Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Brenda Joyce-Masters of Time/Бренда Джойс-Повелители времени



Margo: > 19.08.09 17:37


Девочки, когда работает целая команда все дела двигаются быстрее и веселее!!! Ar Ar Ar

...

MariN: > 19.08.09 22:45


Только что отправила нашей Margo шестнадцатую главу, так что... Wink Laughing

...

Margo: > 20.08.09 11:27


MariN писал(а):
Только что отправила нашей Margo шестнадцатую главу, так что... Wink Laughing



Девочки, все получила! Не сегодня, так завтра (скорее всего) появятся сразу две главы!!!! (Вот, что значит коллективный труд!!!!) Wink

...

Sayra-hafize: > 20.08.09 13:45


Margo писал(а):
MariN писал(а):
Только что отправила нашей Margo шестнадцатую главу, так что... Wink Laughing



Девочки, все получила! Не сегодня, так завтра (скорее всего) появятся сразу две главы!!!! (Вот, что значит коллективный труд!!!!) Wink

О,это супер новость!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar

...

Margo: > 21.08.09 22:36


Всем привет! Отбетила 16 главу и скинула Marin. Так что встречайте вскоре долгожданный перевод!
Marin, с дебютом тебя и удачи! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

MariN: > 22.08.09 09:40


 » Глава 16

Ну-с, девчонки, вот и дождались!

Огромнейшее спасибо, Margo! rose tender
Без тебя бы ничего не получилось. Embarassed


Глава 16
бета-ридинг - Margo

ПОМЕСТЬЕ ЛИНЛИТГОУ СГОРЕЛО дотла несколько лет назад. Огонь уничтожил также и городок с самоуправлением, но Король Джеймс возвёл на его месте величественный дворец. Малькольм и Ройс стояли посреди большого внутреннего двора, а их лошади остались в конюшнях, расположенных на другой стороне небольшого озера, находившегося прямо за красно-коричневыми стенами замка. Три четырехэтажных ряда крепостных стен окружали внутренний двор, тогда как основная часть дворца, в центре которой возвышалась величественная башня, была высотой в пять этажей. По углам стен располагались другие башни. Осматриваясь, Малькольм заметил снующих повсюду придворных и слуг. Он бывал в Линлитгоу когда дворец был всего лишь поместьем. Новая крепость была внушительной, но вместо того, чтобы поразиться всему этому великолепию, Малькольм ощущал отчетливое чувство тревоги.
- Ты бывал здесь раньше? – тихо спросил он, как только они с Ройсом пересекли двор. По пути им улыбнулась пара отъезжающих дворянок.
- Шесть месяцев назад, - ответил Ройс. Он повернулся и посмотрел вслед рыжеволосой. – Ты же знаешь, как мне ненавистны дворцовые интриги.
Малькольм едва улыбнулся:
- Но не интрижки с чужими женами.
Ройс выдавил улыбку.
Старший дворецкий встретил их, когда они вошли в огромный зал. Всю дальнюю стену занимали камины. Сотня лордов и леди толпилась там, многие из которых ожидали аудиенции у короля или королевы. Малькольм узнал каждого из шотладнских лэрдов, которые находились в огромной зале. Он не видел графа Морея, но он ощущал его темное присутствие и знал, что он был при дворе.
Он был рад тому, что не взял с собой Клэр. Ей не нужны были политические интриги, королевское вероломство и дьявольские заговоры, которые сразу бы свалились на её голову. Но мысли о ней отзывались глухой болью в его сердце. Он старался не думать о ней. Он начинал понимать, почему девушка называла секс не иначе как «занятием любовью». Сам того не желая, Малькольм всё сильнее любил её, а его чувства были неразрывно связаны с надеждой на будущее. Размышления об этом доставляли неудобство и заставляли чувствовать себя неуверенно. Он должен был обрести контроль над своей привязанностью. Он должен думать об этой девушке как об очередной Гленне – привлекательной любовнице, с которой у него сейчас связь, но от которой он, в конце концов, устанет и прогонит.
Кроме того, он не был заинтересован в том, чтобы она его оставила. Уже с момента их первой встречи он задавался вопросом, сможет ли девушка остаться с ним в его времени. Но она ясно выразила свои намерения. МакНил тоже видел будущее, подтверждающее то, что её воля одержит верх над его желаниями. Но боги, это возмутительно!
И тем более он никогда не смог бы использовать её как свою очередную любовницу. Он хотел владеть ею и прикасаться к ней, как будто они были женаты, к тому же в некоторые моменты его желание превращалось в ужасное вожделение. И когда эта дьявольская похоть начинала выходить из-под контроля, зверь выскакивал из своего логова чтобы забрать её жизнь.
Кроме того, странно, он не трогал её жизнь – он чувствовал и прикасался к её душе. Она была так же прекрасна и желанна, как и сама девушка. Мужчина не мог понять, что на самом деле произошло, но что-то в душе девушки изменилось, с того времени в башне, когда они были ослеплены наслаждением.
Ройс пожал плечами:
- Итак, ты при дворе. Ты желаешь страсти, так выбирай и бери, но забудь леди Клэр. Рыжеволосая во дворике была довольно хорошенькой.
Малькольм скупо улыбнулся ему. Он хотел бы, чтобы это было так уж просто.
- Она приглашала тебя в свою постель.
Неожиданно Малькольм почувствовал приближение зла. Он повернулся, дрожа весь от напряжения.
- Ты, конечно, не собираешься хранить верность леди Клэр? – спросил с насмешкой Морей.
Малькольм напрягся. Морей смог прочесть его мысли?
- Ты быстро оправился, - промурлыкал Морей. – Я так понимаю, что твоя великолепная возлюбленная тоже уцелела после неожиданного нападения Сибиллы.
- Я собираюсь убить Сибиллу, - сказал Малькольм. – Тебе следует держать свою суку на привязи.
Морей пожал плечами.
- Я её заменю, - равнодушно сказал он. – Но это ты уже знаешь.
- Себя тоже придержи, - предостерег Малькольм, переполненный ненавистью. – Держись подальше от леди Клэр. Ты не используешь её против меня. Я предупреждаю тебя. Потому что если ты тронешь её, ты получишь такую войну, которой никогда прежде не было. Мне нет дела до королевских приказов.
- Какая отступническая речь, - протянул Морей. – И как же мне совладать с этой невероятной силой когда она так… горяча под мужчиной? – Морей рассмеялся, блеснув зубами.
Малькольм дернулся, чтобы ударить Морея, но Ройс удержал его. Малькольм отшвырнул того в сторону.
- Ага, - сказал Морей. – Я знаю её страсть. Знаю очень хорошо.
Малькольм изумленно уставился на него, овладеваемый страхом. Неужели Морей шпионил за ними в их самые личные моменты? Или же он проник в их разум, ведь это был его излюбленный способ получения сведений? Так вот, значит, как этот дьявол узнал всё, что хотел знать.
Улыбка Морея сошла с его лица.
- Я впечатлен, Малькольм, твоей решительностью отказаться от твоей похоти ради такой женщины. Без страха. Я с радостью компенсирую твоё пренебрежение. Если ты не хочешь попробовать её поразительную страсть, то это сделаю я. Если я не могу изменить тебя, я просто уничтожу тебя, как уничтожил Брогана, пока она будет умолять меня о большем, как умоляла твоя мать, – взгляд его стал безжалостным.
Он развернулся и пошел прочь.
Малькольма трясло от ярости. Болезненный страх осадил его гнев. Он никогда ещё так не боялся за Клэр.
Ройс коснулся его руки.
- Он насмехается над твоими возможностями! И не думай сейчас о Мейрид! Не думай о Клэр!
- Он обдумал каждое слово! И, черт побери, он прав. Он не смог изменить Брогана, но зато уничтожил брак моих родителей, и моя мать страдает до сих пор! Сейчас, если не изменит меня, он попытается воспользоваться Клэр и уничтожит её.
И впервые в жизни Малькольм ощутил отчаяние. Он почувствовал себя бессильным, пойманным в ловушку, а это ужасное ощущение он ненавидел.
- Всё, что я хочу, это защитить её от зла. Вместо этого каждый мой поступок толкает её прямо во тьму, в ее удушающую хватку.
- Ты совершил ошибку, позволив себе полюбить её, - жестко сказал Ройс. Он подтолкнул Малькольма в угол зала. - Я не жду, что ты изменишь свою сущность. Я знаю, что ты будешь любить её до самой смерти.
- Я поклялся защищать её, Ройс, - отрезал Малькольм. – Хотеть её, защищать её, но не любить. Ты тоже совершил ошибку, полюбив свою жену, и посмотри на свою жизнь сейчас, сотни лет спустя. Я не буду таким дураком.
Ройс покачал головой, очевидно, совершенно не убежденный в этом или потрясенный этим.
- Я жду, когда ты предстанешь перед Кодексом и Господом. Тебе надо начинать молиться и не только Христу. Древние боги проснутся и услышат, если ты захочешь этого.
Это была та вещь, с которой он смог бы справиться.
- Я уже начал молиться, - сказал Малькольм. – Я молился о том, чтобы силы в моей душе могли контролировать то, что я горячо жажду освободить.
- Ты контролировал зло. Ты победил. Ты бился с Мореем. Со временем станет легче. И Морей будет охотиться за другим.
- И как скоро это произойдет? – воскликнул Малкольм. – Сколько времени понадобится, чтобы обрести контроль, настоящий контроль над тьмой?
- Ты слишком молод, - сказал Ройс, покачав головой. – И никакое резкое изменение не сможет изменить твой настоящий возраст. Самообладание приходит со временем. Все юные Повелители жаждут могущества. Ты станешь сильнее, и будет проще забыть. Тебе нужно сторониться Клэр. Затащи в постель другую девку - ту, которая не совратит тебя свернуть с правильного пути.
Малькольм тряхнул головой.
- Мне не нужна другая девка в моей постели! Я хочу видеть там Клэр! Тебе больше восьмиста лет! Мне – двадцать семь! Я не могу ждать восемь веков, чтобы любить Клэр как положено. – В миг, когда Малькольм осознал свои слова, он почувствовал, что его щеки пылают. Он никогда не хотел любить Клэр, всего лишь хотел доставить ей удовольствие.
Ройс вздохнул.
- Я имел в виду только то, что сказал раньше. Тебе нужно держаться подальше от неё, а не от других, раз именно она – твое искушение. Я желаю, чтобы ты оставил её в Оу.
- Я не знаю, как долго смогу держаться от неё на расстоянии.
- Ты сражаешься со своим вожделением. Сражаешься так же, как сражаешься с Мореем. А Морей - это похоть, - Ройс вспыхнул. – И когда ты поймёшь это, ты победишь.
Ройс ошибался. Страсть была злом только тогда, когда она становилась зверем, который жаждал ещё большей силы, что когда-либо была присуща человеку или Повелителю. Потому что, хотя Клэр и смогла пережить нападение Сибиллы, страсть ничего не могла поделать со злом. Это страсть исходила от сердца.
- Руари, ты когда-нибудь чувствовал душу женщины?
Ройс был удивлен.
- О чём, во имя Господа, ты говоришь?
Уклоняясь от проницательного взгляда своего дяди, Малкольм почувствовал, что краснеет.
- Не бери в голову.
Ройс пожал плечами.
- Когда я сказал молиться Древним, я именно это и подразумевал. Только бог может дать тебе силу сохранить благочестие, Малкольм.
На сей раз Ройс был прав. Он погрузился в религию со дня своего рождения. Когда Броган погиб на поле битвы, какая-то часть его веры пошатнулась. Хотя, возможно, в тот день она должна была укрепиться. Он был рад снова начать молиться Древним.
Единственной проблемой было только то, что боги могли быть своенравны.

БОЛЬ БЫЛА УЖАСНОЙ. Даже несмотря на то, что Айдан дал ей снадобье, чтобы уменьшить ее, Клэр плакала, смутно ощущая, что находиться в сильных руках Айдана. Он не сказал, как её тело будет пытаться взорваться от силы скачка во времени. Казалось, все её кости переломаны, а все суставы - вывихнуты. Болели даже её волосы.
Но боль быстро уменьшалась. Клэр начала осознавать тот факт, что не только руки Айдана обнимали её - её лицо было прижато к шерстяному пледу, обернутому вокруг его груди, которая мягко и ровно опускалась и поднималась.
- Тебе сейчас лучше? – спросил он хрипло.
Девушка едва могла разговаривать. Она глубоко вдохнула, сжав кулаки, желая, чтобы он поднялся и отстранился от нее. Она только начала отдавать себе отчёт о его внутреннем напряжении, с которым она ничего не могла поделать, но которое узнала. Это было желание.
Вставая, Айдан отпустил её. Краски вернулись к его лицу.
Клэр моргнула и встретилась со слишком светлым и очень теплым взглядом его серебристых глаз.
- Что… это было?
Его улыбка была кривоватой.
- Я всего лишь обнимаю женщину, а сам уже готов ее соблазнить, Клэр. И я ничего не могу поделать, если моё тело ожидает большего.
- Болван, - она еще пока не могла подняться. Девушка увидела, что они находились не прямо во дворце Линлитгоу, а во внешнем дворе. Она сидела на сырой, мягкой траве. С возвышения, где она находилась, Клэр могла увидеть внизу небольшое совершенно голубое озеро, в котором плавали лебеди, и дюжину всадников, очевидно направляющихся ко дворцу, и проезжающих через мост, а ещё геральдические флаги, развевающиеся над ними. Она посмотрела вверх и увидела стражников, стоявших на высочайших укреплениях двух башен, обращенных ко входу во дворец. Затем она бросила взгляд назад, туда, где ещё больше стражников меряли шагами крепостные стены между угловыми башнями. Её сердце сильно забилось. Малькольм находился внутри, так же, как и Морей. Она знала это каждой клеточкой своего тела.
Айдан протянул руку.
По-прежнему в ярости от того, что он осмелился почувствовать вожделение к ней, девушка проигнорировала этот жест и встала.
- Снадобье отца Пола действительно помогло справиться с муками перемещения, - сказала она. – Ты его тоже принимаешь? – Он не издал ни звука.
- Я мужчина. Мне не нужно снадобье от боли. Я терплю боль. – Он пожал плечами.
- Правильно, вдруг женщины посмеют забыть, какой ты мачо.
Он казался позабавленным.
- Если ты перестанешь думать о моём теле, ты перестанешь быть такой злой. Но я не думаю, что ты зла на меня.
- Иди к черту. Даже не думай, что хоть немного привлекаешь меня. Ты не можешь сравниться с Малькольмом ни при каких обстоятельствах.
Он вспыхнул и жестом указал на вход во двор.
Клэр пожалела о своих словах. В конце концов, она была в долгу перед Айданом за своё пребывание в королевском дворике, и он, возможно, не мог ничего поделать со своей сверхсексуальной сущностью. Хуже того, он был сыном самого зла, а Малькольм был сыном великого Повелителя.
- Прости. Вообще-то ты почти такой же, как Малькольм.
- Я не такой как он, - сказал он предупреждающе. – Я использую свои силы, чтобы угодить себе самому, а не Братству или Древним. – Его взгляд был невероятно жестким. – Мне нет дела до какого-то там Кодекса. Я забочусь лишь о собственном удовольствии.
Она вспыхнула, отказываясь всецело поверить ему. Ощущая новое чувство, она первая шагнула во двор, обведя взглядом три длинных, узких и высоких здания, окружающие его. В двадцать первом веке Дворец Линлитгоу был закрыт для посещений.
Высоченное, внушительное здание с огромным залом находилось прямо перед ними. Ее сердце забилось быстрее, и она прибавила шагу. Айдан зашагал рядом с ней. Каждый из них теперь игнорировал друг друга. Повсюду сновало множество придворных, некоторые из них в Шотландских одеждах, другие - одетые в стиле английского двора. Клэр дважды оглянулась, узнав одного высокопоставленного и очень красивого шотландца - Повелителя, которого она мельком видела в Ионе.
На сей раз он носил заостренные туфли вместо ботинок и бургундских обтягивающих штанов, короткий, отороченный синим бархатом жакет с пышными рукавами, но как и прежде, он был полностью вооружен. Девушка снова покраснела, потому что невозможно было не смотреть на его выпуклый гульфик.
Он улыбнулся, очевидно, тоже узнав её, и когда промчался мимо, отвесил ей вежливый поклон.
- Это был Александр из рода Блеквудов, брат Сибиллы, - мрачно сказал Айдан. – Не строй ему глазки!
Клэр резко остановилась, развернулась на все 180 градусов и посмотрела ему в след.
- Но я видела его в Ионе, Айдан, - сказала она, вздрагивая. – Он Повелитель.
- Ага, - мягко сказал Айдан. – И он ненавидит свою сестру, как ему и следует.
Он легонько ударил её по руке и зашагал вперед. Очнувшись, Клэр пустилась за ним бегом, чтобы не отставать. Две массивных, резных двери большого зала были открыты, и как только она проследовала за мужчиной внутрь, она увидела беспорядочно кружащую внутри толпу, ожидающую или вызова, или аудиенции с одним из членов королевской семьи. Клэр притихла, ее сердце заколотилось от внезапного волнения. Она оказалась при дворе в пятнадцатом веке. Девушка ухватилась за плед Айдана, всматриваясь в толпу в надежде заметить Малькольма. Прошло всего несколько дней, но она уже ужасно скучала по нему, и теперь предчувствовала не особенно приятную встречу.
- Король или королева здесь?
- Нет, - Айдан внезапно напрягся, его глаза расширились от удивления.
Встревоженная, Клэр проследила за его пристальным взглядом, и увидела Изабелл, стоявшую посреди небольшой группы дворян, и увлеченно беседующую с ними.
- Это ведь не её близнец, а? – шепнула Клэр.
Айдан не мог оторвать от неё взгляд.
- У нее нет близнеца.
- Какой сегодня день?
- 31 июля.
Они переместились ещё вчера, но тогда Изабелл была в Оу, прощаясь с ними. Был только один способ, с помощью которого она, возможно, могла оказаться в Линлитгоу в то же самое время, что и они. Морей забрал ее. От нарастающего страха Клэр стало плохо. Айдан проталкивался через толпу, и она следовала за ним.
Изабелл увидела его, и её лицо выразило ужасное облегчение. Она принесла свои извинения дворянам и бросилась к Айдану, упав ему на грудь. Айдан обнял её.
- С тобой было всё в порядке?
Она кивнула, взглянув на него, слезы блестели в ее глазах.
- Я так рада, что ты здесь! – всхлипнув, сказала она. – Мне очень страшно.
Клэр тщетно пыталась выровнять дыхание. Это действительно сделал Морей. И один Бог знал, что он сделал и намеревался сделать ещё. Он и сейчас использовал Изабелл, против своего собственного сына. А Изабелл не была женщиной рассудительной и сильной духом. Она была ягненком, гонимым на закланье. Клэр стало плохо.
- Что случилось? Как ты добиралась сюда? – спросил Айдан, его глаза вспыхнули с яростью.
- Не сердись на меня! Твой отец настоял. Я не могу отказать графу Морею – никто не может! И я не знаю, как я добралась сюда! - она сорвалась на крик. - Он использовал заклинание, Айдан, и когда я проснулась, то уже находилась в одной из комнат дворца.
Глаза Айдана широко распахнулись, и взгляд его стал суровым.
- Он прикасался к тебе?
Изабелл посмотрела прямо ему в глаза, а затем всхлипнула, осушая рукой заплаканные щеки.
- Нет, конечно нет. Он был очарователен и не более. Но я так боюсь его! Когда я смотрю ему в глаза, меня переполняет страх.
- Я заберу тебя домой, - сказал Айдан резко. Приподняв ее подбородок, он улыбнулся, пытаясь успокоить ее. - У тебя нет повода для страха. Я справлюсь с Мореем.
- Ты не можешь отправить меня домой. Я встретила королеву. – Слез стало больше. - Она приказала дождаться её, Айдан. И я должна повиноваться ей.
Взгляд Айдана ожесточился.
- Тогда ты подчинишься своей королеве.
Клэр не была уверена, что это означало, кроме того факта, что Изабелл в любом случае останется во дворце, а таким образом, Морей мог безжалостно играть в кошки-мышки с нею и Айданом.
А потом она мельком увидела Малькольма.
Её сердце гулко застучало, когда их глаза встретились. В выражении его лица смешалось потрясение и недоверие. А потом оно сменилось абсолютной яростью.
Она знала, что он будет рассержен, когда увидит её. Клэр двинулась в его сторону, обещая себе, что не разозлится в ответ. Но он повернулся и пошел прочь, выходя из комнаты в длинный коридор, переходящий в длинный зал. Многочисленные окна позволяли солнечному свету проникать внутрь.
- Подожди! - закричала она, поспешив за ним.
Он внезапно развернулся к ней лицом, останавливаясь у окна, открывавшего вид на западные холмы.
- Ты вновь ослушалась меня? - спросил он угрожающе.
Клэр напрягалась, но ее сердце забилось от радости и желания.
- Малькольм, - произнесла она, прикоснувшись рукой к его щёке, отчего его глаза широко распахнулись. - Я знаю, что ты рассержен. Но я не могу отправиться в аббатство и бездельничать там, в то время как ты здесь выслеживаешь Сибиллу с Мореем!
Он резко отстранился от ее руки.
- Ты когда-нибудь будешь мне подчиняться?
Она вдохнула.
- Я не могу подчиняться твоим приказам, если не согласна с ними. Я не средневековая женщина. И не такая, как Гленна или Изабелл. Ты не можешь меня заставить.
- Думаешь, я не знаю? Ты не похожа ни на одну из женщин, которых я когда-либо встречал!
- Ты действительно хочешь, чтобы я была слаба, глупа и несамостоятельна? – вскричала она.
Малькольм пристально посмотрел на Клэр, поджав губы.
- Нет, - сказал он наконец, выглядя так, будто бы это признание убило его.
Это было надеждой.
- Малькольм, почему мы не можем договориться действовать вместе? Почему мы не можем присесть и обсудить планы, чтобы прийти к согласию?
Прошло некоторое время, прежде чем он ответил:
- Ты желаешь, чтобы мы создали наш собственный парламент?
- Да, - шепнула она, молясь, чтобы он смог наконец понять. - Малькольм, ты был воспитан, чтобы отдавать приказы, как король. Я была воспитана, чтобы думать самостоятельно и принимать собственные решения.
Она почувствовала, что её слова всё таки до него дошли.
- Я знаю, что ты понимаешь, что такое компромисс. Ты постоянно ведешь переговоры с другими лордами, с твоими врагами.
- Да. Веду, - сказал он, прижимая ее к груди. – Но сейчас мы участвуем в битве, Клэр, - Его тон был спокоен. – И в этой битве каждый человек в моей команде повинуется мне.
Она не колебалась.
- По одному пункту договорились. Я повинуюсь тебе, в то время как мы в битве. Я даже буду повиноваться тебе при дворе, если ты признаешь, что мы из разных времен, и что ты не можешь обращаться со мной как с другими женщинами. Если ты согласен, это и будет нашим собственным парламентом. Никаких больше приказов, Малькольм. Важные решения мы принимаем вместе!
Он задумчиво посмотрел на нее.
- У тебя настоящий талант, девушка, - он смягчился. – Ты слишком умна для женщины.
Клэр замерла, затаив дыхание.
- Согласен. Ты даешь мне своё слово - я даю тебе своё.
Она не могла и надеяться, что они преодолеют самые большие нравственные разногласия, разделяющие их. Она не получила всего, чего хотела, но это было началом.
- Распишусь за это кровью, если хочешь, - поддразнила она. Девушка поняла, что была счастлива. Водоворот зла ждал их, но она хотела уцепиться за эту краткую отсрочку.
- Ты и так потеряла много крови в Оу, - заметил он рассудительно. – Как ты убедила Айдана перенести тебя сюда?
Она хотела проигнорировать его вопрос. Сейчас было не время оправдывать мотивы Айдана.
- Изабелл здесь, Малькольм. Морей перенес её. Я не знаю, что он задумал, - и тут же возник внезапный сильный страх.
- Ты знаешь, чего он хочет. Он хочет использовать ее против Айдана, и он хочет получить удовольствие от смерти.
Клэр стало плохо.
- Айдан хотел вернуть её в Оу, возможно на Иону, но королева приказала, чтобы она ожидала её сегодня. Может быть, это убережет ее от Морея.
Малькольм одарил её странным взглядом.
- Королева - привлекательная женщина, Клэр. У неё много любовников, и поговаривают о том, что она даже наслаждается услугами своих леди.
- Ей нравятся женщины? – задохнулась Клэр.
- Нет, ей нравится удовольствие, в её постели побывало много мужчин. Изабелл должна будет дождаться ее. Это может спасти ей жизнь.
Клэр просто уставилась ему в глаза, сотрясаясь. Несправедливость средневекового мира поражала обоих. Ни у кого не было никаких прав. Не существовало свободы. Все стремились к тирании.
В полдень зазвонили колокола. По спине Клэр пробежал озноб. Взгляд Малькольма ожесточился, и она обернулась.
Сибилла вошла в северный конец коридора. Она, очевидно, ощутила их присутствие, потому что направилась прямо к ним. На ней было темно-красное бархатное платье с вышитыми свисающими рукавами. Глаза Сибиллы блестели.
Сердце Клэр перевернулось. Этот демон заберет её жизнь. Это было сексуально, но она хотела большего.
Малькольм шагнул, заслоняя её.
- Ах, леди, я надеялся, что наши пути пересекутся.
Сибилла остановилась, тревога осветила ее черные глаза.
- Ты же не можешь думать о сражении здесь при дворе. Мой лорд - фаворит короля. Мы не сражаемся в присутствии членов королевской семьи. Здесь у нас перемирие.
Клэр незаметно скользнула рукой к своему кинжалу. Сердце девушки стучало так гулко, что она почувствовала слабость. Теперь не оставалось ни одной разумной мысли. У нее был один вопрос: что произойдет, если она нанесет удар Сибилле прямо в сердце? Она умрет? Ее тело было человеческим. Да, скорее всего так и случилось бы, если бы она истекла кровью.
Сибилла смотрела на нее, ее улыбка была осторожной.
- Как ты смела, mа doucette*? Король лишит тебя головы, если ты лишишь меня моей.
Клэр слышала её, но произнесенные слова абсолютно не волновали её. Если она не уничтожит Сибиллу, она вернется, чтобы попытаться сделать это с ней.
Клэр, не делай этого. Не здесь, когда рядом королевская стража. Мы найдем способ, позже, когда люди не смогут нас увидеть.
Клэр услышала Малькольма. Она облизнула губы. Её не заботило то, что два стражника стояли перед входом в зал и то, что повсюду были придворные.
- Ты говорила, что тебе не разрешено убить меня, - её ладони вспотели.- Сейчас я поняла почему. Я знаю, кому я нужна живой.
Клэр, нет.
Малькольм сжал ее плечо.
Оставь меня, Малькольм!
- И сейчас мне никто не запретит убить тебя, - воскликнула Клэр и сделала выпад.
- Клэр! - заорал Малькольм, хватая её за запястье.
Но Клэр уже почувствовала, как лезвие её кинжала скользнуло в теплую живую плоть.

Примечания:
*ma doucette – моя дорогая (франц.)

...

Margo: > 22.08.09 10:43


 » Глава 17

Marin, умница! Так держать!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

А сейчас я выкладываю 17 (!!!) главу, котрую перевела для нас basilevs, а я лишь отбетила. Поблагодарим нашу другую прекрасную переводчицу, за ее нелегкий труд!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy



Глава 17


Горячая кровь хлынула на руку Клер. Малькольм оттеснил ее от женщины. Клер видела, что не попала Сибилле в сердце, но ей удалось ранить ее глубоко в грудь. Вся побледнев, Сибилла пошатнулась, ее глаза налились кровью от ярости. Малькольм оттолкнул Клер к сиденью у окна и ухватился за кинжал, выдергивая его из груди Сибиллы.
— Прикончи ее! – завопила Клер.
Но, прежде чем Малькольм смог бы выполнить ее пожелание, в галере начался хаос. Сибилла метнулась мимо него, очевидно намереваясь сбежать, но какой-то дворянин преградил ей путь, и она рухнула около него. Клер услышала топот ног, громкие крики и обвинения. Внезапно Ройс вклинился в толпу вокруг них, взяв Малькольма за руку. Клер только начала осознавать, что она натворила, и чем это может закончится, когда кто-то неожиданно схватил ее сзади за руку.
Она настойчиво старалась освободиться от захвата, когда услышала шепот Айдена:
— Дурочка!
Она тотчас замерла, ощутив, что он крепко держит ее.
Задыхаясь, Клер наблюдала как Малькольм и Ройс обменялись взглядами, когда Малькольм уронил окровавленный клинок. Появились два королевских стражника и, приказывая всем расступиться, направились к Малькольму и Ройсу. И в это мгновение Клер окончательно поняла, что совершила ужасную ошибку.
— Отпусти меня, - сказала она Айдену, задаваясь вопросом, что с ней теперь будет. Она была абсолютно уверена, что никому не позволено ранить королевских гостей в приступе гнева, даже если этот гость - демон.
Она встретилась взглядом с Малькольмом. Он был в ярости, и она совершенно ясно слышала его, хотя он не произнес ни слова вслух.
Ты дала мне слово.
— Я сожалею, - прошептала Клер.
Айден дернул ее.
— Молчи!
— Что здесь случилось? — задал вопрос стражник, когда в зале появился королевский управляющий, тот самый, что впервые провел их в зал.
— На леди Сибиллу напали, - сказал кто-то.
Клер задрожала. Прежде чем она смогла сознаться в своем преступлении, Блеквуд, сохраняя безжалостное выражение лица, пробрался сквозь собравшуюся толпу. Он посмотрел на Сибиллу и побледнел. Его взгляд о многом поведал Клер. Он вовсе не ненавидел свою одержимую сестру.
Сибилла вскрикнула, когда Блеквуд подошел к ней и приподнял ее. Она была мертвенно-бледна и истекала кровью. Изо рта у нее текла слюна. Большая часть корсажа ее красного платья пропиталась кровью. Она взирала на Клер со злобной ненавистью.
Сибилла хотела убить ее, подумала Клер, ее сердце ёкнуло от смертоносного взгляда этой женщины.
— Я позабочусь о ней, — сказал Блеквуд, подняв ее на руки.
Клер хотелось закричать, чтобы он довел дело до конца. Однако, она была убеждена, что он собирается оказать Сибилле медицинскую помощь. Блеквуд направился обратно, его сестра потеряла сознание.
Малькольм поднял кинжал и взглянул на управляющего.
— Это оружие, которое могло убить леди Сибиллу, — решительно промолвил он, — Я сознаюсь в этом преступлении.
— Арестуйте его, — рявкнул управляющий.
Клер в ужасе вскрикнула. Он таким образом защищает ее? Но, когда она попыталась протестовать, хватка Айдена усилилась, превратившись в медвежьи объятья.
— Помалкивай, - прошипел он, когда стражники схватили Малькольма.
— Мой племянник лжет, — невозмутимо заявил Ройс, - Я замыслил убить Сибиллу давным-давно. Он хочет защитить меня. Я ранил ее.
Клер онемела от изумления, ее колени ослабели и подогнулись. Поступки Ройса были невероятно самоотверженными, но она эгоистично молилась, чтобы теперь арестовали только его одного.
Малькольм хмуро взлянул на Ройса.
— Он хочет выгородить меня. Сибилла объявила войну мне и моим людям. Это деяние было совершено моей рукой.
Все начали говорить разом, на повышенных тонах, толпа была словно загипнотизирована развернувшейся перед ней драмой.
— Это была я, - выкрикнула Клер.
Но в этом неистовстве слухов и сплетен, никто, казалось, не слушал ее. Айден дернул ее, буквально выволакивая из зала.
— Пусти меня, - яростно начала Клер.
— Арестуйте их обоих, — приказал управляющий, — до тех пор, пока сам король не рассудит это дело.
Клер не могла поверить в происходящее.
— Это была я! – громко крикнула она — Я серьезно, черт побери!
Оглянувшись через плечо, она увидела, что никто не слышал и не собирался слушать ее.
Малькольм твердо решил сесть в тюрьму вместо нее.
Извини.
Не беспокойся, со мной все будет в порядке.
Что они сделают с тобой?

Он не ответил, и Клер увидела, как стражники отобрали у него меч и кинжал, когда Айден выпихнул ее из зала. Она оказалась снаружи, во дворе замка, сердце болело так, что ее затошнило.
Она потеряла самообладание, и теперь Малькольм может жестоко поплатиться за ее поступок.
Айден отпустил ее.
— Что они с ним сделают? – прорыдала она.
— Ты не могла бы попридержать свой норов? Нельзя хладнокровно убить леди перед глазами свидетелей, — воскликнул Айден.
Клер обхватила себя руками, задыхаясь от ужаса. Она хотела убить Сибиллу; а теперь опасалась, что та умрет.
Айден подслушал ее мысли, потому что сказал:
— Блеквуд постарается вылечить ее.
Это была палка о двух концах.
— Так что Сибилла будет жить и продолжать творить зло.
Глаза Айдена потемнели.
— Ты позабыла, что она такой же человек, как и ты, Клер. Ему придется отвезти ее в Иону, чтобы совершить очищение.
Все ее сожаления исчезли, когда до нее дошло.
— Он хочет изгнать демона.
— Она же сестра Блеквуда. Она заслуживает шанса на новую жизнь. А он заслуживает шанса на освобождение души своей сестры.
Клер бессмысленно смотрела в пространство. К ней окончательно вернулось самообладание. Она же хотела смерти Сибиллы. Она же была до такой степени поглощена уничтожением своего врага, что даже не задумалась ни единого раза, что Сибилла — тоже человек. А ведь когда-то она была такой же обычной женщиной, как и Клер. Она задрожала, пристыженная жестокостью своего поведения.
— А что, если изгнать демона не удастся?
— Блеквуд убьет ее, - бесстрастно проронил Айден.
Она глубоко вздохнула, снова задрожав всем телом. Все вокруг происходило слишком быстро, угрожая выйти из-под контроля. Она больше не в состоянии думать или тревожится о судьбе Сибиллы.
— Мне придется вернуться туда и рассказать правду, - взмолилась она, — коли на то пошло, я не могу позволить Малькольму или Ройсу понести наказание за мой проступок.
— Это то, что мужчина делает для своей женщины, - непреклонно заявил Айден, — Да и уже слишком поздно для сожалений.
— Они же могут совершить прыжок, — в конце концов сказала Клер, — Хвала Господу, они могут прыгнуть и сбежать отсюда, если понадобится.
— Если они прыгнут, то окажутся вне закона и уже никогда не смогут вернуться в это время.
Ее голову посетила другая мысль.
— Можно же прыгнуть назад во времени, до того, как Малькольм покинул Оу. Теперь, когда мы знаем, что должно случиться, мы можем убедить Малькольма оставить Сибиллу в покое.
Айден покачал головой.
— Этого не дозволено. Повелитель не может вернуться в прошлое и изменить его по своей прихоти.
— А ты всегда придерживаешься правил?! — яростно возмутилась она.
Он посмотрел на нее.
— Боги не позволят нам по своему желанию нарушать Кодекс, Клер.
Клер сдалась, так как ничего в этом не понимала.
— Что же нам тогда делать?
— Я сделаю то, что необходимо, Клер. Ты же не будешь предпринимать ничего. До тех пор, пока Малькольм не будет освобожден, ты находишься на моем попечении. В сущности, я собираюсь увезти тебя подальше от королевского двора, так как тебе здесь нечего делать.
— Здесь Малькольм, запертый, ожидающий вердикта за то, что я совершила. Я не покину двор без него.
Она никогда еще не вкладывала столько смысла в свои слова.
Он молча уставился в пространство.
— Я в отчаянии Айден, — призналась Клер, ей только и осталось, что прибегнуть к простейшим женским уловкам. Она позволила слезам заполнить ее глаза — неподдельным слезам страха за Малькольма.
— Я люблю его и я должна остаться с ним, точно так же, как и он со мной.
Айден смягчился.
— Я знаю, ты его очень любишь. Я не думаю, что его продержат в заключении слишком долго. Ему наверняка придется заплатить за это нападение золотом и землями. Ну, ладно! Я поищу для нас жилище до тех пор пока его не освободят.
—Но ты, — строго сказал он, — не делай ничего, что может ухудшить сложившееся положение.
Клер поспешно кивнула.
— Договорились.
— Тебе придется повиноваться мне, — добавил он.
Хотя она и не была уверена, что сдержит слово, она снова кивнула.
— Хорошо!
И тут она увидела, как Морей смотрит на них, стоя на ступенях лестницы, ведущей в зал.
Разделяй и властвуй, подумала она, а внутри у нее все свело от тошнотворного ужаса.

МАЛЬКОЛЬМ НАПРЯГСЯ. Клер искала его, движимая отчаянием. Он мог ощущать, как она движется по коридорам дворца, потерянная и сбитая с толку. Тревога переполняла его. Ей не стоило надеяться на него теперь, когда он стал королевским арестантом. Сейчас разыскивать его небезопасно. Линлитгоу не самое надежное место.
Малькольм, где ты?
Он лежал на тонком соломенном тюфяке на каменном полу своей камеры. Он сел.
Клер, возвращайся. Не надо идти сюда!
Но она не ответила ему, и он понял, что она его не слышала.
Она слишком напугана, чтобы услышать его, осознал он.
Он вновь услышал ее зов.
Малькольм, помоги мне найти тебя!
Клер, здесь стража. Возвращайся в свою комнату, — приказал он.
Но он знал, что она, как всегда, не послушается его, и поэтому беспокоился за нее.
Он ощущал, как усиливается ее отчаяние. Малькольм понял, что она заблудилась в лабиринте коридоров. Но он ощущал ее присутствие. Сейчас она была где-то рядом. А потом он услышал ее крик и увидел ее, стоящую в темном, мрачном зале. Она столкнулась лицом к лицу с Мореем.
Морей улыбался в злобном предвкушении.
Нет!
Она побежала. Малькольм мысленно умолял ее бежать быстрее. Клер снова вскрикнула, крик был таким громким, должно быть она находилась прямо за дверями его тюремной камеры; и тут он услышал смех Морея. Малькольм забарабанил по двери своей темницы, в бешенстве и отчаянии. Он должен помочь ей скрыться от Морея!
Он понял, что сила Клер иссякает. Она рыдала, пыталась бежать, но ее ноги почему-то не слушались ее. Он навалился на дверь, пытаясь сорвать ее с петель. Но, прежде, чем он сделал это, дверь открылась и Клер оказалась перед ним.
Он еще никогда так не радовался встрече.
Она облегченно вскрикнула, крепко обвивая его руками. Он прижал ее к себе, сомневаясь, что когда-нибудь сможет отпустить ее, благодаря Древних за спасение ее жизни. Пока он держал ее, его беспокойство сменилось жаром, разливавшимся не только по отяжелевшим чреслам, но и в груди.
Она ему улыбнулась, ее зеленые глаза блестели от непролитых слез.
— Тебе не следовало приходить, - сказал он, приподнимая ее лицо. Ему неудержимо хотелось поцеловать ее, а каждый дюйм его тела готов был взорваться от возбуждения. Боже, он должен овладеть этой женщиной, овладеть здесь и сейчас…
Он завладел ее губами, пытаясь быть нежным, потому что знал — она любит начинать медленно. Однако, он все же был мужчиной, поэтому он прижал ее к стене, разводя ногами ее бедра, понуждая обвить его тело. Он не мог ждать. Малькольм опустил ее на тюфяк и прижал ее к нему.
Ее одеяния куда-то делись, так же, как и его. Поцелуй Малькольма стал глубже, и, невзирая на снедавшее его нетерпение, он медленно скользнул в нее, дрожа от напряжения и задыхаясь, стараясь не потерять самообладание. Он раз за разом проникал в ее горячую, влажную, тугую плоть.
Клер задыхалась от наслаждения, так же, как и он.
Он возбудился настолько, что, как и она, готов был кончить. Он поднял голову, прервав поцелуй, и улыбнулся ей.
Я люблю тебя, детка.
Ее глаза широко раскрылись, и она уткнулась лицом в его шею, вскрикивая от наслаждения. Он взорвался. И тут дверь с грохотом ударилась о каменную стену.


Малькольм проснулся, сразу же осознавая, что это был только сон. Но он казался таким реальным, а он сам был так возбужден, словно они с Клер на самом деле занимались любовью. Он улегся на подстилку лицом вниз, так как они делили с Ройсом эту комнату в высокой башне, и задышал глубоко, принуждая себя успокоиться.
— Вставай.
Малькольм понял, что команда была предназначена не ему. Он использовал свой плед в качестве одеяла и, садясь, отбросил его в сторону. Двое стражников избрали Ройса объектом своего внимания. Малькольм встревожился.
Его дядя стоял в центре башни, его запястья были связаны спереди. Малькольм поднялся. Медленно. Осторожно. Четыре узких отверстия были пробиты через равные промежутки в стенах круглой башни, и Малькольм увидел звездное ночное небо и луну. Сейчас могло быть немногим больше полуночи. Приговоры приводятся в исполнение при ярком свете дня и в присутствии зрителей, чтобы никто не смел усомниться в масштабах королевской власти и силы. Так что это не казнь. Тревога Малькольма ослабла, но лишь слегка.
В то время как внешне лицо его дяди оставалось безучастным, словно высеченным из камня, он ощутил в нем жгучее возбуждение. Малькольм совершено был сбит с толку. Дело касалось секса.
— Пойдем с нами, — сказал Ройсу стражник.
— Куда вы забираете его? — Малькольм задал этот вопрос тоном лэрда большого клана, который ожидает немедленного ответа.
Один из стражников глянул на него.
— Это не ваше дело.
Малькольм достаточно легко вторгся в чужие мысли и был шокирован, обнаружив, что королева Джоан приказала привести Ройса в ее личные покои. Пораженный, он еще раз взглянул на своего дядюшку.
Он не был глупцом. Все, кроме короля знали о непомерном сексуальном аппетите его женушки и ее многочисленных любовных связях. У королевы могла быть только одна причина, чтобы потребовать к себе Ройса в столь поздний час. О боги, но когда же Ройс успел привлечь ее внимание?!
Он снова проследил его мысли и увидел Ройса и королеву сплетенными в страстных объятиях на королевской постели. Хуже того, он почувствовал дядюшкино веселое настроение, его безразличие и ощутил его вожделение.
Это происходило не впервые.
Ройс рискует сложить свою голову на плахе. Он что, сошел с ума?
Ройс посмотрел ему в глаза и пробормотал:
— Никто не может отказать своему господину.
Малькольм ужаснулся. Ройс был прав, но если все раскроетя, ему придется жизнью заплатить за эту любовную связь.
— Мне наплевать, Малькольм, — сказал Ройс — И вдруг, словно постарел на все свои почти 850 лет. — Я не страшусь смерти.
Ройс полностью открыл для него свои мысли. И Мальколм увидел как безгранично глубоко опустошен и одинок его дядя, и понял, что то устал от своей жизни.
Ройс даже не оглянулся, когда его выводили из башни.



КЛЕР МОГЛА ОЩУТИТЬ присутствие Малькольма.
Но этот замок был каким-то лабиринтом из темных коридоров, освещаемых горящими факелами. В каждом новом окне, мимо которого она проходила, луна становилась все больше и ярче чем прошлой ночью.
Малькольм, где ты? — отчаянно взывала она.
Но ответа не было.
Она должна разыскать его; она обязана убедиться, что с ним все в порядке.
Клер остановилась, тяжело дыша, прислонившись спиной к стене. Она находилась в галерее верхнего этажа, здесь не было никого.
Было очень поздно и все запоздалые гуляки были уже в зале под ней, где вовсю продолжался вечерний пир.
Малькольм, помоги мне разыскать тебя!
Он не ответил. Клер затряслась от отчаяния. Она поспешила в темноту коридора, тени стали длиннее и темнее. И тут она ощутила его присутствие. Он был совсем близко!
Перед ней возникла дверь и она толкнулась в нее, исполненная предвкушения, уверенная, что там, за дверью — Малькольм и распахнула ее.
Морей улыбался ей ослепительной белозубой улыбкой, его глаза горели.
Клер вскрикнула и, захлопнув дверь прямо перед его носом, бросилась обратно. Она понимала, что он преследует ее и свернула за угол, оказавшись в еще одном бесконечном темном коридоре. Теперь она ощущала Малькольма где-то рядом. Она увидела впереди дверь и рванула ее на себя.
Морей смеялся над ней.
Клер развернулась и побежала обратно, крича от страха и отчаяния, но ноги отказывались ей повиноваться. Она бежала, но оставалась на том же месте, он уже почти схватил ее.
Ей хотелось проснуться. Клер налетела на какую-то другую темную дверь. Она преградила ей путь.
Клер ощутила прикосновение руки сзади…Морей.
Клер взялась за дверную ручку, опасаясь, что перед ней снова окажется Морей. Она уговаривала себя не открывать, но она обязана была найти Малькольма и распахнула дверь.
Малькольм был перед ней, его глаза лучились серебряным светом.
Клер вскрикнула от облегчения, обвивая его руками и ни за что не желая отпускать его. Он заключил ее в свои уютные объятия, его тело было крепким, сильным и надежным.
Она пыталась сказать ему, что ее преследует Морей и на кон поставлены их жизни.
— Тебе не следовало приходить, — сказал он, приподнимая ее лицо.
Клер почувствовала, как затвердело его мужское достоинство. Это было безумием, она поняла, что желание переполняет ее. Он стиснул ее в своих объятиях и накрыл ее рот своим, у нее не осталось возможности сообщить ему, что Морей здесь, что он ожидает, когда они оба попадутся в ловушку.
Он опустил ее, но не на каменный пол, а на мягкую кровать, в которой она спала.
Это было так реально.
Его твердая плоть пронзила ее, а бедра широко раздвинули ее ноги. Ее одеяния куда-то делись, так же, как и его. Клер гладила руками его мускулистую спину, наслаждаясь ощущением его горячей, гладкой кожи. Если это был сон, она не хотела, чтобы он заканчивался. Его поцелуй стал глубже, а огромная плоть медленно вошла в нее до предела.
Клер задыхалась от удовольствия, так же как и он.
Это не может быть сном, почему-то подумалось ей. Слишком все очевидно и реально, чтобы быть сном. Волна наслаждения накатила и стала нарастать и нарастать, пока он двигался в ней. Ее плоть плотно охватила его жезл и сотрясалась в конвульсиях; он, как обычно, наполнялся силой, она ощутила, как он трепещет внутри нее. Клер почувствовала, что он улыбается ей.
Он поднял голову, прервав поцелуй, сотрясаясь на пике наслаждения, и она заметила, как любовь искрится в его глазах. Он улыбнулся и снова задвигался в ее глубинах.
Я люблю тебя, детка.
Клер не верилось, что она услышала это. Она рассыпалась на тысячи осколков, волна наслаждения нахлынула на ее, он задыхался. Ее недра стиснули плоть мужчины, вторя его словам, и мир вокруг них взорвался. Она открыла глаза, чтобы сказать ему, что тоже любит его, больше, чем кто-либо на этом свете… и сумрак поглотил ее.

Она лежала одна в собственной постели.
Клер села в кровати, тяжело дыша. Она была вся в поту, постель стала влажной.
Она должно быть грезила, сон оказался как никогда ярким и осязаемым. Словно Малькольм на самом деле занимался с ней любовью.
Она откинулась на подушки, переводя дыхание. Ей разрешили занять опочивальню, предназначенную Малькольму. По мере того как ее возбуждение спадало, глаза ее стали привыкать к темноте. Вернулся и страх за Малькольма. Ей все еще неизвестно, куда его забрали, и какова будет его судьба. Айдан поклялся, что разыщет его. Маленький уголек вспыхнул в камине. Она глянула на него и вскрикнула.
В темноте комнаты кто-то был.
На мгновение Клер лишилась способности двигаться, испугавшись, что это Морей.
Она сгребла покрывало и прижала к его подбородку.
— Это я, - скупо пояснил Айден.
Она ушам своим не поверила. Что ему нужно в ее спальне? Он посиживает в нескольких футах от ее кровати, пока она видит эротические сны. Она понадеялась, что стонала не слишком громко.
— Какого дьявола ты здесь сидишь?
Он поднялся, шагнув в освещенную часть комнаты. Когда Айден вставал, нижняя часть лейне плотно обмоталась вокруг его тела, изобличая очевидную эрекцию.
— Я присматриваю за тобой, — напыщенно заявил он.
Она лишилась дара речи.
— Ты, ублюдок!
Он ощерился.
— Ты вопила от наслаждения. Я был снаружи, в зале. Я решил, что тобой овладел Димхаан, может даже сам Морей!
Клер не могла успокоиться. Теперь ее щеки пылали.
— Я видела сон, — решительно заявила она, — Про Малькольма.
— Ага, - он повернулся к ней спиной.
Клер не понравилось, как он сказал это, словно намекая на что-то постыдное. Она спрыгнула с кровати, прихватив с собой покрывало.
— Пожалуйста, скажи, что ты не рылся у меня в мозгах.
Он не ответил, направляясь к двери.
— Ты можешь проникать в сны, Айден? — потребовала она ответа.
— Увидимся завтра, — сказал он, подходя к двери.
Клер схватила кувшин с водой и изо всех сил швырнула в него. Она попала ему точнехонько в спину. Айден обернулся.
— Как ты посмел подглядывать за мной и Малькольмом?
— Я пришел сюда, чтобы защитить тебя, — резко сказал он. Однако свет падал на его лицо с одной стоны и было заметно, что он краснеет.
— Ты подсматривал мой сон! Это то же самое, что подглядывать за нами на самом деле!
Она испугалась.
— Что ты видел?
— Это был всего лишь сон, Клер. Это же не взаправду.
— Ты видел все! – вскричала она. – Ты наблюдал, как мы с Малькольмом занимались любовью!
Она увидела, что он покраснел еще сильнее. В конце концов, он сказал, смягчившись:
— Я не могу себя переделать. А разве ты не подсматривала за мной и Изабель?
Клер уставилась на него, она начинала сильно злиться.
— Я случайно увидела вас и сразу же вышла.
— Я — мужчина. Ты — женщина. Ни один мужчина не пройдет мимо такого сна.
— Убирайся! — рявкнула она.
— Ты должна быть благодарна, что я присматриваю за тобой. Я же не вошел в твой сон, и не занял место моего брата, хотя мне очень хотелось это сделать.
Он стремительно вышел.
Пораженная, Клер отпустила покрывало, позволив ему упасть. Так она и стояла – голая, злая, недоверчивая. Его средневековые повадки и гиперсексуальность — не оправдание! Она схватила покрывало, обмоталась им и побежала к двери. Она резко распахнула ее.
— Ты бессовестный! – крикнула она.
Но Айден уже ушел.
Клер с грохотом захлопнула дверь.

[/i]

...

Liaksandra: > 22.08.09 11:37


Ух ты!!!!сразу 2 главы!!!!!девченки, вы-лучшие!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Ar

...

Pty: > 22.08.09 12:10


Большое Спасибо за продолжение!!! Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar

...

Тигрёнок: > 22.08.09 12:12


Marin, basilevs, Марго - Девочки спасибо за такой отличный перевод и редактуру, утащила к себе на склад.

...

Лайма: > 22.08.09 21:10


Две главы это прекрасно Спасибо.

...

LesiK: > 22.08.09 22:32


Marin, basilevs, Марго, спасибо Very Happy Very Happy, все захапала бегу читать Ar Ar

...

Margo: > 23.08.09 11:14


Девочки, вчера Офелия скинула мне 18 главу, сажусь сейчас ее вычитывать. Послединие главы 19-21 в работе!!! 20 я уже перевела, осталось лишь сноски сделать. Девочки, я думаю, тоже не заставят себя ждать. Так пожелаем ии удачи в таком нелегком деле! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение