Анетт Блэр "Ловушка для ведьмы"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Uncia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 28.12.2009
Сообщения: 888
>04 Фев 2011 10:24

Нет, ну опять на самом интересном...Euphony, Nikitina, спасибо за отличный перевод! Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>04 Фев 2011 12:13

Ириша! Дианочка! Огромное спасибо!

Euphony писал(а):
- Могу сделать так, что твой член станет еще больше.


Не помню ни одного произведения, где бы глава так заканчивалась. А зря...

И вообще последние две главы просто !

Смотрите какую хорошенькую нарыла .
Гы, а к доске прилипла Гасси , шутю конечно 

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бася Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 23.06.2009
Сообщения: 778
Откуда: Красноярск
>04 Фев 2011 13:30

СПАСИБО за новую главу!!!
_________________
В жизни полно удовольствий, просто надо уметь расслабляться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>04 Фев 2011 20:33

Рим, прикольный серф у этой ведьмочки)).

Большое всем спасибо за спасибы)).

ПС. У меня небольшой творческий кризис на пару дней. И выходные...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>04 Фев 2011 20:51

Пасиб, Рим)).

Обещаю: как только кризис помашет ручкой (не думаю, что он затянется больше, чем на пару дней), сразу сяду за перевод.

Кстати, Колдун же не просто так за Эйденом пошел. Эйден и Сторм во второй книге будут главными героями)).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

leina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1404
Откуда: Украина, Херсон
>04 Фев 2011 23:31

Euphony писал(а):

Кстати, Колдун же не просто так за Эйденом пошел. Эйден и Сторм во второй книге будут главными героями)).


Ой, как здорово! Я уже вся в предвкушении! Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>05 Фев 2011 17:48

Euphony писал(а):
Эйден и Сторм во второй книге будут главными героями)


Почитаем, почитаем! Про Эйдена и Сторм чувствую что тоже будет интересно и занимательно! Сестрички-ведьмочки зажигают!
Девочки, читаю с удовольствием!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>05 Фев 2011 20:31

 » Глава 18

Вот когда все не так хорошо, как хотелось бы, все равно хочется чего-то хорошего. Не выдержала моя душенька и уселась за перевод. Бедная Ди ваще уже спать бросила из-за меня...
____________________________________

Перевод - Euphony, бета-ридинг - Nikitina
____________________________________

Глава 18



Спускаясь вниз, Кинг настраивал себя на то, что предстоящая встреча в результате даст ему возможность поскорее закончить с замком, а значит, он, наконец, сможет избавиться от сексапильной ведьмы, которая вторглась в его дом, постель и мысли, иначе в очень скором времени он точно сорвется. Неужели это он – тот, кто так тщательно защитил себя непроходимыми стенами, – только вчера с нетерпением ждал ее приезда? Больной сукин сын.

Реставратор и архитектор расположились на широком балконе, наблюдая за тем, как идут работы на стройплощадке.

- С добрым утречком, - поприветствовал Пэкстона Эйден, почесывая черного котенка, уткнувшегося ему в шею.

- Осторожнее, - проворчал Кинг, - в этом кошачьем семействе правит бал безумие.

Эйден покачал головой:

- Только посмотрите. Надежный, как скала, опрятный до омерзения и ультраидеальный Кинг Пэкстон одет… во что? Во вчерашнюю одежду? Да еще и опоздал на встречу. – Он хлопнул Пэкстона по спине. – Я горжусь тобой, старик.

Кинг отступил и поднял руку, предупреждая, что ему не по душе насмешки друга.

- Веришь, прямо сейчас мне на хрен не нужны твои снисходительные шуточки.

- Эй, кто же еще притормозит тебя в поисках идеала, как не твой старинный друг, которому посчастливилось быть одним из самых несовершенных людей на всем белом свете?

Кинг отвернулся от Эйдена, чтобы поздороваться со своим более серьезным другом:

- Рад тебя видеть, Морган. Наверняка Эйден уже посвятил тебя в детали горячей сцены, свидетелем которой он нечаянно стал, хотя на самом деле ему следовало бы рассказать тебе о реставрационных планах, из-за которых мы, собственно, здесь и собрались. Ты привез чертежи с изменениями дизайна архитектуры?

Морган развернул чертежи на столе. Черный кот спрыгнул с рук Эйдена прямо на бумаги, однако в этот момент в поле зрения образовалась обольстительная ведьма, которая сняла котенка со стола и поставила его на пол рядом с его же родственничками.

- Пэкстон, - проговорила она, в то время как бешеные кошки скакали вокруг ее обалденных ног, - познакомь меня со своими друзьями.

- Это деловая встреча, - мрачно ответил ей Кинг, уставившись на коротенькую розовую майчонку, открывавшую взору плоский живот, на которой красовалось очередное буквальное заявление: «Я подняла свою планку. Подними свою».

Кинг изо всех сил сжал кулаки, но причиной его бешенства была даже не розовая майка, а короткая-прекороткая черная юбка и бесконечно длинные ноги в босоножках на шпильках со шнурками, завязанными крест-накрест до самых колен.

- У вас случайно какой-нибудь любовной ссоры не приключилось? – спросил Эйден, покачиваясь взад-вперед и оглядывая их обоих, а потом вовремя успел поймать летящего прямо на него кота.

Вопрос друга попал едва ли не в десятку, однако Кинг удержался от комментариев.

- Кофточка на леди ясно говорит о том, - продолжал Эйден, сочувственно покачав головой, - что кое-кто не закончил начатое. Кинг, старик, не мог бы ты хоть разок расслабиться и забыть о работе?

Кингу страшно захотелось вмазать ему как следует.

- Привет, я Хармони Картрайт, - прекратила поток дружеского сарказма мегера, пожав Эйдену руку. – Поверить не могу, что ты понравился Колдуну. Он очень придирчив в выборе своих привязанностей.

Эйден приподнял котенка и посмотрел ему в глаза.

- Ну привет, Колдун. Приятно познакомиться. Выходит, ты и твоя хозяйка – новые жильцы в этот дурдоме?

- Меня нанял вот этот солдафон, - объяснилась Хармони, ткнув Пэкстона локтем, и ему очень захотелось ткнуть ее в ответ. – Я ведьма, укрощающая духов. Буду тут жить какое-то время, - добавила она.

- Солдафон, значит, - рассмеялся Эйден, - а что? Мне нравится.

- Здравствуйте, - вмешался Морган, протягивая ей руку. – Не можете вы быть ни ведьмой, ни укротительницей духов, потому что ни тех, ни других в природе не существует. Разве только в больной фантазии некоторых людей.

- И все же призрачная ведьма замка Пэкстон заткнулась на хрен, как только я тут появилась, или вы не заметили? Потому солдафон и держит меня здесь. А вы… его брат-близнец?

Морган тут же напрягся.

- Прошу прощения, я Морган Джарвис.

- Ну, тогда, Морган Джарвис, и я прошу прощения.

Морган быстро пришел в себя:

- Я работаю здесь архитектором, а в свободное время разоблачаю мифы о сверхъестественном.

- Чтоб подохли все хрустальный шары! – воскликнула мегера. – Мы с вами точно уживемся.

Хармони и Эйден рассмеялись, а Кингу захотелось прыгнуть с балкона вниз головой. Ему срочно нужен был холодный душ и нормальный ночной сон, но первым делом он должен что-то сделать с желанием, которое вызывала в нем ведьма. Если с таким сумасшедшим желанием вообще можно было что-то сделать.

- Похоже, вы не просто деловые партнеры, - сказала Хармони Эйдену. – Ты не особенно заморачиваешься с выбором слов, плюс заперся прямиком к нему… в спальню.

- Вообще-то мы с Кингом вместе ходили в военную школу, - ответил Эйден.

- Не может быть! Так вас обоих вышвырнули?

- Неа. Кинга – да, а я закончил учебу.

Пэкстон нахмурился:

- Ага, кое-как и скрипя зубами.

- Хм. Если Кинга вышвырнули, а ты таки закончил школу, то почему тогда он хренов пуританский крепкий орешек, а ты – симпатичный вкусный пирожок? Думаю, все должно быть как раз наоборот.

- О, а она мне нравится, - заявил Эйден, обняв Хармони одной рукой и не давая ей вырваться. Ублюдок. – Тебе стоит за нее держаться, Кинг.

Хармони подняла брови и так посмотрела на Эйдена, что Пэкстону тут же захотелось вытащить ее из его объятий.

- Морган, а вы тоже ходили с Пэкстоном в одну школу? – спросила Хармони. – Похоже, вы с ним старые друзья.

- Она еще и проницательна! – восхитился Эйден, опуская руку с ее плеча на талию.

Вот если его ладонь окажется у нее на заднице, тогда Кинг…

- С выпускного класса, - ответил Морган. – Однако мне любопытно вот что: вы, мисс Картрайт, классифицировали моих друзей как «крепкий орешек» и «вкусный пирожок», но меня пока не отнесли ни к какой категории.

- Не могу придумать для вас ничего путного, мистер Джарвис. Что же вы скрываете?

Эйден отпустил Хармони, чтобы поиграть с прыгающим вокруг него котенком.

- Смею вас заверить, мисс Картрайт, что я ничего…

- О, полагаю, у вас имеется степень в области архитектуры и кое-какое неприятие сверхъестественного, но есть и много такого, в чем вы не решаетесь признаться.

Морган закатал рукава.

- Полагаю, определения для меня вы так и не нашли. Я разочарован.

- Нет, вы не разочарованы. Но, если вас это утешит, люди вокруг вас не считают, что ваши тайны так ужасны, как думаете вы сами.

Стоило Хармони закончить, как на руки Моргану запрыгнула Карамелька, словно подтверждая ее слова.

- Да что такое? – спросил Морган. – Сегодня день усыновления котов?

- Вы меня подловили, - сказала Хармони. – Вообще-то они не принадлежат людям, скорее, люди принадлежат им, так что это они выбрали вас троих.

- Я не против, - проговорил Морган, почесывая Карамельку.

- И, кстати, у меня есть для вас определение, - заявила Хармони. – Морган-мистик.

Он нахмурился:

- Я не могу быть мистиком. Я – разоблачитель.

- Вы правы, - кивнула Хармони. – Я поддалась схожести первых букв, но позвольте мне выразиться яснее. Мне стоило назвать вас спиритуалистом.

Эйден поднял голову, однако Кинг решил, что их серьезный друг и сам справится.

- Как бы вы ни путались в словах, мисс Картрайт, - пожал плечами Морган, - меня ваши бесплодные старания нисколько не раздражают.

- Так Хармони влияет на людей, - вставил Пэкстон, - успокаивает их… И привидений.

- А еще, похоже, сглаживает острые углы в отношениях между людьми, - опять подал голос Эйден, пожирая ее глазами, черт бы его побрал. – И, Хармони, - добавил он, - мы называем Моргана Страдальцем.

- По мне, подходит. Кстати, мне почему-то не кажется, что хоть кто-то из вас пытался уговорить солдафона не продавать замок.

Морган постучал пальцами по чертежам.

- Слишком поздно. Он уже принял предложение, и время подходит к концу. Он может потерять шанс на выгодную сделку. Поэтому мы и приехали.

- Осторожно, Кинг! – вдруг крикнула Хармони и метнулась к нему.

Они оба грохнулись, причем Пэкстон, разумеется, на больную задницу. От потолка, покачнувшись, отвалилась балка и врезалась в стену, пролетев как раз в том месте, где он только что стоял.

- Твою ж мать! – выругался Кинг.

Эйден и Морган поймали балку, чтобы остановить ее и не дать превратиться в убийственный маятник.

Хармони поднялась, подбежала к перилам и наклонилась через них:

- Внизу все в порядке?

- Ага! – крикнул в ответ Курт. – Лебедка сорвалась. Наверху порядок?

- Все путем, - ответила Хармони.

Кинг поднялся на ноги, стараясь игнорировать боль в заднице.

- Не знаю почему, - заговорил Морган, - но все несчастные случаи здесь происходят именно вокруг тебя, Кинг.

- Серьезно? – спросила Хармони. – Это странно… или нет.

Эйден мягко коснулся ее руки:

- И почему же это не странно?

- Может, тебе не захочется это слышать, но у меня есть теория. По-моему, Гасси – умершая родственница-ведьма нашего солдафона, которая по-прежнему сидит здесь, – очень не хочет, чтобы замок покидал семью.

Слова мегеры заставили друзей Пэкстона заткнуться. Он наградил Хармони взглядом, который должен был ясно говорить «Вон отсюда!», и она получила его сообщение.

- Было приятно познакомиться с вами обоими, - сказала она. – Оставлю вас наедине с делами.

Она попыталась захватить с собой кейс Пэкстона, но он поймал ее за руку, заставил остановиться и вернуть кейс.

- Он мне еще понадобится.

- А, ну да, - сказала Хармони, отдавая ему кейс. – Ну, я рада, что и у Эйдена, и у Моргана хорошее чувство юмора. В следующие две минуты ты сам в этом убедишься. – Она повернулась к его друзьям. – Кстати, вам стоит знать, что солдафон бросил мне вызов: я должна превратить его в нормального человека. А теперь пока-пока, - она помахала им рукой. – Я должна успокаивать воображаемое привидение.

- Хармони! – крикнул ей вслед Эйден. – Как-нибудь поужинаешь со мной?

Кинг видел, как пристальный взгляд Хармони метнулся от его давнего друга к нему и обратно.

- С удовольствием, - сказала она. – Спасибо, Эйден.

С этими словами она испарилась.

Кинг решил, что его сердце колотится, как сумасшедшее, из-за инцидента, который произошел минуту назад, а вовсе не из-за того, что Хармони согласилась на свидание с его другом.

- Проклятье! – сказал он. – Забыл поблагодарить ее за спасение своей жизни. – Затем повернулся к Эйдену. – Неважно, поблагодарю сегодня ночью… В постели.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

codeburger Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1657
>05 Фев 2011 21:07

Euphony, Nikitina, спасибо за новую главу.
Euphony писал(а):
– Забыл поблагодарить ее за спасение своей жизни. – Затем повернулся к Эйдену. – Неважно, поблагодарю сегодня ночью… В постели.

Намеревается, пытается, обещает, а все никак.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>05 Фев 2011 21:14

codeburger писал(а):
Намеревается, пытается, обещает, а все никак.

Как по мне, он этими словами показал Эйдену, что метит территорию)). Но все будет, не переживайте).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>05 Фев 2011 21:22

Euphony писал(а):
Проклятье! – сказал он. – Забыл поблагодарить ее за спасение своей жизни. – Затем повернулся к Эйдену. – Неважно, поблагодарю сегодня ночью… В постели.

Вот тебе и солдафон! Как же, на горизонте соперник в лице Эйдена появился. Кинг не может этого допустить.

Маечки с надписями мне очень нравятся. Надпись всегда к месту и ко времени. «Я подняла свою планку. Подними свою».Отлично!

Диалоги - читала , хохотала!

Euphony, Nikitina, спасибо! Перевод, девочки, просто блестящий!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>05 Фев 2011 22:36

Юфони, Ди - огромное спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>05 Фев 2011 22:37

Иришка *которой совсем не отдыхается * и Диночка *которая практически не спит *!

Спасибо большое за главку!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>05 Фев 2011 23:03

Euphony писал(а):
Не выдержала моя душенька и уселась за перевод.

И было нам счастье!!! Ar

Иришенька, Дианочка, спасибо за ваш самоотверженный труд!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>05 Фев 2011 23:12

Девочки, спасибо за продолжение! Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Окт 2024 2:32

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете смотреть статистику посещаемости Ваших тем и блога. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте ответы в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Катрин, с возвращением в родные пенаты и к кухонному станку. Ой, Катя, ступка - это такое шикарное приобретение! Я иногда так жалею,... читать

В блоге автора Vlada: Обновки для Жоли и Дианы

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Чумной доктор
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анетт Блэр "Ловушка для ведьмы" [10135] № ... Пред.  1 2 3 ... 27 28 29 ... 71 72 73  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение