juli:
Целый день набегами читаю данную темку, с надеждой что дочитаю, и в рассказы побегу. Но так и не добралась) Девочки, знаете на что похож этот спор, если взглянуть со стороны? На тихую истерику критиков "обожемоймненедают высказаться боюськогонибудьобидеть" Это так... смешно

Только не обижайтесь

Просто авторы хранят спокойствие, не все еще даже работы свои отправили... а критики уже повально заклеивают себе рот, дают обеты молчания... Что происходит? Откуда такая паника?
Каждый вправе высказывать свое мнение - критик автору, автор критику. И любая попытка обидеться или счесть высказывание неуместным - это ущемление прав. Т.е. критик вправе говорить о чем угодно - точках, запятых, сюжете итд. Но если автор не согласен и хочет поспорить - критик не должен обижаться. Здоровая конструктивная дискуссия - это то, к чему все мы должны стремиться.
Если кому-то достаточно почитать разбор под рассказом - его право. Мне нравится читать все - эту тему - особенно. И критику, и ответы авторов. Я не пытаюсь вычленить для себя алгоритм "как написать нетленку чтобы всем понравилось". Я прихожу сюда за общением с умными, интересными, творческими людьми. И хочу получать удовольствие от общение, как от критики, так и от позитивных мыслей, добрых отзывов. Нам нужны и хорошие и злые полицейские. Они одинаково важны. Но когда я читаю "ну все, теперь я буду молчать и высказывать только вау и фи" - меня это бесконечно огорчает. Ну давайте будем чуточку проще, а? Пожааалуйста)))
ПС С другой стороны - я понимаю как обидно, когда ты прочел рассказ, и захотел сказать что задело лично тебя - например запятая, или некорректно построенное предложение, а тебе в ответ "фи, ну скока можно про грамматику?" Человек прочел, внимательно и вдумчиво, и что захотел, то и сказал, вежливо и корректно. По мне так ответом может быть лишь вежливая благодарность, даже если обидно что человек не оценил другие аспекты. Каждому свое.
...
Missis Cullen:
Ответ для Talita:
Talita писал(а):чуть дальше она начинает раздеваться, готовясь ко сну, хочет выпить лауданум… начало пятой части – и она вновь одета, у них с Дамианом встреча.
В начале пятой части всё происходит уже в другой день, поэтому и новая часть.
Talita писал(а):Потом – что у героини с глазами? В начале вы их сравниваете с лесным озером (по идее темно-зеленым или просто темным), в сцене близости они уже синие и блестящие.
Цитата из рассказа: "...глаза, опушённые густыми ресницами, глубокими, как лесное озеро..."
С озером сравнивается глубина глаз, а не цвет.
...
gloomy glory:
juli писал(а):На тихую истерику критиков "обожемоймненедают высказаться боюськогонибудьобидеть" Это так... смешно
Рада, что повеселили)))
А вообще, про отсутствие авторов я и сама уже сказала
gloomy glory писал(а):Правда, чего мы их тут так обсуждаем. Пока не было такой уж негативной реакции от самих раскритикованных (по крайней мере, именно от лица автора той или иной работы), лишь наш междусобойчик с кучей имхав)))
Но ведь дело же не только в них, правда? Высказаться мне никто не мешает, но, извините, я ж не сволочь какая, чтобы сказать гадость ради самоудовлетворения.
В пустоту вещать не хочется. А реакция читателей, которые бросились на защиту любимцев с воплями "Ну это же всего лишь запятые!", тоже вполне показательна.
Потому и спрашивала заранее у участников-поэтов. И спасибо, Ириша, за ответ.
Ириша П писал(а):Оказывается, - и это для меня является новостью - поэтические работы нельзя критиковать. Кто это сказал? Можно и нужно! Режьте, кромсайте, рвите, жгите. Можете без наркоза и березовой анестезии.
Никто не сказал, что нельзя)) Я поинтересовалась

Теперь буду знать
LuSt писал(а):А я вот придумал вариант, чтоб и волки сыты, и овцы целы ;) а давайте прозаики и поэты придут громить критикой переводы - не сюжеты, а именно русскость, словесность и читабельность?
Yanita Vladovitch писал(а):Ласт, не в обиду, но для меня это похоже на состязание "кто кого больней укусит", причем у некоторых участников будет фора в виде наточенных зубок / натренированного на ошибки глаза.
Янита, зря ты так. По крайней мере, члены Лиги только спасибо скажут
Практика присылания тапок и простыней в личку у нас оч распространена, так что все привыкшие. И лично я знаю свои основные проблемы (кальки, например) и пытаюсь с ними бороться, так что за каждый метко брошенный помидор буду раздавать конфетки)))
juli писал(а):С другой стороны - я понимаю как обидно, когда ты прочел рассказ, и захотел сказать что задело лично тебя - например запятая, или некорректно построенное предложение, а тебе в ответ "фи, ну скока можно про грамматику?" Человек прочел, внимательно и вдумчиво, и что захотел, то и сказал, вежливо и корректно.
Повторюсь, дело не в обиде. А в том, что чувствуешь себя гадиной, которой лишь бы придраться.
А я искренне считаю себя белой и пушистой
Автор рассказа "Маски последнего карнавала" писал(а):Цитата из рассказа: "...глаза, опушённые густыми ресницами, глубокими, как лесное озеро..."
С озером сравнивается глубина глаз, а не цвет.
Эмм... автор, а если я напишу, к примеру, "глаза ясные/чистые, как небо в погожий денек", а потом глаза окажутся карими или зелеными, вы удивитесь? Я ж сравнивала чистоту/ясность, а не цвет. Потому и зацепились девочки за озеро, неважно, что речь про глубину. Меня лично и лесное устраивает

Просто высказала рацуху про горное, шоб никто не придирался
Пы.сы. А судя по вашей цитате, глубокие у вас вообще ресницы

...
moonshine:
Yanita Vladovitch писал(а):Ласт, не в обиду, но для меня это похоже на состязание "кто кого больней укусит", причем у некоторых участников будет фора в виде наточенных зубок / натренированного на ошибки глаза. Конечно, вот он стимул в срочном порядке перечитать правила рус. языка, но лучше это сделать просто для себя, а не для того, чтобы указать на ошибку в чужом тексте.
ппкс
то есть как бы вот во что превратится обсуждение:
а) прозаики-авторы, желая ударить побольней и выбить два переводческих ока за одно авторское, могут начать придираться к каждой правильной и неправильной запятой, точкам над буквой е и прочим прэлестям. Ясен пень, переводчики так просто не оставят попытки научить их РЯ и отвечать будут, рьяно отстаивая каждую буковку. Вот и пойдут простыни постов весьма "занимательного" содержания)))
и чаго мы получим на выходе?)) форум филологов-любителей?))))
нет, я не против, РЯ, его нюансы и правила интересны и полезны для изучения. Однако ж не в контексте эротического конкурса)))
ну и да, я уж молчу о том, что такой принцип выглядит...ну, мягко говоря, по-детски. Типа "-Дурак! - На себя посмотри!"лично для себя я считаю, что так поступать как-то глупо и ребячливо
+ чет расхотелось мне после этого участвовать в переводах))) не хочется, чтоб вместо честного мнения, мне выдали бутылек авторского яду)))))
(но жертвенность я оценила)
бэ) да все банально перецапаются)))))
ппкс: я вообще не понимаю, с чего вдруг кто-то решил, что кому-то запрещают чего-то говорить)))) вот винят авторов в неадекватности по отношению к критике, однако ж и критиков иногда заносит))))
...
gloomy glory:
moonshine писал(а):вот винят авторов в неадекватности по отношению к критике, однако ж и критиков иногда заносит))))
Серьезно?
У меня сейчас состоялся длинный разговор с самой собой, мол, дура ты, Кристина. Не то чтоб это новость, но все-таки...
Народ, возмущения по поводу "А чего вам дались запятые" были? Орги "убедительно просили" нас не лезть к авторам, а писать им в личку? Читатели задавались вопросом, мол, к чему оценивать такие мелочи, как грамотный русский язык, зацените же идею?
Собственно, это и послужило причиной, по которой я, как могла, постаралась объяснить, почему лично для меня такие мелочи важны и каким образом складывается моя оценка.
В ответ на что мне указали: а конкурс-то не литературный, творческий. Вот и результат: я впечатлился, осознал и решил ныне оценивать творчество. А его я, к сожалению, могу оценить только понравилось/не понравилось, так что звиняйте.
И за попытку объяснить свою точку зрения и сделанные после этого выводы меня припечатывают визгами, истерикой и неадекватом?

Как страшно жить... (с)
Наверное, здесь надо общаться только так: ))))))))))))))))))))))))))))))))))

))))))))))))))))))))))))))))))
Чтоб никто, не дай боже, не заподозрил тебя в серьезности, обиженности, расстроенности, и не углядел признаки надвигающейся истерики)))))))))))))))))))
moonshine писал(а):ппкс
то есть как бы вот во что превратится обсуждение:
Второе: вы серьезно?
Тут что, правда каждый живет по принципу "А я маленькая мерзость, а я маленькая гнусь. Я поганками наелась и на гадости стремлюсь"?
Ласт всего лишь сообщила, что в переводах-то как раз можно и нужно оценивать тот самый злосчастный (и многострадальный) русский язык, типа, добро пожаловать в рай, граммар-наци! И поверьте, большинство переводчиков к этому готовы и проведут последние дни перед сдачей, вычитывая и вылизывая свой текст
(чего прозаики себе позволить не смогли). Не потому, что страшно, а потому, что перфекционистки.
Никто никого не призывал отвечать ударом на удар.
И снова: Как страшно жить... (с)
...
Talita:
Автор рассказа "Маски последнего карнавала" писал(а):В начале пятой части всё происходит уже в другой день, поэтому и новая часть.
Я не про то:
Цитата:Эмбер закрыла магазин сама, поскольку, готовясь к встрече с Дамианом, отпустила продавцов пораньше. Ни к чему было пробуждать его аппетит видом чьей-нибудь округлой шеи или пухлого запястья. Если он кого и должен был пожелать в этот вечер, то лишь её одну.
Поднявшись на второй этаж, где находилась её небольшая, но крайне уютная квартира, заполненная дорогими её сердцу мелочами, Эмбер начала раздеваться, готовясь ко сну.
Добавить в воду несколько капель лауданума и, залпом выпив, погрузиться в сон, в котором она, может быть, снова сможет почувствовать себя счастливой.
Блэкмор наблюдал за ней, прислонившись к стене и сложив на груди руки. В этот вечер на Эмбер было алое платье, возбуждающее в нём целый букет желаний, возраставших с каждой секундой.
Если она именно в этот вечер отпускает продавцов пораньше, она именно в этот конкретный вечер готовится принять Дамиана. Вы сами об этом говорите (см. выделенное). Однако далее идут приготовления ко сну - и встреча случается явно на следующий день. И к чему тогда было отпускать слуг в предыдущий? И как она так готовилась, что решила поспать? У меня вопрос был не почему вы разделили части именно так, а в логике событий. Допутя было бы: помечтала/поспала - на след. день раньше отпустила слуг - приготовилась (переоделась во что-нить возбуждающее) - встретила.
Ну поехали.
Если Лилиан постоянно крутилась сперва рядом с отцом, затем с мужем, помогала им, с Джошуа вообще вела дом – как она понятия не имела в каком состоянии финансы?
Каким образом расположение в провинции делало частную школу крайне престижной? Нет, мне правда интересно.
Вот как-то не уверена, что пуховкой можно стереть румянец. Если только не штукатуриться.
Если уж заострили внимание, что героиню в сцене близости оставили в одной сорочке – то надо как-то обозначить, что сорочку потом тоже сняли, а то судя по описанию, Лилиан уже голая на кровати лежала. Теоретически читатель догадается, но зачем тогда было делать акцент, что что-то из одежды осталось? Просто ради того, чтобы картина перекликалась с сочинением?
Цитата:Это школьное крыло было самым старым, нуждалось в ремонте и поэтому не использовалось в настоящее время. Ей казалось, что для того, чтобы спрятать что-то, это место подходило наилучшим образом.
Гм. Тогда почему Лилиан не начала поиски именно с него?
Цитата:Одна из подвесок в форме цветка колокольчика опустилась у ног Томаса.
Опустилась – это если хоть как-то неторопливо. А тут ее вроде выстрелом сбили, нет?
Цитата:Говорят, что часы дарить нельзя, но для них этот предмет стал наилучшим даром.
Так ведь им эти часы никто и не дарил?
А, и насчет "викторианскости". Вот честно представьте себе диалог в поезде и скажите - строгая чопорная леди могла бы с джентльменом обсуждать уборную и раздевания?
...
Vlada:
О, не успела я уехать на два дня в Москву и вернуться, а вы тут наговорили (вернее, написали)!
Ириша П писал(а):В прошлом году Светлана-upssss писала про работы свои замечания и никто не вопил о тонкой поэтической натуре, раненой жЫстокой критикой. Может быть, потому, что "жЫстокости" не было. Было все чинно, благородно, по делу.
Уважаемые критики, с чего вы это взяли, что авторы против? Еще в прошлый раз почти все авторы дали свое согласие на жесткий разбор полетов.
И те, кто хотел, писали честное мнение о той или иной работе. Авторы, может быть и обижались на критику, но ни ссор, ни слез с истериками не было.
Мы с Владой немного постебались по поводу валерьянки и окопа. И всё))))

Кому нужно принять валерьяновую ванну - это к нам, милости просим.
А если честно, я прислушалась в этом году к Светиному совету в номинации "Поэзия", посмотрим, что она напишет на этот раз

.
Вот вы все о прозе, о прозе, но это понятно, ибо среди вас много филологов, редакторов и т.п.

Но ведь будут еще видео и графика. А вот тут сложнее судить, потому что, если ты сам ни разу не работал в видеоредакторе или ФШ, то оценивать будешь по принципу НРА/ НЕ НРА.
Лично я мечтаю. что когда-нибудь Ирише понравится мое видео

.
...
gloomy glory:
Vlada писал(а):Вот вы все о прозе, о прозе, но это понятно, ибо среди вас много филологов, редакторов и т.п.
Та не, какие филолохи...

"О прозе, о прозе" лишь потому, что ничего другого нам пока и не показывают))) Чего обсуждать-то?
Vlada писал(а): тут сложнее судить, потому что, если ты сам ни разу не работал в видеоредакторе или ФШ, то оценивать будешь по принципу НРА/ НЕ НРА.
Ну в конечном счете любое мнение сводится к нра/не нра. Просто приходят к такому результату разными способами.
А вот про "если сам не работал" - неправда ваша. Человеку не нужно быть поваром, чтобы оценить качество еды. И даже если бы я в жизни не открывала ФШ, то неудачная цветовая гамма, неподходящий текст, грубая вырезка и т.д. и т.п. все равно бросятся в глаза, не? Так же и с видео.
Или тут мы тоже оцениваем только идею?
Vlada писал(а):Кому нужно принять валерьяновую ванну - это к нам, милости просим.
Видимо, мне. Надо спросить мнение общественности
Talita писал(а):Автору "Масок..."
Talita писал(а):Работа под прикрытием
Аленыш продолжает свое уверенное и сокрушительное шествие по выставленным рассказам
...
Vlada:
gloomy glory писал(а):Ну в конечном счете любое мнение сводится к нра/не нра. Просто приходят к такому результату разными способами.
А вот про "если сам не работал" - неправда ваша. Человеку не нужно быть поваром, чтобы оценить качество еды. И даже если бы я в жизни не открывала ФШ, то неудачная цветовая гамма, неподходящий текст, грубая вырезка и т.д. и т.п. все равно бросятся в глаза, не? Так же и с видео.
Или тут мы тоже оцениваем только идею?
Мне бы как раз хотелось, чтобы мы оценили и тех.часть. Но вот я в ФШ очень мало работаю, поэтому мне тоже сложно понять, пропустил ли автор работу только через фильтр или работал со слоями (а там - просто лес технических приемов!). С видео мне проще, я могу увидеть некоторые приемы, но бывает, что трудно понять - автор воспользовался стандартным переходом и эффектом (это не есть плохо, но здесь я бы оценила их уместность), или же сам сделал переход (в некоторых прогах это возможно).
В любом случае, я буду оценивать все, ведь автор искал идею, видеонарезку или фото, применял тех.приемы. И ему наверняка будет интересно что зрителям понравилось, что прошло мимо. И к тому же, в ЗНОЕ эротика зрима, но она будет подана по-разному!
...
Talita:
Героиня с таким трудом вспоминает слово «чепец»?
Цитата:И мгновение назад, девушка готова была в этом поклясться, вокруг были только стены и никаких дверей.
Она же в коридоре стояла, нет? Вокруг только стены – это если глухая комната.
Ну про классическую одежку попаданки я уже писала.
Цитата:Да это же красотка Ли’ли!
Цитата:- Неужели красотка Лили наконец-то попалась
Так как зовут героиню? И мне правда всегда было интересно, как читать вот такие значки «’»
Цитата:Такие же белые вороны, как все в участке.
Белая ворона – это нечто выбивающееся из общего правила. В данном случае у нас как раз героиня выглядит белой вороной из-за внешности. Как девушки, по канонам подходящие тамошнему обществу, могут быть какой-то диковинкой? Аккуратнее с устойчивыми выражениями.
Цитата:«Как монета оказалась у Эндрю? Что это за место? Как сюда попала она – Анна?»
Из-за кавычек получается, что героиня думает о себе в третьем лице.
Цитата:Эндрю обернулся и молча, кивком, спросил: «Куда дальше?»
Попыталась представить, как кивком спрашивают, куда идти дальше. Не шмогла.
Цитата:Подняв находку, мужчина с изумлением узнал в ней ту самую монету, которой он расплатился с Лили за работу там, на станции. Он специально выбрал старую, истертую, самого мелкого номинала, чтобы унизить девушку.
Пардон, а когда он успел еще специально монету выбрать? Темнота, штаны застегнуть надо, наручники достать – а он мелочь отсчитывает? Ладно, верю, он крутой коп.
Цитата:фильмов про Алькапоне
Если используете имя, справьтесь о его написании. Чтобы Аль Капоне не икалось на том свете.
Цитата:кусочек, похожий на стол
Это как?
...
gloomy glory:
Vlada писал(а):Мне бы как раз хотелось, чтобы мы оценили и тех.часть.
Как тот, кто решил влезть абсолютно во все категории (в качестве участника), я тоже за всесторонние обзоры во всех номинациях
Потому что иначе просто не вижу смысла...
В прозе - это вообще будет мой первый опыт. Точнее, раньше-то писала, но до ума и логического завершения так ничего и не довела (и уж конечно, не выставляла на суд общественности). Потому мне, в общем-то, все равно, за что будут цепляться критики. Главное, чтоб я могла из этого что-то почерпнуть.
В графике: единственный опыт - местный АМ, но там нет разборов. Видео всегда делала из чистого любопытства и в качестве экспериментов, потому тоже важно знать, над чем стоит работать.
Про переводы уже сказала - усиленно борюсь со слабыми местами, и никогда не помешает, чтобы тебя лишний раз в них ткнули носом.
В поэзии более-менее закалена, но это было так давно, что тоже с удовольствием почитаю грамотный разбор.
Как видите, отношение чисто потребительское

Типа "я пришел, чтоб вы сделали меня лучше")))
Просто как-то не разобралась сразу в местной кухне.
Yanita Vladovitch писал(а):мне кажется, что те, кто и так указывает на ошибки, и так заглянут в Переводы, так что участники не будут обделены вниманием.
Никто и не спорит. Я просто попросила не воспринимать слова Ласт как призыв к вендетте.
Yanita Vladovitch писал(а):Кстати, мне уже второй раз идея для знойной работы приснилась: только в первый раз это была просто сцена, которую я обыграла, а в этот раз - вся история целиком. Захватывающий сон был, скажу я вам. И хорошо, что уже под утро, а то бы я его и не запомнила. А так и запомнила, и записала.
Жаркие у тебя сны)))
Talita писал(а):Аверс и Реверс
Заяц, ты по всем пройдешься?))) Сколько еще осталось?=))
...
Talita:
gloomy glory писал(а):Заяц, ты по всем пройдешься?))) Сколько еще осталось?=))
Ну чего, вот пропущу кого-то - а он обидится. Я ж спать потом не смогу

Еще два
смертника автора.
Пару замечаний я уже в комментарии высказывала, добавлю немного:
Цитата:Дым пах плохо – раскаленным железом и жареным мясом. Ни то, ни другое он не любил. Гансу нравилось дерево и вареная рыба, потому что в приюте все было резное, а на обед неизменно, триста шестьдесят пять дней в году, давали только рыбу.
Честно, если б меня без конца кормили одной рыбой – я б ее видеть не смогла, не то, что есть. А тут героя ею закармливали, поэтому мясо он не любит. Странноватая логика.
Цитата:Еще сказал, в том жидовском квартале, где он побывал, такого добра осталось целая гора, хоть греби лопатой. Пейсатых взяли в чем были, все гетто - мужчин, женщин, детей и стариков - и погнали на самый первый «поезд счастья», пообещав им теплые края и красивые дома с садами.
Если правильно помню, евреям давали собраться и только по прибытию отбирали вещи, знали, что люди с собой самое ценное повезут.
Цитата:Коменданту посоветовали обращать больше внимания на состояние зубов и волос зэка – последняя партия, поставленная известной фирме «Легенсгаузен и Сыновья», оказалась исключительно неудачной.
Опять же, волосы и зубы (только золотые) заключенным сбривали и вырывали по прибытии в лагерь. Потом из-за жутких условий существования и то, и другое быстро приходило в такое состояние, что ни для чего использоваться не могло бы.
Цитата:раздирая в клочья покорную плоть,
Понимаю желание показать животную страсть, но тут уж прямо перебор. Если б сытый здоровый мужик реально плоть раздирал, юнгерфрау вряд ли подобное пережила бы.
Цитата:маня нетронутой свежестью.
- Дурачок! Посмотри, какие! Они только для тебя, я еще нетронутая!
Многовато нетронутости
Автор, вы нехороший человек

Я ковыряла каждое предложение, но доковыряться смогла только до упомянутой освобожденной груди (действительно, как-то вот прям Джанго освобожденный

). Ну хоть бы обнаженной какой.
Логика повествования в порядке, язык тоже. Отсутствие ХЭ для меня проблемой не является, наоборот, имхо, он был бы тут лишним, получился бы как раз жуткий штамп и сироп. Хотя героиню очень жаль, да. Че ж вы ее так...
...
ЛедиЕлена:
Ого! Стоило отлучится на выходные, а тут ужО!))
Пошла читать, кто что кому и сколько отсыпал)
Вдруг и мне перепало
...
Missis Cullen:
Девчата, привет!)))
Это уже третий Зной на форуме, и уже третий раз идёт активное обсуждение критики, запятых и всего сопутствующего) Я могу поделиться своим скромным опытом в этом вопросе.
Раньше я была дюже грамотной всегда) Все диктанты, изложения и сочинения были мною писаны только на "5". И никак иначе) Выпускное тоже на "отлично") В ВУЗе тоже сдано всё на "отлично". В старших классах читала в основном русскую классику, даже ту, которую нам не задавали. Ну, вот было мне интересно и всё тут. (Кстати, стала перечитывать Толстого - постановка запятых там самая фривольная))). Это к вопросу о том, что правила р.я., конечно же, менялись сто раз со времён ВиМ.
Собственно, меня это никак не оправдывает, но пишу я сейчас не в 100% случаев грамотно. В общем, грамотейка я ещё та) Многое подзабылось, что-то даже поменялось. И, наверное, только моя вина в том, что в 150-страничном тексте я поставила не так сто запятых и не полезла в каждом конкретном случае в эл. учебники проверять)
Критику я воспринимаю довольно спокойно. То, что, на мой взгляд, неконструктивно, я вообще пропускаю мимо ушей. Из разряда того, о чём говорила Катеринка "Афтор, убейся апстену")) И такое бывает. Если кто-то ругает стиль повествования, то тоже это, на мой взгляд неконструктивно. Стиль может или нравиться, или нет. А если каждый автор начнёт менять стиль под каждого читателя... Тут уж совсем замучаешься переписывать всё сто раз) Идеального, на все 100 нравящегося всем текста, быть просто не может, потому что все читатели - люди разные.
К чему это я? К тому, что авторам не стоит огорчаться/расстраиваться/переставать писать. Нужно выбирать для себя ту критику, которую считаете полезной, отсеивая просто критику ради критики, и продолжать радовать нас своими работами! В этом году, на мой взгляд, у нас отличный уровень написанных работ!
Впрочем, как и в прошлых))
Критикам же не стоит огорчаться, что их критику не приемлют ранимые души, и продолжать критиковать *злобный смех*)))) Обязательно авторы к вам прислушаются, выведут для себя некоторую квинтэссенцию разумного/нужного/вечного/доброго и возьмут на вооружение)) Ну, я так думаю.
А вообще, что-то я сегодня слишком серьёзна) Сейчас Юльчик с делами расквитается реальными, и придём мы новую порцию рассказов открывать)) Готовьтесь
И ответы от Авторов:
Talita
Цитата:Везде одна и та же ошибка. С маленькой буквы слова автора вводятся, если есть маркеры "говорения" (сказал, произнес, засмеялся, упрекнул и т.д.) или они в принципе неотделимы от реплики. Если же просто описывается происходящее параллельно действие, то предложение оформляется как самостоятельное.
Спасибо! Помнится, как-то на одном конкурсе на другом (всем известном) ресурсе, меня как раз били за точки и большие буквы…
MacKayla
Цитата:Цитата:Героиня перемещалась в иную реальность, поскольку ее половинка, или вторая сторона монетки, живет в том мире.
Тогда получается что герой из другой реальности? Но тогда кто или как он запускал монетку в музыкальный автомат?
но получается, что она де сама отдала монетку герою в др реальности, да?
Герой да, из другой. ОН нечаянно запустил монетку в автомат и она сработала
Нет, сначала герой расплатился с героиней монеткой , потом они вместе отдали её, а потом он нашел монетку, когда пошел искать Анну. А если бы не пошел – он бы остался у себя, она у себя.
Bad girl
Цитата:Цитата:ну почему же. монетка могла возникнуть в шкатулке у бабушки непосредственно перед смертью, бабушка считала, что она (монетка) там была, и ее надо отдать внучке с просьбой, при этом не подозревая зачем и откуда монета.
Не-е-ет, дорогой автор. Не-а. Увы, не получается:
То есть бабушка что-то знала однозначно. И рупь за сто, что и сама туда-сюда шастала - иначе слишком уж большая натяжка получается: тут знала, а тут догадалась, а тут просто так звёзды встали.
Тина Вален
Цитата:Таша, ты просто у меня с языка сняла. Тоже хотела это автору написать, потому как не сходится у меня и все тут.
Люблю я романы про пападанок и всегда интересно зачем и почему.
извините, конешно, может я буду резка, но вы (не в смысле Вы, а в смысле - обе), читали невнимательно мои слова.
бабушка могла знать, что нужно сделать с монетой (пойти и отдать), но не знать, откуда она взялась и зачем (соединять судьбы) она нужна.
KattyK
Цитата:Цитата:Bad girl писал(а):
*шёпотом* А чё, одну меня Утко-улица веселит, что ли?
"Дак Авеню" (Duck Avenue) рулит!
вообще-то, там в скобочках подписано – Dark.
Ну и как, по-вашему, это звучит по-русски? Дарк?
Talita
Цитата:Героиня с таким трудом вспоминает слово «чепец»?
Да. Она растеряна, увидела что-то неожиданное, задумалась.
Цитата:И мгновение назад, девушка готова была в этом поклясться, вокруг были только стены и никаких дверей.
Она же в коридоре стояла, нет? Вокруг только стены – это если глухая комната.[/quote]
Коридор ей казался глухой комнатой
Цитата:Да это же красотка Ли’ли!
Цитата:- Неужели красотка Лили наконец-то попалась
Так как зовут героиню? И мне правда всегда было интересно, как читать вот такие значки «’»[/quote]
Ударение на первый слог.
Цитата:Такие же белые вороны, как все в участке.
Белая ворона – это нечто выбивающееся из общего правила. В данном случае у нас как раз героиня выглядит белой вороной из-за внешности. Как девушки, по канонам подходящие тамошнему обществу, могут быть какой-то диковинкой? Аккуратнее с устойчивыми выражениями. [/quote]
Это Анна считает их белыми воронами. Для нее они необычны.
Цитата: Цитата:«Как монета оказалась у Эндрю? Что это за место? Как сюда попала она – Анна?»
Из-за кавычек получается, что героиня думает о себе в третьем лице.
Косяк…
Цитата: Цитата:Эндрю обернулся и молча, кивком, спросил: «Куда дальше?»
Попыталась представить, как кивком спрашивают, куда идти дальше. Не шмогла.
Быстро поднимает подбородок чуть вверх и опускает.
Цитата: Цитата:Подняв находку, мужчина с изумлением узнал в ней ту самую монету, которой он расплатился с Лили за работу там, на станции. Он специально выбрал старую, истертую, самого мелкого номинала, чтобы унизить девушку.
Пардон, а когда он успел еще специально монету выбрать? Темнота, штаны застегнуть надо, наручники достать – а он мелочь отсчитывает? Ладно, верю, он крутой коп.
Он выбрал монетку заранее и положил в отдельный карман. И нет, он не рассчитывал на встречу с проституткой. У меня, например, всегда в отдельном кармашке лежит 30р на маршрутку, а у него лежала та «копейка». Просто так. А потом он ею расплатился.
Цитата: Цитата:фильмов про Алькапоне
Если используете имя, справьтесь о его написании. Чтобы Аль Капоне не икалось на том свете.
Виновата *посыпаю голову пеплом*
Цитата: Цитата:кусочек, похожий на стол
Это как?
Вдоль стены стоят разные приборы, устройства и пр. Среди них – плоская поверхность. То есть, этот кусочек *всего, стоящего вдоль стены* похож на стол.
Глафирка писал(а):Я что - то так и не поняла, зачем ему механическая рука.
у всех полицейских в той реальности так положено - писать, стрелять и прочие необходимости, чтоб без сбоев, четко.
ну и как дань стимпанку
Кристюша писал(а):Например, к кому обращалась та дама в конце? К монете? К Судьбе? К зеркалу?.. И почему поцелуи запрещены?
к монетке. А запрет поцелуев - это как штамп для поведения проституток. "Красотку" помните?

Для Talita.
Эмбер закрывает магазин и ложится спать не перед следующей встречей с Дамианом, а ПОСЛЕ первой встречи с ним. Той самой, когда она впускает его в магазин и говорит ему, что знает, что он должен был прийти.
...
Bad girl:
Автора рассказа "Аверс и реверс" писал(а):извините, конешно, может я буду резка, но вы (не в смысле Вы, а в смысле - обе), читали невнимательно мои слова.
бабушка могла знать, что нужно сделать с монетой (пойти и отдать), но не знать, откуда она взялась и зачем (соединять судьбы) она нужна.
Отнюдь, автор, отнюдь. Давайте будем честны: у вас в рассказе хватает моментов, которые недотянуты, недодуманы, недоработаны, непрописаны, а кое-что можно было бы и снести, раз уж не хватило времени/желания/забыли прописать (например, про несостоявшееся знакомство с Андреем - хватило бы и просто похода в кафе, без подтекста и полунамёка, а теперь же так и подмывает спросить, какова судьба этого двойника Эндрю). И недоработанная линия с бабушкой - один из этих моментов.
Если бы, например, я была бабушкой и знала, что нужно делать с внезапно появившейся монетой, но не знала, что это даст и каковы последствия, чёрта с два я бы отдала её внучке с наказом непременно пойти и непременно сделать, потому что такова моя последняя воля. А ну как там бы на дитятко любимое злые торговцы органами напали?
Так что этот вариант за версию годится с о-очень, очень большой натяжкой
...