Робин Уокер:
Франц де Бонер писал(а):- Любая руководящая должность - это ответственность, повторюсь, вы молодец. В этом банке трудно пробиться.
- Благодарю Вас, - еще раз одарила его улыбкой Робин. -
Энн, а чем вы занимаетесь по жизни?
...
Аннабел Черри:
Франц де Бонер писал(а):- Там открывают новый аэропорт, это романтично? - Франц улыбнулся. - Да и вы, просто сели на поезд, тоже нет романтики.
- Не знаю, может быть, я немного боюсь летать, но сами самолеты мне нравятся. А я не просто мела в поезд, вернее, в непростой поезд. Это легенда века "Восточный экспресс", и потом - мы тут встретим Рождество. Для меня сам этот праздник овеян чудом и романтикой, а тем более, если встретить его в такой необычной обстановке, - я улыбнулось. - Я, можно сказать, впервые путешествую как я хочу и куда я хочу. Раньше я все делала по указке.
Робин Уокер писал(а):- Я работаю в крупном банке BoNY. На данный момент возглавляю один из отделов во французском филиале этого учреждения.
- ООО, мой отец - клиент этого банка.
...
Анна Виттория Уотсон:
До отъезда поезда.
Эйдан Морган писал(а): - У вас есть примеры этому? Кроме моего нежелания откликаться на данное при рождении имя?
- Ты говорил вчера, что занят работой. В бизнесе без эгоизма, самоуверености и цинизма не обойтись. Без этого высот не достигнешь. Либо ты съешь, либо тебя съедят. Жестокий закон мира бизнеса.
Эйдан Морган писал(а): - А я заплатил слишком большую цену, за разногласие в прошлом. Больше не хочу.
- Я не заставляю тебя рассказывать мне о том, что случилось в прошлом. Поэтому, как видишь, я не закоренелая эгоистка.
После отъезда.
Витта стояла в коридоре и смотрела в окно. Вдруг зазвонил мобильный.
- Мамочка! - обрадовалась девушка. - Да, у меня всё хорошо. Мне очень нравится "Восточный экспресс"! Думаю, это будет не забываем путешествием. Как у вас дела? Как там Ричард, - Витта слушала ответ. - Я рада, что у вас всё хорошо. Жалко, что задержитесь до Нового года... Да, Ричи привет...
- Передай Ричи, что я его люблю и целую. Пока.
"Мамочка", - нежно улыбнулась Виттория.
Девушка пошла в "Китаянку".
...
Франц де Бонер:
Аннабел Черри писал(а):- Не знаю, может быть, я немного боюсь летать, но сами самолеты мне нравятся. А я не просто мела в поезд, вернее, в непростой поезд. Это легенда века "Восточный экспресс", и потом - мы тут встретим Рождество. Для меня сам этот праздник овеян чудом и романтикой, а тем более, если встретить его в такой необычной обстановке, - я улыбнулось. - Я, можно сказать, впервые путешествую как я хочу и куда я хочу. Раньше я все делала по указке.
- Тогда желаю вам исполнения всех ваших надежд, - он улыбнулся девушке. - Только мой вам совет, не совершайте глупостей. "Свобода - это ответственность", - ему нравилась эта девушка.
...
Аннабел Черри:
Робин Уокер писал(а):- Энн, а чем вы занимаетесь по жизни?
- Немного наукой, немного искусством, немного историей. К сожалению, отец готовил меня в жены кому-нибудь из своих друзей или тех, кем он может манипулировать, поэтому хоть я и получила хорошее образование, заниматься тем, чем мне хочется, мне не было позволено. Я, можно сказать, только начинаю собственную жизнь, - ответила я Робин и повернулась к Францу.
Франц де Бонер писал(а):- Тогда желаю вам исполнения всех ваших надежд, - он улыбнулся девушке.
- Спасибо, очень надеюсь, что рано или поздно они исполнятся, хотя хочется, чтобы пораньше, - я улыбнулась -
а у него приятная улыбка.
Франц де Бонер писал(а):- Только мой вам совет, не совершайте глупостей.
- Я... очень постараюсь, - я взяла стакан с глинтвейном и отпила глоточек, чтобы не сказать никаких неуместных слов, которые таки просились на язык.
...
Франц де Бонер:
Аннабел Черри писал(а): - Спасибо, очень надеюсь, что рано или поздно они исполнятся, хотя хочется, чтобы пораньше, - я улыбнулась - а у него приятная улыбка.
- Главное верить.
Аннабел Черри писал(а): - Я... очень постараюсь, - я взяла стакан с глинтвейном и отпила глоточек, чтобы не сказать никаких неуместных слов, которые таки просились на язык.
Лицо у девушке было забавным. Словно она сдерживала себя.
Франц хитро ей улыбнулся.
- Хотя иногда это необходимо.
...
Робин Уокер:
Аннабел Черри писал(а): Немного наукой, немного искусством, немного историей. К сожалению, отец готовил меня в жены кому-нибудь из своих друзей или тех, кем он может манипулировать, поэтому хоть я и получила хорошее образование, заниматься тем, чем мне хочется, мне не было позволено. Я, можно сказать, только начинаю собственную жизнь, - ответила я Робин и повернулась к Францу.
Ужас. У нас что, каменный век? - невольно возмутилась Роб. Заставлять девушку выходить замуж за кого-то. Да просто заставлять девушку замуж выходить! Касательно Робин, так она вообще не собиралась замуж выходить.
От раздумий над нелегкой судьбой Энн, светловолосую девушку вырвал писк мобильного телефона. Извинившись, она покинула купе чтоб ответить на звонок.
...
Элизабет Спелманн:
Элизабет удалось поспать до обеда. Даже проспать остановку в Страсбурге. Поднявшись, наконец, с постели, она почувствовала, что больше не может бездельничать. Ее натура требовала движения, деятельности, но в дороге было особо нечем заняться. Ричад обещал быть позже, у них давно были установлены четкие правила поведения, которые Лиз дисциплинированно не нарушала. Девушка включила свой ноутбук, чтобы продолжить работу над статьей в научный журнал.
...
Пилар де ла Торре:
Спустя некоторое время Терри вернулся, вкатывая перед собой тележку укрытую белой скатертью и с выставленным обедом на нем. Сервировав стол, он посмотрел на Пилар:
- Что-нибудь еще?
- Да, Терри, не мог бы ты упаковать этот подарок, - Пилар протянула стюарду, пакет с формами, - и доставить вместе вот с этим, - к пакету она приложила белоснежный лист бумаги, свернутый в двое, - в купе номер 15?
- Конечно, ми…Пилар,- быстро исправился он.
- Отлично, спасибо тебе Терри! – Дождавшись, пока стюард выйдет, Пилар приступила к своему обеду, с аппетитом уплетая божественную пищу.
Закончив, она вновь вызвала Терри и попросив его принести ей кофе, спросила как все прошло. Узнав, что адресат получил послание, Пилар удовлетворенно откинулась на спинку дивана.
Каталонец, надеюсь тебе понравится мой второй подарок. Покупая его, я представила как ты будешь смотреться на кухне и в фартучке… Simplemente magníficamente! (*просто великолепно!) Тут не поверишь, но я закатила глаза.
Total(*итог): два ноль в пользу Мадрида.
...
Робин Уокер:
Звонили с работы. Наши немецкие клиенты мутили непонятную воду и это было весьма подозрительно. Приказав держать ее в курсе всех событий, Робин устало вздохнула и направилась в бар.
В баре было пустынно, лишь одна мужская фигура виднелась у барной стойки.
Эйдан Морган писал(а):Посмотрев как мисс Уотсон помогли забраться в поезд, Син зашел в вагон и пошел в сторону бара.
Робин узнала в это мужчине недавнего своего встречного.
- Значит вы не только куряга и невежа, но еще и пьяница? - раздраженно бросила ему она, жестом заказав бармену чай.
...
Аннабел Черри:
Франц де Бонер писал(а):- Главное верить.
- Да, именно верить и надеяться, - я взяла пряничного человечка и задумчиво провела пальцем по его улыбке, - что-то мы с Вами в философию ударились, и что мы к друг друг все мисс и мистер? Нам считайте еще почти пять дней вместе ехать, давайте перейдем на имена. Не возражаете? - спросила я, а сердце ухнуло в пятки, - вдруг меня не так поймут.
Франц де Бонер писал(а):Франц хитро ей улыбнулся. - Хотя иногда это необходимо.
- Ага, - от его хитрой улыбки стало легко и весело, - я слизнула с губы капельку глинтвейна и рассмеялась.
Тут у Робин зазвонил телефон, и она вышла.
...
Франц де Бонер:
Аннабел Черри писал(а):- Да, именно верить и надеяться, - я взяла пряничного человечка и задумчиво провела пальцем по его улыбке, - что-то мы с Вами в философию ударились, и что мы к друг друг все мисс и мистер? Нам считайте еще почти пять дней вместе ехать, давайте перейдем на имена. Не возражаете? - спросила я, а сердце ухнуло в пятки, - вдруг меня не так поймут.
- Конечно нет! Франц, - он протянул руку.
Аннабел Черри писал(а):- Ага, - от его хитрой улыбки стало легко и весело, - я слизнула с губы капельку глинтвейна и рассмеялась.
Франц проследил за ее движением.
Хулиганка!
- Ты слишком прямо поняла мою фразу о глупостях...
...
Аннабел Черри:
Франц де Бонер писал(а):- Конечно нет! Франц, - он протянул руку.
- Энн, - я подала свою.
Франц де Бонер писал(а):- Ты слишком прямо поняла мою фразу о глупостях...
- Я? Нееет. Ты о чем?
Господи, что я такого сделала и о чем он подумал? - я вдруг густо покраснела, а когда рыжие краснеют, это очень заметно, и потупила глаза.
Вот дура-то. Четверть века прожила, а ума ни капли. ...
Франни Фишер:
Франни давно забросила книгу, которую начала читать в в обед, но так и не дочитала. Глупый любовный роман, который она зачем-то забросила с собой в женскую сумочку. Франни запихала роман обратно в сумку. Это была дорогая кожаная сумка, в которой можно было найти все, что угодно, начиная от косметики и средств гигиены, кончая документами, журналами и книгой. За окнами был чудесный пейзаж, и Франни на некоторое время увлеклась им.
...
Эйдан Морган:
Робин Уокер писал(а):- Значит вы не только куряга и невежа, но еще и пьяница? - раздраженно бросила ему она, жестом заказав бармену чай.
Лениво окинув блондинку оценивающим взглядом ответил:
- А вы не только натыкаетесь на ни в чем неповинных мужчин, но и еще и грубиянка?
...