Lady Honey | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Princessa писал(а):
Минет с шишкой Которая угрожающе бухнет ![]() Новая порция перлов) Автор: Элла Савицкая Начнем с легкого Пальцы парня задрали подол платья, и ладонь поехала вверх по стройному бедру. (с) мало того, что сама по себе, так ещё и ездит. Голодный взгляд, устремленный на нее не оставлял сомнений в его намерении. В черных зрачках плескалась необузданная страсть, когда девушка почувствовала его пальцы на своих трусиках.(с) Тут посложнее))) Для начала, согласно правилу последнего слова, у взгляда есть руки. пальцы которых девушка чувствует в трусиках. Мутант выходит. Всего пара секунд обжигающих поцелуев, а у меня в штанах уже ураган в десять баллов. Член столбом стоит.(с) Не знала, что ураган может измеряться в баллах. Так же, что это должно происходить там в штанах, на девять то баллов? Я в растерянности. Только взял телефон в руки, дунул на него спиртом, а он раз! и блокирнулся, не давая сотворить глупых поступков. (с) Что сделал телефон? Блокирнулся? После таких слов мой мозг точно блокирнулся даже без дыхания спиртом. Лена не раз видела, как тренируются мужчины, но почему-то никогда прежде не прилипала настолько к мужскому телу, как сейчас. (с) стоит уточнить, что мужчина тренируется интенсивно, и я с огромным трудом представляю как можно к нему прилипнуть. Разве что на двусторонний скотч Скулы на напряжённом лице сжаты, по вискам стекает пот, а звуки шумно вырывающегося дыхания изо рта затмевают биты музыки. (с) ну прям полковая лошадь а не мужик. так и вижу как он шумно дышит. Влад приблизился и впился глазами в мои. (с) Глазами в глаза впился? Острое наслаждение прокатывается вдоль всего её тела, даря неповторимые, мощные импульсы. Её трясет и колотит. (с) Бедняжка. И трясет её и колотит от импульсов. Наверное электрошоковая терапия. Темно-зеленые глаза жгут, буквально опуская меня на сиденье и заставляя вжаться в него спиной. (с) глаза буквально опускают на сиденье? Вот это взгляд. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 393Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Princessa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lady Honey писал(а):
а у меня в штанах уже ураган в десять баллов. Член столбом стоит.(с) Не знала, что ураган может измеряться в баллах Может, это он про свои 10 см говорит? 🤔 Lady Honey писал(а):
взял телефон в руки, дунул на него спиртом, а он раз! и блокирнулся, не давая сотворить глупых поступков Бог мой, что же он такое пил, что у него аж телефон ожил и блокирнулся ![]() ![]() А вот взгляд, который буквально опускает на сиденье, мне запомнится надолго ![]() ![]() ![]() Алёна, ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ольга-Алёнушка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lady Honey писал(а):
Скулы на напряжённом лице сжаты Хотелось бы посмотреть (с анатомической точки зрения) как это - "скулы сжаты"? Или, может быть, всё-таки челюсти сжаты? _________________ Ко мне можно на "ты". |
|||
Сделать подарок |
|
Leonora | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А мне всегда было интересно, как это герой может впиваться героине в губы, в сосок, ещё куда-то там? У него вместо рта жало? ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Honey | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Leonora писал(а):
У него вместо рта жало? А у меня ответный вопрос. А что впиваются только жалом? Или вы это буквально воспринимаете? Как же читать тогда авторесс которые пишут про внутренности которые стали желе? Или киселем? А вот что на ваш запрос отвечает Вики Как видите, помимо буквального жала, есть у этого слова и другие значения. А как оно происходит... ну как в фильмах ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 393Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Leonora | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lady Honey писал(а): читать, стиснув зубы )))) это я про себя, конечно. Даже если эти фразы принадлежат автору, то тогда, скорее, к переводчикам претензии. Которые вполне способны смягчить оригинальный текст, чтобы не было той самой грубости и топорности. Но это, опять же, мое личное мнение ))) во многом качество книги (любой, не только ЛР) зависит от переводчикаА у меня ответный вопрос. А что впиваются только жалом? Или вы это буквально воспринимаете?
Как же читать тогда авторесс которые пишут про внутренности которые стали желе? Или киселем? _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Синчул | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Princessa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Оля, браво ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Honey | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Встретила на другом ресурсе рекламу от писательницы-любительницы драконов...
Ытак сие произведение называется "Курортный роман по-драконьи" Но! В рекламе звучит слоган: "Отдохни по-драконьи с книгой" - сия фраза ввергла меня в глубокие измышления, я естессна полезла по этой ссылке почитать что там и как оно... ![]() И первое же, что встречает меня в прологе сего произведения.... ![]() "Высокий, с ежиком светлых волос на голове и красивым лицом, с высокими скулами над слегка впалыми щеками" - сразу ясно, что мозг надо оставить всяк туда входящему, потому что в этом описании незнакомого мужчины, я теряюсь. Но раз начала продолжаю до упора читать пролог) Не проходит и двух абзацев, как снова выстрел в голову ![]() "Сердце растерянно бьется в груди, дыхание сбилось" - опущу даже через слово "битьё", меня больше волнует, как сердце может "РАСТЕРЯННО" биться. ![]() "Если хоть слово скажешь против, то тебя раздавит, как куриное яйцо под катком" - не, я всё понимаю, но до чего должна доходить "фантазия" у автора, чтобы придумать такие сравнения. ![]() "На сегодня у нас запланировано загорание на пляже, купание в море" - загорание, простите, чего? А купание ![]() "По мере того, как я распалялась, у мужчины всё сильнее дергался глаз. Под конец моей речи он и вовсе стал подавать такие сигналы, будто веки хотели навсегда слипнуться" - копирую абзац целиком, потому что по отдельности теряется весь смак сего посыла. Дергается глаз, который под конец подает сигналы, слипанием век ![]() ![]() ![]() "Мысленно молю этот кусок статуи согласиться" - речь о мужчине-драконе, уточняю на всякий случай, который стал куском статуи... Интересно какой статуи и каким именно куском или частью... ![]() ![]() И на финал! ![]() "Рычит. Что-то внутри меня отзывается на это рычание. Из горла вырывается тихий, едва заметный рык в тон ему. Жалобный, скулящий..." Итак, рычит мужчина, ну вроде ничё так... тем более у нас жеж речь про дракона... а вот ответный рык, едва заметный, жалобный и скулящий ![]() ![]() На этом захлопнула ссылку и убежала оттуда ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 393Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Princessa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lady Honey писал(а):
Мысленно молю этот кусок статуи согласиться" Вот это просто убииииило ![]() ![]() Ну и фантазии у людей... |
|||
Сделать подарок |
|
I n g a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мне последнеее время больше ляпы переводчиков попадаются. Из недавно прочитанных Дана Мари Белл - Фигура Речи. Я забросила эту кгину, потому что перевод просто ужасен. Не понимаю зачем такие ужасные переводы выкладывать?
Первая же страница "- Хочешь Красный зад?"-затем пириводчег добавляет сноску, что это Red Bull?! Во-первых это "красный бык", который собственно на бутылочке и изображен, и да, эта торговая марка даже не пишется кирилицей! Интересно как бы они Sprite перевели... ![]() |
|||
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата:
мужики в родной деревне матом не ругались, они на нем разговаривали. Цитата: Наталья ШнейдерВ любом случае на тот свет еще никто не опаздывал, и я не тороплюсь. _________________ «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата: Александра ВоронцоваКак любая уважающая себя хозяйка, к которой собрались незваные гости, я начала с главного.
С психоза. _________________ «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата: А. Истомина“Степан, доброй ночи. Это Настя. Простите за нескромный вопрос: а это первый заход? Если да, то рекомендую вам немножко придушить партнершу. Женщинам это нравится. И мне будет не так громко слышно. Можно подушкой.” _________________ «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Янка Рам писал(а): - Но учти! Спать я с тобой не собираюсь, - дёргает заевшую фрамугу.
- А что там собираться, не поход ведь, - дразню ее, подходя сзади, слегка зажимаю. _________________ «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[27] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |