Грант Рэйнольдс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Стук в дверь вызвал у Гранта тяжкий вздох.
Какого лешего, спрашивается, стучать, раз тебя уже пригласили войти. Если очередная старушка, у которой кошка на дерево залезла и не может самостоятельно спуститься, кому-то очень сильно не поздоровиться. В третий раз открывая папку Грант понимал, что ничерта он не успеет закончить отчет до завтра. даже пытаться не стоит. Рейчел Харрис писал(а):
- Можно? Добрый день, я Рейчел, Рейчел Харрис, - сказала она и замолчала, не зная, что дальше. Голос не принадлежал старушке - уже плюс. Подняв голову, Грант внимательно осмотрел Рейчел Харрис с ног до головы и привычно кивнул на свободный стул напротив. Девушку он видел впервые, но фамилия давала представление о том, чьей родственницей она приходится. - Добрый. Детектив Рэйнольдс. - Бросив еще один оценивающий взгляд посетительницу, добавил, - Грант. А у этой что за беда? Косметичку не помнит куда положила? - Вы присаживайтесь, в ногах правды нет. Излагайте причину визита. Если есть необходимость - напишете заявление. |
|||
Сделать подарок |
|
Рейчел Харрис | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бумеранг |
![]() Так, Рейч, успокойся , сядь и внятно сформулируй, что случилось. Тебя не ждали, тебе не рады, у взрослого дяди детектива куча дел, и ты его будешь отвлекать по пустякам, но раз уж пришла, постарайся хотя бы не выглядеть дурочкой, - отчитывала себя Рейчел, глядя на мужчину за столом, как кролик на удава.
А он внимательно рассматривал девушку, правда, взгляд был скорее дружелюбный. Грант Рэйнольдс писал(а):
Голос не принадлежал старушке - уже плюс. Подняв голову, Грант внимательно осмотрел Рейчел Харрис с ног до головы и привычно кивнул на свободный стул напротив. Рейчел, сделала пару шагов и села на краешек стула - голова поднята, спина прямая. Грант Рэйнольдс писал(а):
- Добрый. Детектив Рэйнольдс. - Бросив еще один оценивающий взгляд посетительницу, добавил, - Грант. Имя детектива вызвало мимолетную улыбку, которую Рейчел тут же постаралась погасить - решит еще, что над ним смеюсь. А он снова бросил на нее оценивающий взгляд и сказал обреченно-устало Грант Рэйнольдс писал(а): - Меня обокрали, вот - Рейч показала порезанную сумочку. - На ярмарке. Сама не знаю, как вышло, обычно со мной такого не случалось. - выпалив это одним духом, девушка снова замолчала, словно сам воздух в комнате не давал ей расслабиться и говорить как обычно. - Вы присаживайтесь, в ногах правды нет. Излагайте причину визита. Если есть необходимость - напишете заявление. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Миа Хорнер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бумеранг |
![]() Черри Хорнер писал(а):
Округлив глаза, смотрю на Фрэнки. Нас раскрыли!! Что делать? Первое правило - не паниковать. Поэтому невозмутимо поворачиваюсь к сестре:
- Не исключено. Ты ведь знаешь, мы добьемся своего. Миа замечает, как сестра напрягается и замирает на секунду, сразу понятно - попала в десяточку. Качает головой, плечи жмёт: - Интриганки, мне не идут платья, - Миа смеётся, снова дергает то одну, то другую. Черри Хорнер писал(а):
- Да ты сегодня соришь деньгами, сестренка, - имитируя интонации прожженного жизнью ковбоя, выхватываю десятку их тонких пальцев. - Только придется тебе одолжить мне на время свои джинсы и рубашку. В платье-то несподручно записываться в участники. Так что? Одолжишь? - Эй, это всё ещё моя десятка, - Миа ухмыляется, думает, что пока ещё может позволить себе потратить полтинник. Пока. На секунду улыбка сбегает с губ. Когда она понимает, что могла бы потратить деньги на новую машинку для стрижки, частично дать зар. плату кому-то или починить один из пикапов. Но Черри улыбается ей так, как не улыбалась с момента смерти отца, и Миа решает - это того стоит. Видит, как тянут её к шатру, хохочет и отрицательно качает головой: - Скачи, как леди Годива. Отстаньте. Эй, я приличная женщина, что вы себе позволяете? - Смех замирает на губах. Миа становится серьезной и строго говорит, - почему так мало?Девочки, надо позволять себе куда больше! Снова заливисто смеётся и отбегает. Итан Макферсон писал(а):
- Только что из участка, - Итан остановился напротив Мии и посмотрел на неё. – Говорил с Рэйнольдсом. Рассказал, что именно натворил Фармер, Грант сказал, что оставит его пока в камере в воспитательных целях, - хмыкнул и перевёл взгляд на выступающего на родео молодого парнишку. - Он погорячился, Миа. Я отчитал его за плохую работу, хотя пока он не волочился за твоей сестрой, работал хорошо, уволил и не заплатил. Парень просто вспылил, и это моя вина. Не наказывай его за это? Давай, я возмещу тебе ущерб. Спасение приходит неожиданно. Итан забирает её от двух маленьких заразок, Миа улыбается ему впервые за долгое время не напряженно, искренне, открыто: - Ты знаешь, что спас меня? - После первых слов улыбка сходит с губ. Она смотрит внимательно, даже придирчиво, слишком хорошо знает Макферсона, не похоже это на него. Вступится за мальчишку, без особых причин. Что-то внутри будто переворачивается, но Мия гонит мысли. Переводит взгляд на шатер, потом обратно на лицо Итана, губу закусывает. Решение простое совсем, только на душе неспокойно. Да и другого выбора быть не может, она слишком много должна ему, её даже просить не надо. Просто сказать достаточно. Только... Сама не понимает в чём дело. Просто кивает. - Я поговорю с Грантом. |
||
Сделать подарок |
|
Алан Лейкер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бумеранг |
![]() Лесли Донахью писал(а):
Лесли почувствовала себя нашкодившим ребенком. Он догадался. Она инстинктивно подняла лицо вверх и стала защищаться.
- А зачем я тебе нужна была в дозоре без ружья? Ты бы поставил меня в дозор, если бы знал, что я не умею стрелять? Можешь не отвечать. Ответ очевиден. Я не хочу быть бесполезной и не хочу, чтобы меня считали такой. Именно поэтому я научилась стричь, готовить, ездить в седле. - Как зачем? Для компании, - объяснил Алан. Хотя, скорее всего, одну бы он её не рискнул оставить, если бы знал, что стрелять она не умеет и не сможет защититься в случае чего. - Готовить, ездить верхом, - повторил он вслед за ней, - это полезные и необходимые для здешних краёв умения. Как и умение стрелять. Лесли Донахью писал(а):
Лесли сдвинула голову в сторону и повернула лицо к нему, чтобы посмотреть в его глаза. Ей нужно было увидеть их. Какие они сейчас зеленые как листья эвкалипта или серые как пыль австралийской пустыни. Она поймала его взгляд. Они были темными, как небо перед бурей. Она почувствовала непреодолимое желание его поцеловать. Она положила ружье на деревянный выступ и развернулась к нему лицом. Подняла руки вверх положила на его затылок и потянулась к его губам. Алан передумал насчёт своего мнения о том, что все её три названных развлечения на ярмарке годятся только для детей. Тир прекрасно показал, что это очень даже взрослое занятие. Очень будоражащее. Хоть он и пытался на самом деле показать Лесли, как надо стрелять, но не мог не замечать соблазнительных изгибов её тела, её женской мягкости, тонких нежных пальцев, совсем не таких, как его загрубевшие от работы руки. Почему он не подступался к ней раньше? В данный момент Алан не мог это вспомнить. И не имел ни малейшей возможности вспомнить, потому что Лесли повернулась к нему лицом и сама потянулась к губам. В такие моменты невозможно думать ни о чём, кроме женщины в своих объятьях и Алан полностью отдался неожиданной радости целовать Лесли. Не так, как ночью. Больше. Дольше. Так, как ему хотелось. Лесли Донахью писал(а):
Из динамиков раздался мужской голос, призывающий всех принять участие в родео и Лесли остановилась.
- Пошли на родео. Все равно я стрелять не научусь так быстро. Ты ведь меня после еще потренируешь? Или может мне взять уроки у профессионала? Чёртово родео. Алан кашлянул и на мгновение прикрыл глаза, по-прежнему прижимая к себе Лесли. - Пойдём, - хрипловато произнёс он, - Джек будет выступать. Я тебя потренирую, потом, - пообещал Лейкер. - Сам! Конечно, профессионалы учили стрелять совсем не так, как он сейчас, но Алану всё равно не хотелось, чтобы кто-то, возможно, стоял к ней так же близко. Да и повод видеть Лесли ещё и ещё был совсем не лишним. По пути к арене Алан на минуту отошёл от Лесли, и вернулся с оранжевым воздушным шариком, наполненным гелием. - Сделаем всё по правилам, - он привязал ленточку от шарика на запястье Лесли, как привязывают маленьким детям, чтобы шарик случайно не улетел, а через пять метров остановился ещё раз, чтобы купить сахарной ваты. К выходу Джека они едва успели, занимая первые попавшиеся свободные места. |
||
Сделать подарок |
|
Грант Рэйнольдс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рейчел была настолько напряжена, что Гранту невольно захотелось сбегать к зеркалу и посмотреть, не выросли ли у него рога или еще какая напасть не приключилась.
Прямая спина, напряженное бледное лицо. Сидит на краю стула, будто палку проглотила. Неужели он и вправду такой страшный. Сама мысль об этом позабавила и Рэйнольдс хмыкнул. Рейчел Харрис писал(а):
- Меня обокрали, вот - Рейч показала порезанную сумочку. - На ярмарке. Сама не знаю, как вышло, обычно со мной такого не случалось. - выпалив это одним духом, девушка снова замолчала, словно сам воздух в комнате не давал ей расслабиться и говорить как обычно. Она действительно думает, что воришку удастся отыскать? Наивная. Если щипача не поймать за руку сразу - искать бесполезно. Только если среди барахла были эксклюзивные дорогие вещи или драгоценности, которые рано или поздно всплывут. И то не факт. Да что за день такой! - Вы хорошо разглядели того, кто порезал вам сумку? - осторожно поинтересовался Грант, боясь напугать мисс Харрис еще больше, - Может воды? - предложил внезапно замолчавшей Рейчел, поднялся и отшел к автомату, чтобы наполнить для нее стакан. - И еще, составьте подробный список украденного. Возможно среди ваших вещей было что-то запоминающееся или дорогое. Это существенно упростит задачу по поимке преступника. Грант, сукин ты сын, врешь и не краснеешь. Зачем обнадеживать девочку, если ее вещи уже разошлись по рукам и вряд ли всплывут в ближайшее время. Подвинув ручку и бумагу ближе к пострадавшей, Грант принялся ждать, присев рядом на край стола. |
|||
Сделать подарок |
|
Итан Макферсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Джокер |
![]() Миа Хорнер писал(а):
Миа улыбается ему впервые за долгое время не напряженно, искренне, открыто:
- Ты знаешь, что спас меня? - Правда? В этом столько иронии, что улыбка выходит кривой. Миа Хорнер писал(а):
После первых слов улыбка сходит с губ. Она смотрит внимательно, даже придирчиво, слишком хорошо знает Макферсона, не похоже это на него. вступится за мальчишку, без особых причин. Просто кивает. Наверное, впервые сомнение в её взгляде слишком явное. Итан прищуривается, ожидая ответа. После брошенной Рэйнольдсом фразы, он чётче увидел черту, за которой станет всё равно. Сейчас он без сожаления надавит сильнее. Миа Хорнер писал(а):
- Я поговорю с Грантом. Ответ верный, но то, что он видит в глазах Мии, Итану не нравится. Он кладёт руку на её талию, чего не делал уже много лет, и кивает в сторону Черри и Фрэнки. - Лучше позвонить - тебя же ждут. |
||
Сделать подарок |
|
Рейчел Харрис | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бумеранг |
![]() Детектив хмыкнул, похоже, его забавляла ситуация, а Рейч было совсем не смешно. Она уже поняла, что пришла абсолютно зря, никто не найдет ни ее денег, ни документов, ни ключей от машины. В самом деле, на что она рассчитывала? Вот глупая, даже карточки до сих пор не заблокировала, может уже все деньги сняли и машину угнали, пока она тут сидит.
По вопросу этого Гранта с какой-то очень английской фамилией было понятно, что тут нечего ловить Грант Рэйнольдс писал(а): но все-таки Рейч решила описать все, что находилось в сумочке, на удачу не надеясь, но раз уж она все равно здесь... Прийти было глупо, но уйти, ничего не написав, еще глупее.
- Вы хорошо разглядели того, кто порезал вам сумку? - осторожно поинтересовался Грант, боясь напугать мисс Харрис еще больше, - Может воды? - предложил внезапно замолчавшей Рейчел, поднялся и отошел к автомату, чтобы наполнить для нее стакан. - И еще, составьте подробный список украденного. Возможно среди ваших вещей было что-то запоминающееся или дорогое. Это существенно упростит задачу по поимке преступника. Только вот так писать под его взглядом, когда он еще на столе сидит... - Спасибо, - девушка взяла стакан и стала пить воду маленькими глоточками, хотя предпочла бы кофе, а еще лучше - коньяку - для храбрости. - я сейчас напишу, только... нельзя и от вас позвонить ...в банк, ...заблокировать карточки, мой телефон на ферме остался. Он все равно нигде не ловил толком, - Рейч облизала губу и посмотрела на детектива снизу вверхда что со мной такое? почему я его боюсь? или стесняюсь? чушь какая. Вижу человека впервые в жизни и комплексую. Он точно подумает, что я глупая столичная штучка, а я серьезная и взрослая и вообще, ассистент профессора с мировым именем. Вести переговоры на трех языках не боялась, а тут... - а кофе у вас можно выпить и лучше с коньяком? - неожиданно для самой себя произнесла Рейч, видимо в подтверждение того, что она взрослая и уверенная в себе женщина, только кажется сделала она это зря... _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Джек Олсопп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бумеранг |
![]() Мой номер- тридцать шесть.
Жду. Мне это нравится. Я посмотрел всех участников, знаю чего хочу добиться и как выступить. А получится у меня это или нет, зависит от многого. Залез в кабинку, сверху сел на лошадь, закрепился, схватившись посильней за узду рукой в перчатке. Расположил правильно ноги. Из-за тесноты, лошадь стояла спокойнее, чем ей хотелось бы, но дрожь возбуждённого животного, дёрганье головой, нервное постукивание копыт,- уже дали понять Джеку, что легко ему совсем не будет. После прозвучавшего сигнала, калитка клетки распахнулась и животное, увидевшее свободу, рвануло подскакивая и лягая, чтобы стряхнуть седока. Меняю положение ног после первого прыжка, сжимая ими почти плечи животного посильней. -Раз!-начинаю мысленный отчёт секунд. Чувствуя шум крови и такое количество адреналина, что кажусь себе всесильным.Тяну вторую руку вверх ещё выше, не позволяя ей ни при каких условиях, осознанно или нет, опустится. -Два!- пытаясь, чтобы на губах сияла широкая улыбка, несмотря на стучащие друг о друга зубы, после каждого подскока лошади. Пришпориваю животное для ещё большего эффекта. Три!- мысленные отчёт секунд продолжает работать. Ещё сжимаю лошадь ногами, снова несильно воткнув шпоры в бока животного. На что оно ответило новой порцией скачков, взбрыков и прыжков. Четыре!- дышится тяжелее, из-за ощущения, что желудок через зад вбивают в горло. Пять!- сильно откинувшись назад, при очередном скачке возбуждённой лошади, удерживая ноги в нужном положении, чувствуя, как пот стекает по спине, голове и даже трусы пропитываются им. ![]() -Шесть!- понимание, что рука горит даже через перчатку, а внутри неё мокро от вспотевшей и может лопнувшей ладони, подрагивающей от напряжения, сжимаю посильней зубы. Атрибут ковбоев-шляпа, не смотря на подаренную тень, мешает. Лошадь пытается прыжками, завалить в бок. Удерживаюсь неимоверными усилиями. -Семь!- кажется, что время останавливается и секунды уже не мимолётны, а вязкие и тянущиеся. Мышцы трещат от натяжения, позвоночнику тяжелее, чем обычно. Сердце сбивается с ровных ударов и стучать с агонизирующим ритмом. -Восемь!- не позволяя себе расслабиться, выхватывая глазами секундомер, не отпуская животное от захватов рук и ног. Как на зло, глаза никак не могут разглядеть время на счётчике. Слух обостряется, пытаясь уловить сигнал пройденного времени, а нервы звенят от напряжения. -Пи-пи-пи! –разносится над перерытым копытами животных полем арены, а рука над головой становится ещё прямее. Ещё удерживаясь, но чувствуя, что сейчас может потянуть влево, перетягиваю узду в противоположную сторону. Радость- это ничто по сравнению с тем чувством, что я сейчас испытываю. Остаётся одно из самых опасных –соскочить или упасть с лошади, но так, чтобы остаться целым и невредимым. Для зрелищности- пришпориваю лошадь в последний раз и дождавшись её реакции, пытаюсь всё сделать технично и красиво. С перебором по времени, а значит с возможностью лишних баллов, сгруппировался и отпустив узду, оторвался от седла, свалился кулем подальше от лошади, которая ещё какое-то время скачет и прыгает без седока и заставляет подскочить и улепётывать, хвататься за решётку ограждения и карабкаться по ней вверх. Только спрыгнув с другой стороны загона, выдыхаю. Лошадь это конечно не бык. Это там такая травматизация и статистика смертности, что я за свои годы ни разу не решился попробовать, но и здесь можно так получить, что ещё долго врачам болтами и спицами стягивать придётся. Ожидание оценок будет недолгим, но волнительном. И наступит чистое счастье- я попаду в душ. ___________________________ |
||
Сделать подарок |
|
Фрэнки Брайтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бумеранг |
![]() Мы с Черри увели Мию в сторону шатров наивно полагая, что получится безболезненно натянуть на неё платье, но та сопротивалялась так, словно мы её на костёр ведем. Она даже использовала запрещенный прием - начала щекотать нас, знала ведь, что я боюсь щекотки, как огня.
Рейчел же с Итаном уехали в полицию разбираться с карманником и писать заявление. Это была изначально глупая затея - ибо если не видел лица, и поблизости нет камер (а на ярмарке в каком-то Эске они вряд ли были), то искать бесполезно. Как иголку в стоге сена. Вор наверняка уже забрал все деньги и выкинул остальное в ближайшую урну. Рон поспешил ретироваться из поля зрения. Задумал скупить у местных дельцов косячки? А план Черри был гениален ровно до того момента, как на радарах появился Итан. Глядя на отошедшую парочку, потыкала Черри локтем. - Да ты посмотри, как они друг на друга смотрят, а мы со своим платьем пристали. Может быть лучше купим тебе рубаху с джинсами? Здесь они явно продаются. - Я оглянулась в поисках подходящей вывески. Ушла спать. Завтра буду урывками, оставляю свою тушку на Черри. |
||
Сделать подарок |
|
Чак О`Райли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Джокер |
![]() Валери Янг писал(а):
Громкий протяжный звук резанул по ушам, выбивая ее из этого состояния полной эйфории. Дернувшись, Вэл толкнула мужчину и откатилась на свое сиденье, чтобы сразу же вывалиться из машины на землю. Чак ещё несколько мгновений пытается отдышаться, борясь с безумным желанием затащить её обратно, только на этот раз на заднее сиденье, и продолжить немедленно и с того же места, где прервались, но собирающаяся вокруг машины толпа, в которой мелькает даже полицейская фуражка, вынуждает его смириться. Обойдя машину, он присел на корточки около сидящей у колеса девушки. - Проклятие, похоже, я известил всех о том, что тут происходит что-то интересное, - неловко буркнул он. Оглянувшись на толпу, он неуклюже поправил на Валери распахнутую рубашку, неизвестно в какой момент оставшуюся без пуговиц. Всё, как он ей вчера и обещал, хоть и в шутку. Впрочем, его рубашка выглядела не лучше. Вспомнив, как Рыжуля тянула прочь ткань и впивалась пальцами в его плечи, прижималась к нему, отвечая на поцелуи, Чак довольно улыбнулся. Рыжая заноза теперь ни за что не сможет сделать вид, что ей всё равно, что она равнодушна к нему. Только не теперь. Может, если он предложит ей сейчас или после торгов подъехать... Торги! Чак посмотрел на часы и чертыхнулся, торги давно уже начались, а он совершенно забыл обо всём, впрочем немудрено. Придется идти, пусть аукцион уже он пропустил, но забрать все купчие документы и чеки за скот необходимо. Да и шерсть. Привезённые образцы шерсти необходимо показать в первую очередь постоянным покупателям. Поскольку качество шерсти в этом году у них столь же превосходное, что и ранее, есть отличные шансы, что те же самые клиенты скупят все подчистую. А потом... Усилием воли Чак отогнал от себя мысли о том, что будет потом, чтобы опять не забыть о своих обязанностях. В конце концов, до этого "потом" ему надо всего лишь немного подождать. Он был в этом уверен. Выпрямившись, он протянул руку Рыжуле, что бы помочь подняться с земли, когда она вдруг подскочила и налетела на него, словно бешенная кошка. Валери Янг писал(а):
- Ты псих! Ты законченный псих, О Райли!- просипела она. Злость пришла так же внезапно как и страсть, она вскочила на ноги и бросилась на Чака, колотя его куда придется, отбивая руки об его стальное тело, об тело к которому прижималась еще минуту назад, - Ты нас чуть не угробил, засранец!- Она чувствовала как по ее щекам струятся слезы, но не могла остановиться, вместе с ними весь пережитый страх выходил наружу.- Если ты хочешь сдохнуть, скажи, я сама прибью тебя! Только никогда, слышишь никогда больше так не делай!!! Он перехватил кулачки, молотящие по его груди и прижав её к себе стал покачивать, словно ребёнка, пока Валери не перестала вырываться и дрожать. - Если ты не будешь пытаться от меня скрыться, то можешь быть абсолютно спокойна на этот счёт. - Посмеиваясь, Чак крепче прижал её к себе, потому что девчонка настороженно дёрнулась в его руках и уже раскрыла было рот, чтобы что-то возразить, но Чак не дал ей этого сделать, закрыв ей его легким поцелуем. Он бы не отказался и от более основательного, но толпа вокруг, и без того разочарованная, что тут не оказалось ничего интереснее семейной ссоры, не давала забыться. После долетевшей парочки скабрёзных советов, Чак решил, что со стоянки пора убираться. Потому как сильное желание отрихтовать непрошенным советчикам профиль лица могло существенно увеличить ожидание. Заперев машину, он ещё раз критически осмотрел Валери. Потом, на ярмарке надо будет купить ей новую блузку. И желательно без пуговиц. А пока Чак накинул на неё собственную лёгкую куртку. Впрочем, это наивное ухищрение вряд ли могло кого-то обмануть, потому что если его собственный расхристанный вид и не вызывал особых подозрений, то при первом же взгляде на Рыжулю становилось понятно, чем она только что занималась. Нежная, покрытая веснушками девичья кожа горела румянцем, припухшие губы полыхали, волосы растрепались, только полный идиот не расшифровал бы эти признаки должным образом. Обняв девушку за плечи, Чак повёл её вниз по стоянке, в сторону фермерского аукциона. На полпути к месту торгов они неожиданно налетели на Итана, в сопровождении всей дамской компании из "Бумеранга". Ничего не объясняя, тот потребовал у Чака ключи от машины и получив требуемое тут же скрылся. Чак только плечами пожал. *** Они как раз успели к окончанию торгов. Просмотрев записи о продажах, Чак кивнул. Всё в порядке. Прибыль за бычков оказалась даже выше, чем они предполагали. То же самое получилось и с шерстью. Доставленные из "Джокера" образцы разошлись буквально за полчаса, и собрав добрую кипу предварительных заявок, Чак уложил её вместе со всеми остальными платёжными документами. Заперев папку в сейфе у агента, Чак довольный вернулся к Валери, отогнав от неё пару смазливых юнцов, что уже строили девушке глазки. - Рыжуля, - он сгрёб девушку в охапку, оторвав её от земли, так что её лицо оказалось на уровне его собственного, а ноги повисли в воздухе. - Ты же не хочешь толкаться в толпе, смотреть как гоняют овцу через ворота или пытаются удержаться на лошади без седла? - Спросил он, в полной уверенности, что ответ будет именно таков, как ему бы хотелось. |
||
Сделать подарок |
|
Лесли Донахью | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Джокер |
![]() Они вышли из тира, держась за руки, как подростки. Лесли переполняли эмоции. Живые. Настоящие.
Алан Лейкер писал(а):
По пути к арене Алан на минуту отошёл от Лесли, и вернулся с оранжевым воздушным шариком, наполненным гелием. Он вернулся с шариком в руках и со словами: "Сделаем все по правилам" почти торжественно повязал его у Лесли на запястье. Девушка опешила. Она впервые испытывала такой восторг: детский и искренний. А когда в ее руках оказалась сахарная вата, она почувствовала себя маленькой пятилетней девочкой. Она забыла обо всем, что было до этого дня: о своем тяжелом детстве, нелегком браке, вынужденном одиночестве. Лесли наслаждалась каждым мгновением и впитывала как губка все эти эмоции, чтобы потом, когда все закончится, сидя на толстом суку ее любимого эвкалипта вспоминать эти минуты абсолютного счастья. Они подошли к месту старта родео, когда соревнования уже начались, поэтому найти свободные места было не просто. Но Алан все же нашел для них места, не самые лучшие, но и не худшие. Отломив ломтик ваты, Лесли засунула его в рот и уставилась на ковбоев, что толпились в загонах и виднелись через клетку. Объявили старт Джека и Алан радостно свистнул, улыбаясь во весь рот. Выражение его лица тронуло Лесли до глубины души. Без сомнения, он был привлекательным мужчиной. Его светлые, волнистые волосы блестели в солнечных лучах. Черты его казались на удивлением правильными. Даже колючая щетина на щеках была идеальной. Лесли отвлеклась от созерцания своего спутника и стала следить за действиями Джека на арене, невольно вникая в процесс и входя в азарт. |
||
Сделать подарок |
|
Грант Рэйнольдс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Отрывисто изложив свою просьбу, Рейчел облизнула губы и посмотрела на Гранта так, что ему вдруг стало нечем дышать. Какого! Опять кондиционер не работает. В кабинете, как в пекле, не мудрено, что Майки с утра сдернул галстук и зашвырнул его в нижний ящик стола. Грант ни за что не натянул на себя удавку и тем более, полицейскую форму. Футболка и джинсы - чем не рабочий вид. И пусть шеф хоть лопнет от возмущения.
Рейчел Харрис писал(а):
- Спасибо, - девушка взяла стакан и стала пить воду маленькими глоточками, хотя предпочла бы кофе, а еще лучше - коньяку - для храбрости. - я сейчас напишу, только... нельзя и от вас позвонить ...в банк, ...заблокировать карточки, мой телефон на ферме остался. Он все равно нигде не ловил толком, - Рейч облизала губу и посмотрела на детектива снизу вверх - Да, конечно. Звоните. - Грант протянул девушке рабочий сотовый. - Хотя карточки заблокировать нужно было сразу. Говорите где ваша машина. Если она в городе, сейчас на место выедет эвакуатор и отбуксирует ее на нашу стоянку, откуда вы сможете забрать ее в любое удобное время. - глядя на пострадавшую, Грант мысленно прикидывал сколько ей лет. Двадцать, от силы двадцать пять. и почему это его волнует? Рейчел Харрис писал(а):
а кофе у вас можно выпить и лучше с коньяком? - неожиданно для самой себя произнесла Рейч Грант задумался. - Кофемашина сломалась. Понакупают барахла. - как будто ей интересны проблемы третье участка. - Но здесь рядом есть хорошее кафе. Всего минут пять ходу. Если хотите, я вас провожу. - А вот это уже было лишним. А с другой стороны, что плохого в том , чтобы составить девушке компанию и выпить кофе. День все-равно пропал. После обеда он обещал Таю покататься на лошади, если только Тай к тому времени не передумает. А пока у него есть пара свободных часов и ничего не мешает какое-то время провести в обществе красивой девушки. За одно расспросит ее о делах на ферме и вчерашнем вечере. вдруг что видела или слышала. |
|||
Сделать подарок |
|
Рейчел Харрис | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бумеранг |
![]() Общался детектив спокойно и по деловому, но почему Рейчел чувствовала себя школьницей в кабинете у директора, которая совершила провинность и ее вызвали на ковер. Впрочем как там говорил отец - то ли вы украли, то ли у вас украли, ложки нашлись, а осадок остался. Вот и у нее сейчас ощущение этого осадка - словно кто-то ее в грязи вымазал, порезав сумочку. И вроде ничего там стоящего не было. Хотя... Рейч задумалась. Было. Кулон, который подарила ей Шинора. Вырезанный из камня и оправленный в металл талисман причудливой формы. Да, наверное, это было дороже всего. Хотя в волшебную силу талисмана Рейч так и не поверила, как и в другую магию. ![]() Грант, - она снова улыбнулась, мысленно произнеся имя мужчины, потянул Рейчел свой сотовый в ответ на ее просьбу позвонить в банк, и спросил про машину. Грант Рэйнольдс писал(а): - У меня же не было телефона, - снова извинилась Рейч, потом набрала номер справочной банка, который помнила наизусть, как и многие другие номера телефонов и объяснила ситуацию, договорившись, что карточки заблокирует, но она сможет снять часть средств в местном банке, чтобы они с Роном не стали обузой родственникам. Закончив разговор, Рейч вернула телефон владельцу и ответила на его вопрос насчет машины
- Да, конечно. Звоните. - Грант протянул девушке рабочий сотовый. - Хотя карточки заблокировать нужно было сразу. Говорите где ваша машина. Если она в городе, сейчас на место выедет эвакуатор и отбуксирует ее на нашу стоянку, откуда вы сможете забрать ее в любое удобное время. - У нас Toyota Land Cruiser 200 серебристая. Оставили где-то у ярмарки. Я город совсем не знаю, лучше спросить у Мии. - девушка закусила губу, как делала всегда в волнении, и виновато посмотрела на детектива. Вопрос про кофе странным образом не вызвал бурю, а скорее понимание и долгие объяснения о сломанной кофе-машине, во время которых Рейч вдруг отпустило, и она перестала бояться детектива и вздохнула свободнее. Не то, что он перестал олицетворять для нее закон и порядок, просто из недосягаемого служителя этого самого закона стал вдруг нормальным человеком. Грант Рэйнольдс писал(а): и закончился совершенно неожиданно приглашением выпить кофе в ближайшем кафе..
- Кофемашина сломалась. Понакупают барахла. - как будто ей интересны проблемы третье участка. - Но здесь рядом есть хорошее кафе. Всего минут пять ходу. Если хотите, я вас провожу. - Я бы с радостью, - оживилась Рейч, только покончу с писаниной, - она начала быстро писать красивым почерком имя, фамилию, адрес, потом подняла голову, прикусив кончик ручки и задумалась, стараясь точно вспомнить все, что было в сумочке. - паспорт, деньги - 800 долларов, две карточки австралийского банка - дебетная и кредитка - кошелек, кулон, помада, тушь, флакончик духов и упаковка влажных салфеток. - И да, я конечно, никого не видела, так что наверное, все зря? _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Олли Томас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Бумеранг |
![]() Олли зацепился языком с приятелем, с которым в молодости подрабатывал в шоу стригалей, поэтому чуть не опоздал к выступлению Джека. Успел только пожелать удачи и вот уже ковбой забирается по перекладинам в стойло, где томится лошадь.
-Удачи, приятель. Продержись подольше за себя и за того парня.- пошутил он, отходя за двойное ограждение. Джек Олсопп писал(а):
Мой номер- тридцать шесть.
Сегодня я выступаю последним. Жду. Мне это нравится. Я посмотрел всех участников, знаю чего хочу добиться и как выступить. А получится у меня это или нет зависит от многого. Залез в кабинку, сверху сел на лошадь, закрепился, схватившись посильней за узду рукой в перчатке. Расположил правильно ноги. Нет, точно. На такое он не способен. Держаться одной рукой, пытаясь удержаться на брыкающейся лошади... ... |
||
Сделать подарок |
|
Марк Фармер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Джокер |
![]() Жизнь лупит за каждую ошибку. Раньше и сейчас. Но то, что осталось в прошлом, болит не так сильно, как свежие ссадины. Увлекся не той - потерял работу, вспылил - получил по морде от своих же.
Наглая уверенность детектива бесит. А что он мне может? Сколько дадут за то, что выпустил овец? Несколько десятков часов исправительных работ? Так пусть сразу определяют на "Бумеранг" - я отработаю. Все же хорошо, что не рассказал детективу больше, Макферсон-то пришел. Урод он, конечно, что засунул меня сюда, проучить, видать, хочет, но Кид, помнится, говорил, что начальник здешний свой в доску, а значит детектив пыжится, только людей смешит. Потягиваюсь на казеных нарах, руки за голову и закрываю глаза. Жестко, но не хуже чем в сарае на земле, а с мыслями о Вишенке мне любая лежанка хороша. |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[20208] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |