Афина:
06.04.11 20:14
Москвичка писал(а):Афина писал(а):Нюрочек писал(а):
Девочки, если заметите опечатки или несуразности в русском, пишите!
Я это... Моке написала.....
И это... Мока тебе ответила...
Нюрочек писал(а):Афина, лучше мне, все равно только я могу пост редактировать. Продублируешь?
Не стоит. На одну опечатку прямо здесь уже указали, а вторая - и не ошибка вовсе.
Ответила, ответила...
Целую энциклопедию переписала!
Уже и поумничать не дадут.... Я и не писала, что это ошибка. (*ворчит под нос*). Хотела как лучше, а получилось как всегда.
А сама целый день пару писем пишет.... А посылочка? ГДЕ?
Я конечно понимаю... обещанного три года ждут...Уйду от тебя... достала губозакаточную машинку... и пошла
...
Москвичка:
06.04.11 20:20
Афина писал(а): А сама целый день пару писем пишет.... А посылочка? ГДЕ?
В почтовом ящике.
...
Афина:
06.04.11 20:25
Мока, спасибо, солнце мое!!!
И почему я в тебя такой влюбленный?!!!!!!
...
Бася:
07.04.11 15:55
Спасибо!!!
...
Suoni:
07.04.11 21:13
Ну, Эвелинд, с ней не соскучишься.
Очень симпатичная героиня.
Отличная глава, улыбнуло!
na, Нюрочек, Москвичка, спасибо за главу! Перевод шикарный!
...
basilevs:
10.04.11 23:01
Как это я пропустила такое событие?
Спасибо за отличную работу!
...
DucheSs:
13.04.11 16:18
спасибо большое !!!
...
Gabriela:
01.05.11 23:35
Какая радость! Спасибо за перевод, Вы просто умнички!
...
Лилия:
04.05.11 11:29
Уважаемые переводчицы,очень надеюсь,что вы не бросите переводить роман по причине того,что выложили перевод
от АСТ,поскольку (я думаю,все согласятся с моим мнением)книгу в вашем переводе будет на порядок интереснее читать.Буду терпеливо ждать и надеяться..Официальное издание что-то открывать даже не хочется..
Спасибо вам за нелегкий труд !!
...
Нюрочек:
04.05.11 11:38
Лилия, что, в сети уже появился скан?
Нет, мы не бросаем. Новая глава будет буквально на днях - спасибо
Москвичке ...
Москвичка:
04.05.11 12:03
Лилия писал(а):не бросите переводить роман по причине того,что выложили перевод
от АСТ,поскольку (я думаю,все согласятся с моим мнением)книгу в вашем переводе будет на порядок интереснее читать
Ну что ж, при всех минусах, есть один плюс: нас не будут погонять, потому что всех нетерпеливых теперь можно посылать... к АСТ.
...
vetter:
04.05.11 12:13
Хи-хи, поскольку я знаю содержание, то могу со спокойной совестью переводить свои главы, а то местами возникали непонятки - издержи по-главного перевода
...
Москвичка:
04.05.11 12:16
vetter писал(а):Хи-хи, поскольку я знаю содержание, то могу со спокойной совестью переводить свои главы, а то местами возникали непонятки - издержи по-главного перевода
Мда, везёт некоторым. Но я тебя попрошу (коли ты у нас уж всё равно всё знаешь), сравни после выкладки 7 главу. Аня, конечно, всё проверит, но у меня было стооооолько вопросов (несмотря на всемогущество русского языка). Просто интересно, как там профессионалы справились.
...