Peony Rose:
07.02.17 23:33
Спасибо и поздравляю с окончанием этого многотрудного дела всех, кто приложил руку
Последние тайны разгаданы
Дом стал нормальным домом, Деклан и Лина поняли, что их жизнь - только вместе.
Мне все-таки кажется, что впереди у них много стычек )) Характеры у обоих крутые ) Но самое главное, что мрачные тени больше не маячат позади, а с текущими затруднениями они справятся
Люблю я юг и все, что с ним связано... а тут его мно-ого и он жаркий во всех смыслах, ага ))
Самое то для зимы - погреться.
Главное - без крокодилов под боком ))))
...
Nadin-ka:
08.02.17 00:38
Алена, Лена, Надя! Какие вы молодцы! Поздравляю вас с успешным завершением этой большой и нелегкой работы.
Какое удовольствие читать книгу в вашем прекрасном переводе!
...
Natali-B:
08.02.17 08:24
Talita писал(а): Глава 20
Перевод - Talita
Редактура -Sig ra Elena
Алёна, Лена, Надя, спасибо большое за прекрасный перевод замечательной книги!
Девочки, большое спасибо за Ваш труд !!!
Получила огромное удовольствие !!!
...
Vichmand:
08.02.17 16:17
Спасибо огромное за ваш труд, дорогие леди. Читала этот роман в издательском варианте и он меня не впечатлил, помню смутно перипетии сюжета. А вот Робертс очень люблю и поэтому уже приступила к вашему переводу. Постараюсь закончить быстро и изложить свои впечатления (Как будто читаю новое произведение, хотя в сущности это именно так).
...
Bubenchik:
08.02.17 20:08
Спасибо большое за перевод, оформление и редактуру
С удовольствием прочитала книгу
...
Aruanna Adams:
08.02.17 23:00
Духи наконец покинули Мане-Холл и, надеюсь, отправились заслуженно в ад.
Люциан и Абби нашли друг друга, простили и все такое.
ГГерои вместе и счастливы. Ура!
Непростой и уж точно совершенно оригинальный сюжет -
такого переселения душ еще не встречала.
Практически идеальный Деклан - и как он умудрился до таких лет прожить холостяком?
Сложная и интересная Лина.
Дом как отдельный персонаж.
Алена, Леночек, большое вам спасибо за эту историю Робертс.
...
gagatata:
08.02.17 23:12
Дорогие девочки Алена, Лена, Надя!
Нижайший вам поклон за ваш беззаветный труд и потрясающий перевод
...
lee-ali:
09.02.17 12:16
Поздраляю Всех с окончанием перевода!!
Спасибо всем переводчицам за огромную проделанную работу!!!
...
Talita:
10.02.17 20:11
С удовольствием сообщаю, что итоговый файл добавлен в
каталог. Спасибо Лисе за оперативность
Ну и чего-то я внаглую без заключительного слова
Спасибо моей
Ленусе за то, что доверила такой серьезный проект (тогда еще) новичку. Спасибо за поддержку, советы, школу - и просто за человеческое тепло. Un milione di baci, amore mio
Спасибо
Надюше за помощь и ответственность
И огромное спасибо всем тем, кто оставался с нами, даже после выхода официального издания. За вашу поддержку и терпение
...
Svetlaya-a:
11.02.17 10:27
Спасибо большое за этот прекрасный перевод! Наконец, они вместе! Последняя Глава очень тяжёлая.
...
Elka:
04.04.17 17:41
Алена, Лена, Надя!
Огромное спасибо и нижайший поклон вашей замечательной команде за прекрасный перевод и редактуру!
Сам роман такой интересный, сюжет неординарный, переплетение прошлого и настоящего. Некоторые сцены жуткие и жестокие, а некоторые пропитаны искрометным юмором. У Деклана прекрасное чувство юмора, да и Лина ему не уступает. А диалоги Деклана с Одетт без улыбки читать вообще невозможно. А глава, где описывается возвращение Деклана с Реми с мальчишника - это нечто, я хохотала просто в голос!
Это именно ваша заслуга, что вы смогли передать все тонкие нюансы перевода, донести до читателей необычные структуры речи данного региона и жизнеописания быта и обычаев ново-орлеанцев. Для меня, например, было открытием, что местные при приветствии спрашивают не привычное для нас "Как ты?", а - "Где ты?".
Мне очень нравится творчество Норы Робертс, и этот роман - ещё одна жемчужина в списке книг, которые я прочитала.
Ещё раз благодарю вас, дорогие наши леди-переводчицы за доставленное удовольствие от прочитанного и хорошее послевкусие.
Вдохновения вам, успехов, удачи и всего самого хорошего!!!
...
Kasey:
29.01.23 12:31
Благодарю за прекрасный перевод
...