Названий книга за кадром успела сменить четыре, остановились на "Исключительной", потому что... Потому что. Тикет на замену названия в каталоге уже подала.


Аннотация:
Язвительная, упрямая, образованная старая дева Алексия Таработти никак не может выйти замуж, несмотря на все старания родственников. И не только потому, что она загорелая, а её нос далек от викторианских стандартов. Ведь у неё нет души, а это странно и необычно даже для Лондона XIX века, который спокойно мирится с существованием стай оборотней, вампирских кланов и привидений. Единственный человек, который проявляет хоть какое-то внимание к Алексии – это грубый лорд Коналл Маккон, шотландский альфа-оборотень и государственный чиновник, и, конечно же, чувство, которое они испытывают друг другу - ужасная неприязнь. После того как на балу Алексия своим зонтиком убивает вампира – как вульгарно! – она и Коналл должны работать вместе, чтобы раскрыть преступление с кучей отягчающих обстоятельств, совершенное кем-то из сверхъестественных существ. В неожиданных появлениях и ожидаемых исчезновениях вампиров все обвиняют Алексию. Сможет ли она разобраться, что на самом деле происходит в лондонском высшем обществе? Станут ли её бездушность и способность противостоять сверхъестественным силам полезными или просто постыдными? В конце концов, кто же настоящий враг и как его победить?

В романе 14 глав с эпилогом.
Наша блистательная команда переводчиков:
LuSt 1, 2, 3, 7, 14, эпилог
Ла Луна 4, 5, 6
Karmenn 8, 9
Undina 10, 11
Trinity- 12, 13
* синим отмечены уже переведенные и сданные главы

Редакторы: Bad girl, Lorik (все главы), LuSt (все, кроме своих)
С оформлением нам помогают чудесные мастерицы Кристюша и Анна Би

Приятного чтения!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irish Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.04.2009
Сообщения: 3065
Откуда: Минск
>11 Сен 2018 9:33

Всем доброго дня. Удачи с переводом, девочки!
Расследование - это замечательно.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4464
Откуда: Минск
>11 Сен 2018 9:38

Ура-ура, новый перевод Ar
А команда-то какая замечательная! Ждем с нетерпением wo
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady O Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.11.2016
Сообщения: 1663
>11 Сен 2018 10:00

Поздравляю команду и читателей с новым переводом! Flowers
Аннотация очень понравилась и заинтересовала. tender
_________________
аватарка от LadyRovena/Спасибо
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.04.2009
Сообщения: 5382
Откуда: г. Краснодар
>11 Сен 2018 10:00

Доброе утро!
Разве можно пройти мимо такой завлекательной аннотации!
Поздравляю с Новым переводом!
Успехов, удачи, вдохновения всей замечательной команде!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 236Кб. Показать ---

За весеннюю красоту спасибо Натик.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

llana Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.08.2015
Сообщения: 2704
>11 Сен 2018 10:03

Всем привет!

Аннотация интересная. Команда замечательная. Компания читательниц... вы и сами знаете!
Девочки, поздравляю с началом нового перевода!
Удачи и времени!

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 3136Кб. Показать ---

Свет от Натика
Сделать подарок
Профиль ЛС  

katiko Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.01.2011
Сообщения: 240
Откуда: Казань
>11 Сен 2018 10:38

Спасибо большое за новый перевод. Успехов!!! Flowers Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Апр 2024 12:27

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете загрузить для любой книги в литературном каталоге обложку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: Гаммер Александр. Вербное воскресение » Александр Гаммер Вербное воскресение Сияет солнце в вышине, Купаясь в медленной волне.... читать

В блоге автора Vlada: Дотронуться до неба. Ретро-роман Ч. 1 Главы 27-28-29

В журнале «Болливудомания»: Дипика Падуконе:"-Я склонна к любовным романам..."
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Гейл Кэрриджер "Исключительная" [23726] № ... 1 2 3 ... 66 67 68  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение