Паутинка:
Ах, какие письма
Ни капельки не умаляя заслуг автора, восхищаюсь вашей работой, леди. Письма чудо как хороши!
Elfni, Nara, Фройляйн
...
filchik:
Какая трогательная глава, сколько чувств, переживаний. Думаю письма Беа станут для Кристофера неким путеводителем в поисках той, что их писала, так как в них содержатся очень личные сведения.
Спасибо, уважаемые переводчицы, за проделанную работу!
...
Астрочка:
Очень хочу прочитать, как Кристофер будет узнавать в авторе писем Беа
Elfni, Nara, Фройляйн, СПАСИБО!!!
...
janemax:
Девочки, благодарю за продолжение.

Очень мило вышло.
...
princhipessa:
Нет слов!!! Спасибо огромное!!! Когда же Кристоффер вернётся с войны???
...
Arven:
Спасибо большое за новый перевод!!!
...
Мэсса:
Девочки, спасибо огроменое за столь чудесный перевод=))
Просто с первой главы, так тронула меня эта книга, просто задела за живое. Я уже сейчас вижу, насколько чувственная, романтичная и забавная история любви нас ожидает. Кристофер и Беа, просто изумительная пара, это уже сейчас понятно. Вот только, жаль, что пол книги минимум Кристофер будет бегать за этой воображалой Пруденс, я в этом практически уверена. Как говорится в лучших традицияж жанра. Вот, я прям вижу, как Кристофер возращается с войны, и Прю понимает, что женишок то выгодный на самаом деле, тем более если Джон ещё и умрёт (а к этому всё и идёт), то его цена возрастёт. А Беа, не такой человек, который будет бить себя в груть с криками "Моё", так что Кристоферу придётся самому складывать куски этой головоломки. Вот жаль, что мужчины( ну примущественно ГГ любовных романов=)) не видят дальше своего носа. Нам то очевидно, что такие трогательные и живые письма не могла писать высокомерная Прю, но Кристофер никогда не знал её настоящую, поэтому нарисовал в своей голове образ, который его покарил, а письма Беа придали этому образу свои черты и особенности. И вот он влюбился в этот образ. Так, что мне кажеться он очень долго будет под впечатлением этого образа, а Беа будет страдать.....
...
Nara:
Мэсса писал(а):Просто с первой главы, так тронула меня эта книга, просто задела за живое. Я уже сейчас вижу, насколько чувственная, романтичная и забавная история любви нас ожидает.
Я отчитала на русском до 13-й главы, до 18-й проглядела на английском, дальше остановилась в ожидании перевода. До сих пор было все супер - трогательно, местами забавно, местами хотелось убить главного героя за тугоумость, все в меру. Но меня насторожил отзыв одной из девочек, читавшей на английском, который пришел в рассылке с форума. Мока, ты дальше читаешь, как оно там? Все так же супер, или Клейпас сбавит обороты и немного угробит сюжет??? Можешь в личку скинуть, просто ждать уже сил нет...
...
Москвичка:
Nara писал(а): Можешь в личку скинуть, просто ждать уже сил нет...

Страдай со всеми!
...
Астрочка:
Москвичка писал(а):Страдай со всеми!
Хорошо, что ты так ответила.
А то я готова была впасть в "завистническое" настроение

Да, я прочитала Спойлер
Nara ...
Бася:
Большое спасибо за ещё один кусочек счастья!
Обложка просто замечательная!!!
...
эля-заинька:
Астрочка писал(а):Да, я прочитала Спойлер Nara
Я не выдержала и тоже прочла)
Астрочка писал(а):я готова была впасть в "завистническое" настроение
ага
Москвичка писал(а):Страдай со всеми!
))))))справедливо
...
natti:
Elfni, Нара, Фро, огромное спасибо за чудесный перевод!!!
Sinner, обложка бесподобная!!!!!
...
эля-заинька:
Nara писал(а):И почему мы всегда стремимся это сделать? (я еще ни разу не прошла мимо надписи "спойлер", хотя прекрасно осознаю, что там может быть раскрыта часть сюжета).
Любопытство, оно ведь не порок, а источник знаний)
...