Регистрация   Вход

Виктория Колдер:


Амин писал(а):
Амин подошёл к связанной Виктории ближе, захлопнув ногой дверь.
- Я знать язык.- Вкрадчиво прошептал араб и схватил англичанку за шею. Наклонился, проводя носом по её щеке. - Твой отец хорошо заплатит за тебя?

Виктория сжалась, ком подступил к горлу, казалось, араб задушит ее, если не ответит, однако не могла выдавить из себя ни слова. Страх смешивался с презрением и безысходностью. Наверняка, есть высшие силы, которые еще в лагере при первой стычке послали ей правильную мысль. Послушай ее остальные, ничего этого бы не случилось.
"Папа сделает так, что ты будешь умирать мучительной смертью" - но она не стала озвучить то, что знала про себя,
Амин писал(а):
Он спрятался за выступом скалы, к которой приткнулся сарай. Бербрук с ненавистью смотрел на старика. Но когда появилась девушка, оживился. амин пожалел в который раз, что не прирезал его ещё там в лагере.
Интересно, где его братья... Смутное беспокойство накатило на него, но он всё равно прислушался к разговору.

Далеко идти не пришлось.
Ной Бербрук писал(а):
В поле зрения появилась Виктория в сопровождении арабов и волна облегчения . смешанного с неуместной в сложившихся обстоятельствах , радостью окатила с ног до головы.

Перед ней был мистер Бербрук, живой и, кажется, невредимый. Она переживала, боялась, что местные убьют его, не моргнув и глазом. Рядом с ним странной наружности незнакомец. В его внешности девушка разглядела что-то отдаленно похожее на черты присущие европейцам, возможно даже англичанам, жизнь в пустыни наложила свой отпечаток, будто добавив южного. В любом случае, он знает английский язык, а возможно считает себя джентльменом и отпустит их. Пусть и наивно, но Виктории очень хотелось верить в свою правду.
Ной Бербрук писал(а):
- Отпустите девушку. Отец заплатит за нее богатый выкуп. Неужели вам не все равно, что с ней станет в этом богом забытом месте? - Бербрук продолжал изучать профиль своего странного собеседника неопределенного возраста. - Я останусь здесь и расскажу все, что вас интересует.

Эверетт Аткинс писал(а):
- Нет, - равнодушно отрезал Аткинс, разворачиваясь к пленнику, - Вы не принадлежите мне или селению. Вас привели другие. Вы живы, значит, после вас отпустят. - После чего, он не уточнял. - Мне нет дела до вашей судьбы, если только вы не археологи. Если да... Тогда у меня будет к вам разговор. Тогда то, что могу рассказать вам я, заинтересует вас. - Нажимом Аткинс выделил два слова.
Эверетт снова замолчал, давая пленнику возможность усвоить сказанное.
- Кто вы и зачем вы здесь? - снова спросил он.

Ной Бербрук писал(а):
- Я доктор Ной Бербрук из Кембриджа и цель моей поездки в Египет - поиски гробницы царицы Иситнофрет, второй жены фараона Рамзеса II, - отчеканил Бербрук таким же бесстрастным тоном, будто читал пятую по счету за день лекцию в колледже - сухо и по-существу. - Девушка - единственная дочь спонсора и организатора экспедиции, мистера Дональда Колдера. Наши поиски пока не увенчались успехом. если вас волнует именно это. А вот кто вы и какой такой полезной информацией обладаете? Весь во внимании.

Эверетт Аткинс писал(а):
Колдер! Аткинс кивнул своим мыслям. Он был прав - участники первой экспедиции оставили какие-то сведения, и их дети и последователи пришли по их следам.
- Сын Колдера... Да, он должен знать, что это здесь... Но он ведь так и не нашёл её, верно? Где он? Мне есть что ему предложить. Ему или вам. - Аткинс улыбнулся. Вернее, это должно было быть улыбкой, на деле выходил оскал. Что делать, тело не очень-то слушалось, оно было умным: оно знало, что уже мертво.
- Меня зовут Эверетт Аткинс, - начал он медленно. Он всё делал медленно, ведь ему было некуда спешить. - Я участвовал в той, первой экспедиции, вместе с доктором Фаннингом и отцом Колдера. И, что вас наверняка заинтересует, я знаю о гробнице Исинофрет. Она существует, и она где-то совсем рядом. Я не знаю, где именно она скрыта, но если вы её найдёте, мне есть что предложить вам.
Аткинс снова помолчал, вперив взгляд в собеседника.
- Я хочу заключить с вами сделку.

Виктория остановилась рядом с ними. То, что этот старик знал ее деда и участвовал в экспедиции, казалось ей вымыслом. Он выглядел слишком дряхлым. Но все же лучше его общество, чем похотливый араб и душный сарай.
- Вы ведь не знаете, где это место, правда же? Иначе не оставались бы здесь, а давно наведались в гробницу. Я покажу где она, если..., - Виктория взглянула на ученого, - если поможете нам уйти отсюда.

...

Ной Бербрук:


Эверетт Аткинс писал(а):
- Сын Колдера... Да, он должен знать, что это здесь... Но он ведь так и не нашёл её, верно? Где он? Мне есть что ему предложить. Ему или вам. - Аткинс улыбнулся. Вернее, это должно было быть улыбкой, на деле выходил оскал. Что делать, тело не очень-то слушалось, оно было умным: оно знало, что уже мертво.

Бербрук не ответил, посчитав разумным дослушать до конца. Во все еще настороженном взгляде мелькнул неподдельный интерес.
Походя он уничтожающе зыркнул на араба, который привел девушку и тут же скрылся за угол сарая, не иначе подслушивать, но тут же смягчился.
Сделать один-единственный шаг и заключить в объятья хрупкую фигурку девушки, успокоить и убедиться, что она не пострадала не только физически - то , что он не мог себе позволить, но очень этого хотел.
Эверетт Аткинс писал(а):
- Меня зовут Эверетт Аткинс, - начал он медленно. Он всё делал медленно, ведь ему было некуда спешить. - Я участвовал в той, первой экспедиции, вместе с доктором Фаннингом и отцом Колдера. И, что вас наверняка заинтересует, я знаю о гробнице Исинофрет. Она существует, и она где-то совсем рядом. Я не знаю, где именно она скрыта, но если вы её найдёте, мне есть что предложить вам.

Брови Бербрука взлетели вверх. Эверетт Аткинса давно нет в живых, по словам самого же доктора Фаннинга, с которым ему доводилось встречаться в молодости, местом его упокоения стала пустыня. Как может это человек с внешностью живого мертвеца быть им?
- Мистер Аткинс, вы видите во мне человека способного поверить в ваше чудесное воскрешение? - не без иронии поинтересовался Бербрук, намекая, что ему известно немного больше, чем думает собеседник.
Эверетт Аткинс писал(а):
- Я хочу заключить с вами сделку.

- Все зависит от ценности информации, которой вы обладаете. Хотя, я так понимаю, ваше предложение из тех, от которых не отказываются. - Подытожил и тут же поинтересовался. - Сколько вам лет, мистер Аткинс?

...

Амизи Вулли:


Амизи достала фляжку и глотнула, слушая Софию. Когда мистер Мортимер спросил хочет ли она пить, то вспомнила, что у Софии нет фляжки. Почему тогда она не сказала об этом Мейсону... Он такой надёжный и спокойный, что Амизи чувствовала себя в его обществе как рядом с братом. Он даже чем-то напоминал ей Леонарда. Тот был старше Амизи на тринадцать лет. Интересно, сколько Мейсону? Учёный, известный. Наверное столько же.
София Олдмен писал(а):
-Долина относительно невелика, хотя мне кажется, когда путешествуешь по пустыне верхом, она бескрайняя, - я все смотрела вперед, стараясь увидеть, что долгожданный пик также спешит нам на встречу, приближая нас к себе.

- Вы правы, но на верблюде гораздо лучше чем пешком. София, держите.- Она протянула фляжку молодой женщине . -Мы столько говорим, что пора промочить горло. - и негромко добавила. - А если не возьмёте, то скажу Мейсону, что у вас нет фляжки.-С независимым видом Амизи подстегнула свою верблюдиху и опередила Софию
Дональд Колдер писал(а):
- Не приближайтесь. Это зыбучие пески.
Зыбучие пески!? Раздалось предупреждение Колдера и караван немедленно остановился. Наверное-нет ничего страшнее в пустыне зыбучих песков.
Мейсон Мортимер писал(а):
- Забавный? - провел тыльной стороной ладони по подбородку, вытирая пот. - Могу рассказать об одной своей находке, если вам интересно. Но ничего забавного в этой истории нет, - пожал плечами.
Ничего не успела ответить Мейсону. Он бросился на помощь Колдеру вместе с охранником...
Что делать, Амизи не знала. Она беспомощно смотрела на Мейсона и Батлера.
Ребекка Бенсон писал(а):
Ребекка посмотрела на Амизи. Ей тоже надо слезать с верблюда? Но как? И потом опять садиться обратно? И, Господи, что нужно делать? Нельзя же смотреть, как человек на её глазах утонет в песке? А то, что это реально происходит, она прекрасно видела.
- Что нужно делать? - с паникой в голосе спросила она вслух, надеясь на какой-то спасительный ответ.

- Может кинуть ему спальник? Он ляжет на него и мы вытащим? Потому что нам не вытащить верблюда...- Предложила в отчаянии и попробовала посадить верблюдиху, но та принялась перебирать ногами и вертеть головой, отказываясь слушаться.
Рия Мар писал(а):
Заставил остановится.

- Да что с ней случилось?- пытаясь успокоить животное Амизи не заметила, как оказалась рядом с мистером Колдером.
- Тпрру. Стой, стой же, - в панике закричала она.

...

Дональд Колдер:


Пользы от баб ноль!!! Равенство им подавай. Щас! Заслужите его сначала, белоручки. А-то ведь правда получается, что кроме как *цензура* и *цензура* больше ни на что не годны.
Всёооо, никаких диадем! Вообще ничего.
Мейсон Мортимер писал(а):
Рискуя провалиться под землю, мы подбирались все ближе. Колдер пытался не шевелиться.
- Откиньтесь на спину! - крикнул я ему, вспомнив один из практических советов.
Изловчившись, охранник замер на краю чуть более темного участка песка и протянул лестницу мистеру Колдеру. Дональд пролез в ячейку лестницы, схватился за одну из перекладин, а другой схватился за вещевой мешок. "Тяни" коротко велел мне охранник и мы потянули за лестницу. Без видимого результата.

Несмотря на то, что в голове у него мутилось, Дональд понимал, что выбраться из ловушки песков невозможно. Батлер и Мортимер были настроены более оптимистично и сдаваться так быстро не собирались. Лестница ударила его по больному плечу, ещё на дюйм вбив в тесные объятия песков. Колдер ухватился за балку и посмотрел на мужчин. Верблюдица закричала и он почувствовал, что она, проваливаясь глубже, ускользает из под него. Совет Мейсона был кстати, Дональд откинулся на спину, удерживаясь "на плаву". Мужчины потянули за лестницу и он ещё сильнее сжал пальцы на перекладине. Это было похоже на перетягивание каната и, как казалось Колдеру, пески выигрывали поединок.

...

Эверетт Аткинс:


Селение в горах.
Виктория Колдер писал(а):
- Вы ведь не знаете, где это место, правда же? Иначе не оставались бы здесь, а давно наведались в гробницу. Я покажу где она, если..., - Виктория взглянула на ученого, - если поможете нам уйти отсюда.

Аткинс едва удостоил девушку взглядом.Конечно, она внучка Колдера, но тот был далеко не дурак. И сам не знал, где находится гробница Исинофрет. Что может знать эта девчонка? Просто выторговывает свою жизнь.
Однако, полностью исключать вероятность того, что она говорит правду, он не мог.
- Тебе известно, где она? Хорошо. Найди её.

Ной Бербрук писал(а):
Брови Бербрука взлетели вверх. Эверетт Аткинса давно нет в живых, по словам самого же доктора Фаннинга, с которым ему доводилось встречаться в молодости, местом его упокоения стала пустыня. Как может это человек с внешностью живого мертвеца быть им?
- Мистер Аткинс, вы видите во мне человека способного поверить в ваше чудесное воскрешение? - не без иронии поинтересовался Бербрук, намекая, что ему известно немного больше, чем думает собеседник.

- Все зависит от ценности информации, которой вы обладаете. Хотя, я так понимаю, ваше предложение из тех, от которых не отказываются. - Подытожил и тут же поинтересовался. - Сколько вам лет, мистер Аткинс?

- Ты знаешь, кто я, - удовлетворённо произнёс Аткин, обнажая в улыбке желтоватые зубы, - И что я - мёртв. Но ты знаешь не всё. Не будем выяснять, что тебе известно в пересказе других. Я расскажу, что произошло на самом деле.

Аткинс потарабанил пальцами по столу. Жёлтые ногти неприятно царапнули дерево.
- Во время экспедиции 1912 года я случайно попал в одну гробницу. Говорят, меня не было неделю. Когда я вернулся, я был настолько одержим найденным, не сокровищами, а тем, что для меня, как учёного, более ценно - новыми древними знаниями. Путал слова, перескакивал с одного на другое, меня лихорадило от того, что я нашёл... А через два дня я умер. Да, именно так, и это известный факт. Я умер, и меня похоронили тут, недалеко. Но я кое-что принёс с собой из тайников гробницы. Письмена с древними знаниями. Меня похоронили, все разъехались, а доктор Фаннинг нашёл эти письмена в моих вещах. Нашёл и расшифровал. Это оказались древние заклинания, ритуал, возрождающий мёртвых к жизни. Фаннинг вернулся сюда, откопал моё тело, и прочёл заклинания. Как видите, они работают. - Аткинс усмехнулся и обвёл глазами своих слушателей.

- Фаннинг не учёл только одного - он возродил к жизни мой дух, но не моё тело. Я живу, но живу в мёртвом теле. Я живу, но в этой жизни нет смысла. В моём существовании нет никаких желаний и потребностей, кроме одного: я хочу умереть. Снова и навсегда. Увы, с тех пор я бессмертен. Меня невозможно убить обычными средствами, я никогда не умру сам. Бессмертие - это ловушка, джентльмены. Фаннинг понял это слишком поздно. Я убедил его спрятать те письмена, чтобы больше никто никогда не нашёл их и не воспользовался ими. Но сейчас мне настолько хочется умереть, что я готов отдать их в обмен на свою смерть. Совершите ли вы ту же ошибку, или будете умнее - это будет уже ваш выбор.

- Сделка заключается в этом, - Аткинс уставился на собеседников мертвенным взглядом, - Я покажу вам, где мы с Фаннингом спрятали письмена, дарующие бессмертие, если вы найдёте в гробнице Исинофрет тайные письмена и прочитаете надо мной ритуал лишения бессмертия.

...

София Олдмен:


Амизи Вулли писал(а):
- Вы правы, но на верблюде гораздо лучше чем пешком. София, держите.- Она протянула фляжку молодой женщине . -Мы столько говорим, что пора промочить горло. - и негромко добавила. - А если не возьмёте, то скажу Мейсону, что у вас нет фляжки.-С независимым видом Амизи подстегнула свою верблюдиху и опередила Софию

Я хмыкнула, принимая с благодарностью флягу.
- Теперь я ваша должница, Амизи, - улыбнулась девушке, которая припустила верблюда вперед.
Маленькими глотками, как учили, и испила немногого воды, после, убрав флягу в сумку, чтобы отдать своей спасительнице.
Отойдя от верблюда, прошла вперед, чтобы увидеть, и убедиться, что с Колдером ничего не случилось, и мы позже сможем продолжить путь дальше.
Мейсон и Батлер, делали все, чтобы спасти миллионера. Они были настолько близки к краю, где начинались зыбучие пески, что я невольно вскрикнула, и тут же зажала рот ладонью, когда нога Мейсона, ступила так близко к краю.
Ребекка Бенсон писал(а):
- Что нужно делать? - с паникой в голосе спросила она вслух, надеясь на какой-то спасительный ответ.

- Думаю, главное держаться подальше от этого места, - предположила я, - чтобы еще и нас не пришлось спасать.
Я с волнением наблюдала, как Колдер, цепляясь за края лестницы, подтягивал свое тело. Было видно, как мужчинам тяжело, но понимала, что ничем помочь не смогу, а мешать не хотела. Но все-таки тихо подошла ближе к мужчинам, чтобы в случае чего, помочь, схватить за рукав, вытащить.
Я не знала, что делать, но просто так стоять и смотреть я не могла.

...

Ребекка Бенсон:


Дональд Колдер писал(а):
Несмотря на то, что в голове у него мутилось, Дональд понимал, что выбраться из ловушки песков невозможно. Батлер и Мортимер были настроены более оптимистично и сдаваться так быстро не собирались. Лестница ударила его по больному плечу, ещё на дюйм вбив в тесные объятия песков. Колдер ухватился за балку и посмотрел на мужчин. Верблюдица закричала и он почувствовал, что она, проваливаясь глубже, ускользает из под него. Совет Мейсона был кстати, Дональд откинулся на спину, удерживаясь "на плаву". Мужчины потянули за лестницу и он ещё сильнее сжал пальцы на перекладине. Это было похоже на перетягивание каната и, как казалось Колдеру, пески выигрывали поединок.

Что-то получалось, но прогресс пока был не особо заметен, разве что давал надежду.
- А если к верблюду лестницу привязать, - подключилась Ребекка, по-прежнему сидя наверху, - Пусть он тянет, сильнее же?

...

Амизи Вулли:



Мейсон Мортимер писал(а):
Рискуя провалиться под землю, мы подбирались все ближе. Колдер пытался не шевелиться.
- Откиньтесь на спину! - крикнул я ему, вспомнив один из практических советов.
Изловчившись, охранник замер на краю чуть более темного участка песка и протянул лестницу мистеру Колдеру. Дональд пролез в ячейку лестницы, схватился за одну из перекладин, а другой схватился за вещевой мешок. "Тяни" коротко велел мне охранник и мы потянули за лестницу. Без видимого результата.

Пока Амизи пыталась справиться с Муной, на ум пришла идея, использовать верблюдицу как тягач. Но встревоженная криками верблюда Колдера, который бился из последних сил, и жалобно стонал, Муна никак не поддавалась. В панике были они обе.
Дональд Колдер писал(а):
Несмотря на то, что в голове у него мутилось, Дональд понимал, что выбраться из ловушки песков невозможно. Батлер и Мортимер были настроены более оптимистично и сдаваться так быстро не собирались. Лестница ударила его по больному плечу, ещё на дюйм вбив в тесные объятия песков. Колдер ухватился за балку и посмотрел на мужчин. Верблюдица закричала и он почувствовал, что она, проваливаясь глубже, ускользает из под него. Совет Мейсона был кстати, Дональд откинулся на спину, удерживаясь "на плаву". Мужчины потянули за лестницу и он ещё сильнее сжал пальцы на перекладине. Это было похоже на перетягивание каната и, как казалось Колдеру, пески выигрывали поединок.

Только у самого края где пытались спасти мистера Колдера Батлер и Мейсон, Амизи удалось справиться с верблюдом, Муна остановилась как вкопанная.
Девушка наклонилась, взялась за луку седла и соскользнула с высокой спины. Взяв длинные поводья, она завязала их за перекладину лестницы, которую удерживали мужчины и, наступая на Муну, заставила её пятиться назад.
Лестница сдвинулась с места и вскоре все трое мужчин были за пределами зыбучих песков.


Мистер Колдер, можно мне диадему))) Hun

...

Ребекка Бенсон:


Амизи Вулли писал(а):
Только у самого края где пытались спасти мистера Колдера Батлер и Мейсон, Амизи удалось справиться с верблюдом, Муна остановилась как вкопанная.
Девушка наклонилась, взялась за луку седла и соскользнула с высокой спины. Взяв длинные поводья, она завязала их за перекладину лестницы, которую удерживали мужчины и наступая на Муну, заставила её пятиться назад.
Лестница сдвинулась с места и вскоре все трое мужчин были за пределами зыбучих песков.

Хорошие мысли точно бродят не по одиночке. Ребекка давно это подозревала, но сейчас поняла точно. Пока она произносила своё предложение, Амизи уже привязывала своего верблюда.

- Ну же, давай, тяни! - подбадривала Ребекка со своего смотрового места, - Держитесь, мистер Колдер!
От волнения она сжала кулачки, моля об удачном завершении происшествия.

...

Рия Мар:


Все волновались, заметив, что дело у мужчин идёт тяжело.
Дональд Колдер писал(а):
Несмотря на то, что в голове у него мутилось, Дональд понимал, что выбраться из ловушки песков невозможно. Батлер и Мортимер были настроены более оптимистично и сдаваться так быстро не собирались. Лестница ударила его по больному плечу, ещё на дюйм вбив в тесные объятия песков. Колдер ухватился за балку и посмотрел на мужчин. Верблюдица закричала и он почувствовал, что она, проваливаясь глубже, ускользает из под него. Совет Мейсона был кстати, Дональд откинулся на спину, удерживаясь "на плаву". Мужчины потянули за лестницу и он ещё сильнее сжал пальцы на перекладине. Это было похоже на перетягивание каната и, как казалось Колдеру, пески выигрывали поединок.

От волнения и голода во рту появилась горечь.
Дельный совет Бекк и действия Амизи, начали приносить пользу:
Ребекка Бенсон писал(а):
- А если к верблюду лестницу привязать, - подключилась Ребекка, по-прежнему сидя наверху, - Пусть он тянет, сильнее же?
Амизи Вулли писал(а):
Только у самого края где пытались спасти мистера Колдера Батлер и Мейсон, Амизи удалось справиться с верблюдом, Муна остановилась как вкопанная.Девушка наклонилась, взялась за луку седла и соскользнула с высокой спины. Взяв длинные поводья, она завязала их за перекладину лестницы, которую удерживали мужчины и наступая на Муну, заставила её пятиться назад.Лестница сдвинулась с места и вскоре все трое мужчин были за пределами зыбучих песков.

Стиснув руки в кулаки, заметила, что задержала дыхание. Глубоко вдохнув, вздрогнула от крика:
Ребекка Бенсон писал(а):
- Ну же, давай, тяни! - подбадривала Ребекка со своего смотрового места, - Держитесь, мистер Колдер!

"Пусть всё будет хорошо,Господи!"-проскочила мысль молитвой.

...

Виктория Колдер:


Эверетт Аткинс писал(а):
- Тебе известно, где она? Хорошо. Найди её.

Виктория ехала в Египет за мистикой. Получите и распишитесь. Стало быть, живая мумия? Будь Виктория меньше напугана, не так голодна и разбита практически бессонной ночью, то восприняла бы эти слова по-другому. Все казалось сном, дурным кошмаром, в котором она, к счастью, не одна. Несмотря на все события ученый выглядел спокойным, как море в безветренную погоду, будто бы мысленно нашел выход, придумал, как им выбраться из поселения и вернуться в лагерь. Это внушало надежду, робкую, но такую нужную ей.
Хотелось сделать пару шагов, чтобы быть ближе к этой уверенности. И чтобы спрятаться за спиной ученого от этого страшного лица и жуткого взгляда.
Эверетт Аткинс писал(а):
- Сделка заключается в этом, - Аткинс уставился на собеседников мертвенным взглядом, - Я покажу вам, где мы с Фаннингом спрятали письмена, дарующие бессмертие, если вы найдёте в гробнице Исинофрет тайные письмена и прочитаете надо мной ритуал.

- Вы знаете, что экспедиции не отправляют в пустоту, - спокойно заметила Виктория, которой больше верилось в то, что перед ней спятивший с ума человек, чем в бессмертие. - Всегда есть карта маршрута и пункт назначения, - медленно несколько шагов ближе к ученому, чтобы взглянув на него продолжить, - Мы с мистером Бербруком можем посовещаться, чтобы обсудить предложение?

...

Дональд Колдер:


Амизи Вулли писал(а):
Взяв длинные поводья, она завязала их за перекладину лестницы, которую удерживали мужчины и наступая на Муну, заставила её пятиться назад.
Лестница сдвинулась с места и вскоре все трое мужчин были за пределами зыбучих песков.

Ребекка Бенсон писал(а):
- Ну же, давай, тяни! - подбадривала Ребекка со своего смотрового места, - Держитесь, мистер Колдер!
От волнения она сжала кулачки, моля об удачном завершении происшествия.

Одну из женщин осенила мысль воспользоваться силой верблюда. Поводья привязали к лестнице и заставили животное пятиться. Боль разрывала моё тело. Мне казалось, что сейчас верхняя часть туловища оторвётся и я закрыл глаза и стиснул зубы, чтобы не начать орать, чтоб прекратили. Но песок вдруг поддался и отдал меня спасителям. Верблюд продолжал тащить и мы все трое повалились на песок.


извиняюсь, реал
Пишите что едем дальше?

...

София Олдмен:


Дональд Колдер писал(а):
Одну из женщин осенила мысль воспользоваться силой верблюда. Поводья привязали к лестнице и заставили животное пятиться. Боль разрывала моё тело. Мне казалось, что сейчас верхняя часть туловища оторвётся и я закрыл глаза и стиснул зубы, чтобы не начать орать, чтоб прекратили. Но песок вдруг поддался и отдал меня спасителям. Верблюд продолжал тащить и мы все трое повалились на песок

Скрестив пальцы рук в замок, я нервно притоптывала ногой, молясь, чтобы затея Амизи сработала. Становилось невыносимо жарко, и дольше находится на таком адском солнцепеке, становилось все труднее.
- Как вы мистер, Колдер? - опустившись на колени рядом с мужчинами, протянула Колдеру фляжку Амизи. - Вот возьмите?
- Нам нужно двигаться дальше, и желательно, как можно скорее, - я посмотрела на остальных присутствующих, и подняла глаза к небу, на солнце, стоящее высоко в небе.

...

Ребекка Бенсон:


Дональд Колдер писал(а):
Одну из женщин осенила мысль воспользоваться силой верблюда. Поводья привязали к лестнице и заставили животное пятиться. Боль разрывала моё тело. Мне казалось, что сейчас верхняя часть туловища оторвётся и я закрыл глаза и стиснул зубы, чтобы не начать орать, чтоб прекратили. Но песок вдруг поддался и отдал меня спасителям. Верблюд продолжал тащить и мы все трое повалились на песок.

Получилось!
Ребекка облегчённо выдохнула, расслабилась, и... Через мгновение кубарем свалилась с верблюда на песок. Песок мягкостью не отличался, но и убиться о него не вышло. Молодая женщина вскочила на ноги прежде, чем подумать, можно ли ей вставать и не сломала ли она что. К счастью, обошлось.

Не тратя время на отряхивание, она подошла к месту, где лежал спасённый, чтобы ещё раз убедиться, что с ним всё хорошо.
- Может, воды? - предложила она взъерошенным мужчинам, снимая с пояса фляжку с водой. - Чая, простите, нету, - беспомощно добавила она.

...

Асим:


Асим метался по селению в поисках пленницы. Пока он занимался их верблюдами, договариваясь о продаже в Фивах, она куда-то пропала. Вне себя от злости он вылетел на коротенькую улочку, разделяющую несколько небольших глинобитных хижин и успел увидеть, как она скрылась в дальнем сарае, куда они бросили англичанина. Облегчение от того, что она не убежала сменилось яростью, что какой-то идиот не запер её как полагается. Сейчас всё зависит от того, заплатят ли за неё выкуп. Асим ворвался в сарай, отшвырнув кого-то из селян, попавшегося на пути. Это его пленница, его будущее богатство. И если кто-то хочет присоединиться к делёжке этого пирога, не приложив для этого никаких усилий, то очень пожалеет.

Виктория Колдер писал(а):
Мы с мистером Бербруком можем посовещаться, чтобы обсудить предложение?

Схватив девчонку за волосы, Ассим рванул её к себе, пинком ноги оттолкнув от неё связанного англичанина. В нём бушевала ярость, пока он тащил упирающуюся девчонку в хижину, предназначенную быть её тюрьмой. Швырнув девчонку в угол, на кучу тряпья, Асим закрыл дверь.

- Ты будешь сидеть взаперти, пока твой папаша не заплатить за тебя. Тогда, может быть, ты потом вернуться к нему. А пока ты знать свой место.

Он подошёл к скорчившейся на полу девчонке и взяв её за волосы, поднял её голову.

- Ты знать где есть твоё место, женщина? - Свободной рукой провёл по её телу, ощупывая и вспоминая, как глазел на неё в ручье. - Я тебе покажу.

Асим схватил за ворот рубашки и рванул вниз, обнажая белую кожу и соблазнительные формы. Англичанка в самом деле была не такая худосочная, как казалась одетой. От её папаши не убудет, если он попользуется ею, заодно поумерив строптивость и научив уму разуму. Пусть скажет спасибо, если они вернут её живой. Асим навалился на девчонку, срывая с неё одежду.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню