вд. графиня Ратленд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Графство Ратленд |
![]() Граф Филипп Стерлингтон писал(а):
- Вы редко выезжаете, почему же? Разве ваш траур еще не подошел к концу? - Причиной тому вовсе не траур. Я предпочитаю одиночество выездам в свет. Граф Стерлингтон проводил Эйприл в дом и, галантно поклонившись, удалился. Графиня осмотрелась, замечая в толпе гостей знакомые и незнакомые лица. Улыбнулась графине Кент, которая как раз направлялась в сторону маркиза Уидлсхэма, здоровающегося с гостями. Эйприл помнила, каково это - принять поздравления от сотен гостей. Сегодня маркизу не позавидуешь. Опустив взгляд, графиня поняла, что так и держит в руках букет осенних листьев. Должно быть, со стороны это выглядит довольно комично! Эйприл закусила пухлую нижнюю губу и тихо рассмеялась, надеясь, что никто из стоящих рядом гостей не сочтёт её за безумную. Оставалось дождаться своей очереди, поприветствовать хозяев дома и найти свою комнату, в которой Эйприл просто жаждала оказаться. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
леди Вайолет Честер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
Склонившись к протянутой руке, едва касаясь ее губами, Артур осматривал леди Вайолет. - Очень рад, леди Вайолет, что Вы смогли посетить наше торжество. Вайолет ответила на это совершенно светское приветствие такой же - чисто светской - полуулыбкой и отошла, предоставив возможность другим гостям засвидетельствовать свое прибытие. Гостиная постепенно заполнялась новоприбывшими, и Вайолет, чтобы не привлекать к себе ненужное сейчас внимание, постаралась скорее затеряться среди гостей - не забывая при этом улыбаться и по многолетней привычке прислушиваясь к разговору и отмечая мелочи. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
маркиза Уиндлсхэм | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дом постепенно наполнялся всё прибывающими гостями, и становилось немного душновато. Марианна незаметно кивнула слугам, и они стали расторопнее разносить напитки.
Свекровь ткнула её вбок, когда дворецкий громогласно объявил имя сестры посла. княжна Кассандра Немет писал(а):
- Княжна Кассандра Немет.
Войдя в полную народа гостиную, Кассандра растерянно остановилась. Такое количество незнакомых лиц... где же Ласло? Девушка выглядела несколько растерянно, и вдовствующая маркиза подошла к ней для приветствия и после подвела к беседующим. Марианна тепло улыбнулась очаровательной красавице: - Ваша Светлость, добро пожаловать. Как Вы добрались? Вы выглядите просто чудесно! леди Александра Дин писал(а):
- Добрый день, миледи! - Обратилась она к маркизам Уиндлсхэм и маркизу Уиндлсхэму
- Как поживаете, милорд? - Леди Александра, как приятно снова видеть Вас! Как поживает Ваш батюшка? Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
- Леди Илеана, я тоже рад знакомству. Надеюсь, Вам у нас понравится. - Милорд, леди Илеана – прекрасная наездница, так же, как и Вы. Не хотите ли совершить конную прогулку с утра? – Сказав это, Марианна тут же прикусила язык, увидев расширившиеся глаза свекрови. Ей Богу, было сложно найти невесту, скрывая отсутствие Элен. К счастью, подошедшие гости позволили сделать вид, что она ничего такого не говорила, к тому же леди Илеана отошла освежиться с дороги. леди Вайолет Честер писал(а):
- Я очень рада присутствовать на вашей свадьбе, Ваше Сиятельство, - непринужденно протягивая маркизу Уиндлсхэму руку для поцелуя, пропела она на игривый манер, принятый в высшем свете. - Для меня это такая честь, - не преминула добавить она с некоторым оттенком подобострастности, во время вспомнив свое более низкое по сравнению с маркизом предполагаемое в свете положение виконтессы. - Леди Честер, очень приятно видеть Вас в нашем доме. Как поживает высший свет? Надеюсь, Вы расскажете последние новости? Внимание Марианны привлекли странные незнакомцы, вошедшие в зал и оглядывающие его с крайне заинтересованным видом. Мало того, что она их не знала, так они ещё и смущали гостей своим затрапезным видом. Вдовствующая маркиза уставилась на мужчину и девушку и побагровела от возмущения. Рэнулф МакДональд писал(а):
- Милорд, миледи - громко обратился он, лучезарно улыбаясь - Благодарю вас за оказанную честь быть нами в числе приглашенных
Проговорив свою реплику он слегка дернул Юну за локоть, чтобы она не забыла присесть в книксене. Марианна вопросительно посмотрела на пасынка, ожидая, что он поприветствует своих знакомых, но когда он этого не сделал, а свекровь уже явно приготовилась отчитать незнакомцем за их внешний вид, она поняла, что надо брать удар на себя: - Добрый день, милорд, мисс..? С кем имею честь? Рядом она услышала знакомый голос и с улыбкой обернулась на соседку, стоявшую под руку с отцом: мисс Лиза Бедфорд писал(а):
- Добрый день, Ваше Сиятельство,- и переводя взгляд от маркизы, - С приездом, милорд. - Лорд Бедфорд, мисс Бедфорд, как приятно вас видеть! Как поживаете? леди Мэри Вентворт писал(а):
- Добрый день, мадам, - обратилась она к хозяйке, - Милорд, - лёгкий наклон головы, положенный реверанс, на этот раз предназначенный маркизу Уиндлсхэму. - Леди Мэри, добро пожаловать, - Марианна улыбнулась девушке, которая за прошедшие годы ещё больше похорошела. – Надеюсь, Вам понравится у нас в гостях и на приёме. |
|||
Сделать подарок |
|
Барон Джордж Редфорд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Герцог Эксетер писал(а):
- Что-то подобное я и предполагал. Барон Редфорд невозмутимо повёл бровью, соглашаясь с очевидным фактом. Иначе вряд ли кто-то мог увидеть бы его на подобном мероприятии по доброй воле. А вот Эксетер, в связи с его титулом, наверняка выполняет очередной долг перед семьёй или обществом. Счастье, что он сам был рождён всего лишь для доли барона. Приглашённые, словно сговорившись, прибывали один за другим, и Бёрлингтон с некоторым трудом смог пробиться к хозяевам дома. - Ваше Сиятельство, - он склонился над рукой старшей из дам, вдовствующей маркизы Уиндлсхэм, и отвесил ей приличествующий комплимент. Пара ответных любезностей, и он уже целует руку более молодой маркизе, вдове предыдущего маркиза Уиндлсхэма. - Ваше Сиятельство, - опять же приличествующая случаю, но в связи с семейным статусом молодой женщины его лицо посетила уже и лёгкая улыбка, - Свет много потерял, когда вы решили поселиться в имении. Но теперь вы будете к нему более милостивы? - барон надеялся, что да. По его мнению, чем больше в обществе появляется замужних дам, тем для него лучше. А если дама ещё и вдова... Впрочем, у вдов есть и отрицательные моменты - они могут снова хотеть замуж... - Маркиз Уиндлсхэм, примите мои поздравления, - барон проявлял чудеса выдержки, освоенные за карточным столом, и в его голосе не прозвучало ни сочувствия к жениху, ни скуки, ни чего-то ещё, не подобающего случаю, - А где же счастливая невеста? - поинтересовался он. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
княжна Кассандра Немет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кассандра с любопытством разглядывала вновь прибывающих гостей и прислушивалась к разговорам. Большинство присутствующих, кажется, друг друга хорошо знали. Доносящиеся до неё разговоры это подтверждали, мужчины обсуждали какие-то им понятные пари, женщины же делились свежими спле... хм... новостями... Увидев вошедшую в зал растрёпанную пару в перепачканной одежде, Кассандра почувствовала, что её брови уползли на лоб, да там и застряли. Она поспешила прикрыться веером, не дело так откровенно выказывать эмоции, но удержаться было совершенно невозможно. Внезапно чья-то рука сжала её плечо чуть выше локтя.
Князь Владислав Немет писал(а):
― Я п-предупреждал: из к-коомнаты в-выходить т-только с м-мооего р-разрешения. - Ласло! - Кассандра повернулась к старшему брату. - А где же ты был? Я тебя ищу, ищу... ищу, ищу, а тебя нигде нет. И я тут никого не знаю... И, ну, что ты в самом деле! Посмотри, ну, что тут может произойти? - она чуть кивнула в сторону старшей вдовствующей маркизы, которая ястребиным взором следила за всеми присутствующими вместе и по отдельности. - Под таким-то надзором. Ты можешь быть абсолютно спокоен за меня, Ласло. Иначе... - она замолкла, закашлявшись, подумав, что спорить сейчас, когда брат не в настроении, не самый удачный момент. маркиза Уиндлсхэм писал(а):
Девушка выглядела несколько растерянно, и вдовствующая маркиза подошла к ней для приветствия и после подвела к беседующим. Марианна тепло улыбнулась очаровательной красавице:
- Ваша Светлость, добро пожаловать. Как Вы добрались? Вы выглядите просто чудесно! - Благодарю, миледи. - Кассандра присела в подобающем случаю книксене, приветствуя хозяйку дома. - Добрались благополучно, как видите. Надеюсь, что погода в ближайшие дни будет к нам благосклонна. |
|||
Сделать подарок |
|
Рэнулф МакДональд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мисс Юна МакДональд писал(а):
- Ваше сиятельство, - книксен мисс МакДональд сделал бы честь её учителю этикета - няне. Идеально ровная спина, опущенные глаза, которые отчетливо видели пятно на юбке. Но леди не высказывают расстройства, поэтому мисс МакДональд оставалась невозмутимой. Проследив за тем как Юна присела в реверансе и поприветствовала гостеприимных хозяев, Рэнулф ещё выше задрал подбородок от гордости. мисс Юна МакДональд писал(а):
- Та что помоложе? - Вопросительно прошептала девушка, - я бы поздравляла с грядущим браком ту, что помоложе. - Может и помоложе - пробурчал себе под нос Рэнулф окидывая взглядом то престарелую миледи, то ту, что помоложе - В любви возраст не помеха - заключил он сам для себя и пригладил свои усы. Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
И тут Артур увидел новых приближающихся гостей. Дьявол!! думал он. Главное, что бабушка не выкинула какой-нибудь номер. Нам только скандала из-за внешнего вида не хватает. Видя замешательство маркиза Ундлсхэма, Рэнулф решил действовать напролом. - Ваше сиятельство, от всей души поздравляю вас! - виконт схватил маркиза за руку и крепко пожал. Затем кинулся к молоденькой леди - Доченька! - с восторгом воскликнул Рэнулф и по отечески обнял молоденькую девушку, не подозревая, что это вдовствующая маркиза, а не невеста маркиза Ундлсхэма - Вам очень посчастливилось, очень рад за вас, моя голубка. - прижимая к себе девушку он почувствовал её упругую грудь, руки сжимают тонкую талию и тут же ещё крепче прижал, а для наглядности в своих чувствах немного прослезился. Но заметив недоумевающий и даже осуждающий взгляд престарелой леди, тут же выпустил девушку из объятий и предполагая, что это и есть тогда вдовствующая маркиза, взял её ручку в свою ладонь и поднес к своим губам. - Миледи, вы как всегда обворожительны - кинулся он в наступление - Не обращайте внимания на наш вид. Если бы вы только знали, какие несчастья свалились на нашем пути к вам - виконт уже взял под локоть старую маркизу и стал рассказывать трагичную историю их путешествия. - Какой нелегкий выдался наш путь сюда. Сначала наша карета сломалась и увязла в грязи, хорошо рядом был постоялый двор и смогли нанять другую. И всё бы ничего, так вот опять несчастье свалилось, напали разбойники, обобрали до ниточки, всё забрали, всё! – он в отчаянии от свалившегося на них горя схватился за сердце - Хоть доченьку мою не тронули, значит Бог бережет её. Оставшись ни с чем единственное, что удалось нам раздобыть это почтовая карета. Вот так и добрались мы. - изобразив на лице неподдельную печаль, молвил уставшим голосом Рэнулф. - Велите приготовить для нас ванну, да и приодеться нам бы не мешало, до нитки ведь мерзавцы обобрали - он кинул взгляд на свою одежду, потом на внешний вид Юны и в заключении опять припал губами к ручке старой маркизы и обворожительно улыбнулся. маркиза Уиндлсхэм писал(а):
Марианна вопросительно посмотрела на пасынка, ожидая, что он поприветствует своих знакомых, но когда он этого не сделал, а свекровь уже явно приготовилась отчитать незнакомцем за их внешний вид, она поняла, что надо брать удар на себя:
- Добрый день, милорд, мисс..? С кем имею честь? - Как же так?! - встрепенулся Рэнулф и изобразил на лице удивление, нащупал в кармане приглашение и вытащил его - Вы сами не знаете кого пригласили? Вот же написано. Это же от вас мы получили приглашение - он ткнул пальцем в помятый клочок бумаги, с размазанными чернилами, который только отдаленно уже напоминал вид пригласительного. - Вот же написано, Рэнулф МакДональд виконт Глинкерик - и он поближе поднес к глазам молодой девушки. - А это моя дочь - отец подтолкнул Юну вперед - Мисс Юна МакДональд. |
|||
Сделать подарок |
|
леди Мэри Вентворт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Леди Мэри, добро пожаловать, - Марианна улыбнулась девушке, которая за прошедшие годы ещё больше похорошела. – Надеюсь, Вам понравится у нас в гостях и на приёме. - В этом я даже не сомневаюсь, Леди Уиндлсхэм, - ответила Мэри, - свадьба маркиза не может не оказаться одним из самых знаменательных событий сезона. Маркиз Уиндлсхэм писал(а):
Маркиз наклонил голову в приветствии. Удостоившись формального приветствия хозяина дома, Леди Вентворд отошла в сторону. К сожалению маркиз собирался жениться, следовательно одним подходящим женихом в Свете стало меньше. маркиза Уиндлсхэм писал(а):
Гостиная постепенно заполнялась новоприбывшими, и Вайолет, чтобы не привлекать к себе ненужное сейчас внимание, постаралась скорее затеряться среди гостей - не забывая при этом улыбаться и по многолетней привычке прислушиваясь к разговору и отмечая мелочи. Отойдя к окну, она столкнулась с красивой рыжеволосой женщиной, лицо которой показалось ей смутно знакомым. Действительно, вспомнила Мэри, это же та сама таинственная Леди Честер, о которой недавно говорил весь свет. Они были даже представлены друг другу на одном из приёмов. - Добрый день, миледи, - обратилась к ней Леди Мэри, - похоже маркиза собрала себе в гости весь Свет. |
|||
Сделать подарок |
|
леди Александра Дин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Леди Александра, как приятно снова видеть Вас! Как поживает Ваш батюшка? - Благодарю вас, леди Уиндлсхэм. Если бы не внеочередное заседание палаты Лордов, он непременно сопровождал нас на приём. Понимая, что слишком многие гости ещё не поздоровались с гостеприимными хозяевами, Александра вежливо закончила. - Я прибыла в сопровождении тётушки, графини Нортон, матушка предпочла остаться в Лондоне с отцом и младшими братьями-близнецами. - Александра мило улыбнулась вдовствующей маркизе и отошла было от группы, Она медленно продвигалась по большой гостиной в сторону леди Нортон. Стараясь ни на кого особенно не смотреть, но всё замечать, многие лица ей были знакомы, некоторые едва... Возле камина распололожились герцог Эксетер с бароном Редфордом, в дверях появилась красивая пара, венгерский посол с сестрой, княжной Кассандрой. Дворецкий хорош знал своё дело и громко представлял входящих гостей. Слева от маркизы и маркизы с маркизом стояла симпатичная девушка, дочь Глинкерика, как расслышала Александра. Девушка высоко держала головку, несмотря на... , Лекси задержала дыхание, ...на не совсем чистый подол. Если я подойду с той стороны,где это ужасное пятнышко, то могу своими юбками загородить его. Но нас ведь не представили...,что ж попрошу вд.маркизу. Она ко мне почему-то благосклонна, несмотря на свой " боевой" характер.. Рэнулф МакДональд писал(а):
Затем кинулся к молоденькой леди
- Доченька! - с восторгом воскликнул Рэнулф и по отечески обнял молоденькую девушку, не подозревая, что это вдовствующая маркиза, а не невеста маркиза Ундлсхэма - Вам очень посчастливилось, очень рад за вас, моя голубка. - прижимая к себе девушку Рядом разыгрывалась занимательная сцена и Лекси не удержалась и подошла-таки поближе, с интересом рассматривая виконта, который пламенно обнимал мачеху маркиза . Она тихонько рассмеялась, прикрыв губы раскрывающимся веером..( тем самым выражая одобрение-будто свежим ветерком дохнуло с шотландских гор.) Не сдержавшись, она наклонилась к леди Юне и прошептала -Ваш отец просто очарователен, мисс Глинкерик. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
маркиза Уиндлсхэм | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Ваше Сиятельство, - он склонился над рукой старшей из дам, вдовствующей маркизы Уиндлсхэм, и отвесил ей приличествующий комплимент. Пара ответных любезностей, и он уже целует руку более молодой маркизе, вдове предыдущего маркиза Уиндлсхэма. В суматохе вдовствующая маркиза не сразу сообразила, что к ним подошёл тот самый лорд, о котором столько толковали в свете, и даже зарделась от комплимента, но, сообразив, кто перед ней, отдёрнула руку и отошла в сторону. Марианне стало неловко за свекровь, но что она могла поделать?.. Она виновато посмотрела на лорда Бедфорда, протянув ему руку для принятого в свете приветствия. Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Ваше Сиятельство, - опять же приличествующая случаю, но в связи с семейным статусом молодой женщины его лицо посетила уже и лёгкая улыбка, - Свет много потерял, когда вы решили поселиться в имении. Но теперь вы будете к нему более милостивы? - барон надеялся, что да. По его мнению, чем больше в обществе появляется замужних дам, тем для него лучше. А если дама ещё и вдова... Впрочем, у вдов есть и отрицательные моменты - они могут снова хотеть замуж...
- Если Вы мне расскажете, милорд, что же интересного в свете, я подумаю над степенью своей милости, - Марианна улыбнулась и подумала, что, скорее всего, все сплетни о лорде - досужие домыслы кумушек. Барон Джордж Редфорд писал(а):
- Маркиз Уиндлсхэм, примите мои поздравления, - барон проявлял чудеса выдержки, освоенные за карточным столом, и в его голосе не прозвучало ни сочувствия к жениху, ни скуки, ни чего-то ещё, не подобающего случаю, - А где же счастливая невеста? - поинтересовался он. - Наша невеста, к сожалению, задерживается, - видя, что пасынок растерялся, маркиза поспешила ответить за него. леди Александра Дин писал(а):
- Благодарю вас, леди Уиндлсхэм. Если бы не внеочередное заседание палаты Лордов, он непременно сопровождал нас на приём.
Понимая, что слишком многие гости ещё не поздоровались с гостеприимными хозяевами, Александра вежливо закончила. - Я прибыла в сопровождении тётушки, графини Нортон, матушка предпочла остаться в Лондоне с отцом и младшими братьями-близнецами. - Александра мило улыбнулась вдовствующей маркизе и отошла было от группы - Увы, мужчины ставят политику превыше всего. Я надеюсь, что Вам будет, о чём рассказать отцу. леди Мэри Вентворт писал(а):
- В этом я даже не сомневаюсь, Леди Уиндлсхэм, - ответила Мэри, - свадьба маркиза не может не оказаться одним из самых знаменательных событий сезона. - И я тоже искренне на это надеюсь, - "Если эта свадьба состоится..." - маркиза посмотрела на пасынка и кивнула головой в сторону леди Вентворт. Во всех смыслах достойная леди, к тому же не замужем. княжна Кассандра Немет писал(а):
- Благодарю, миледи. - Кассандра присела в подобающем случаю книксене, приветствуя хозяйку дома. - Добрались благополучно, как видите. Надеюсь, что погода в ближайшие дни будет к нам благосклонна. - А как же на это надеюсь я, ведь мы запланировали увеселения. Как Вам предложенная комната? Всё устраивает? Князь Владислав Немет писал(а):
Войдя в гостиную, он остановился на пороге, кивнул и выдал заученное:
― П-приветствую. Марианна заметила будто бы какой-то спор между княжной и, по всей видимости, её братом, и обеспокоенная обратилась к пасынку, чтобы иметь возможность разговаривать с гостем: - Милорд, не представите нас своему другу? Рэнулф МакДональд писал(а):
- Ваше сиятельство, от всей души поздравляю вас! - виконт схватил маркиза за руку и крепко пожал. Марианна чуть слышно ахнула, завидев такое панибратство. Она не знала, как реагировать на такое поведение, и растерянно переводила взгляд со свекрови на маркиза, как вдруг: Рэнулф МакДональд писал(а):
- Доченька! - с восторгом воскликнул Рэнулф и по отечески обнял молоденькую девушку, не подозревая, что это вдовствующая маркиза, а не невеста маркиза Уиндлсхэма - Вам очень посчастливилось, очень рад за вас, моя голубка. - прижимая к себе девушку он почувствовал её упругую грудь, руки сжимают тонкую талию и тут же ещё крепче прижал, а для наглядности в своих чувствах немного прослезился. - Боже! Отпустите же меня, пожалуйста! - маркиза раскраснелась, упершись в плечи мужчине, и чувствуя, как он непозволительно близко прижимает её к себе. - Что Вы такое себе позволяете? Мне очень посчастливится, если Вы объясните, куда Вы приехали, и с каким домом перепутали наш! Но мужчина уже выпустил её из медвежьих объятий и пустился в россказни, очаровывая пожилую маркизу, и что самое интересное, ему это удавалось! Рэнулф МакДональд писал(а):
- Велите приготовить для нас ванну, да и приодеться нам бы не мешало, до нитки ведь мерзавцы обобрали - он кинул взгляд на свою одежду, потом на внешний вид Юны и в заключении опять припал губами к ручке старой маркизы и обворожительно улыбнулся. - Марианна, голубушка, мы должны немедленно позаботиться о наших неожиданных, но от этого не менее дорогих гостях. Уинстон, проводите их в свободные спальни. Рэнулф МакДональд писал(а):
- Как же так?! - встрепенулся Рэнулф и изобразил на лице удивление, нащупал в кармане приглашение и вытащил его - Вы сами не знаете кого пригласили? Вот же написано. Это же от вас мы получили приглашение - он ткнул пальцем в помятый клочок бумаги, с размазанными чернилами, который только отдаленно уже напоминал вид пригласительного. - Вот же написано, Рэнулф макДональд виконт Глинкерик - и он поближе поднес к глазам молодой девушки. - Вы хотите... хотите сказать, что мы всё же пригласили Вас?... - Взяв кончиками пальцев грязную бумажку, маркиза увидела что-то похожее на приглашение, коих она написала в таком количестве, что могла и позабыть все имена. - Тогда я вынуждена просить прощения, милорд... Мисс Глинкерик. Добро пожаловать в наш дом. |
|||
Сделать подарок |
|
Герцог Эксетер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Граф Филипп Стерлингтон писал(а):
Решив, что церемонии могут подождать он галантно поклонился графине и попросил слугу проводить его к джентльменам. - Оукс, - поприветствовал Эксетер графа, - Как там? Поток прибывающих уменьшился? Я ещё не поприветствовал Уильямса, а уже пью его вино. - Криво усмехнулся Траэрн. - Хотелось бы уже освежиться с дороги. Князь Владислав Немет писал(а):
Войдя в гостиную, он остановился на пороге, кивнул и выдал заученное:
― П-приветствую. - Немет, как вы добрались? Меня немного задержало одно дельце (Траэрн решил, что упоминать о дуэли в присутствии дам будет не уместным) и всё равно я прибыл раньше вас. А кажется вы хвастались лёгкостью и скоростью своего экипажа. - Насмешливая ухмылка слегка скривила губы Эксетера. леди Вайолет Честер писал(а):
Гостиная постепенно заполнялась новоприбывшими, и Вайолет, чтобы не привлекать к себе ненужное сейчас внимание, постаралась скорее затеряться среди гостей - не забывая при этом улыбаться и по многолетней привычке прислушиваясь к разговору и отмечая мелочи. Яркие волосы новоприбывшей напомнили Траэрну, что он уже видел эту леди на постоялом дворе и, когда их глаза встретились, кивнул давая понять, что узнал её. княжна Кассандра Немет писал(а):
- Благодарю, миледи. - Кассандра присела в подобающем случаю книксене, приветствуя хозяйку дома. - Добрались благополучно, как видите. Надеюсь, что погода в ближайшие дни будет к нам благосклонна. А вот и сама хозяйка дома. - Миледи, - Эксетер склонил голову приветствуя обеих маркиз и по очереди поцеловал обеим руки. Рэнулф МакДональд писал(а):
- Вот же написано, Рэнулф макДональд виконт Глинкерик - и он поближе поднес к глазам молодой девушки.
- А это моя дочь - отец подтолкнул Юну вперед - Мисс Юна МакДональд. Искоса посмотрев на грязную парочку - посторонился, чтобы не запачкали. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Юна МакДональд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Судя по гордому виду отца Юна всё сделала правильно, судя по виду явно вдовствующей маркизы - совсем нет. Мисс МакДональд немного растерялась и закусила губу. Удивленные и возмущенные взгляды хуже и быть не могло.
Рэнулф МакДональд писал(а):
Видя замешательство маркиза Ундлсхэма, Рэнулф решил действовать напролом. Нет, могло. Её отец решил нарушить все правила так усердно заучиваемые Юной - никаких эмоций, никаких простонародных выражений, никаких прикосновений... Виконт сначала тряс руку маркизу, а затем и вовсе сжимал в объятьях его невесту. Его вызовут на дуэль. Кажется пора падать в обморок. Юна опустила глаза и быстро осмотрела пространство вокруг. Не хватало ещё упасть на какую-нибудь дорогущую вазу! Уже через секунду МакДональд припал к руке вдовствующей маркизы, отрепетированный дома рассказ дополнялся всё новыми красочными деталями, число разбойников всё увеличивалось, число украденного тоже. Юна не забывала в нужные моменты прижимать платочек к лицу и вздыхать об их участи. Приглашение. Оно и самом деле было настоящим, разумеется, отправлено оно было совсем другим гостям, но немного чернил и много воды помогли исправить эту досадную оплошность. леди Александра Дин писал(а):
*Не сдержавшись, она наклонилась к леди Юге и прошептала
-Ваш отец просто очарователен, мисс Глинкерик. Юна удивленно посмотрела на девушку, няня рассказывала, что никто и никогда не обращается к друг другу не будучи представленным. Чуть улыбнувшись, мисс МакДональд решила, если и падать в обморок, то на эту милую девушку. Ведь тогда она не так сильно ударится головой о пол. маркиза Уиндлсхэм писал(а):
- Марианна, голубушка, мы должны немедленно позаботиться о наших неожиданных, но от этого не менее дорогих гостях. Уинстон, проводите их в свободные спальни. Господи, благослови отца! У него получилось! У них получилось! Юна ещё раз присела в книксене перед вдовствующей маркизой маркиза Уиндлсхэм писал(а):
Вы хотите... хотите сказать, что мы всё же пригласили Вас?... - Взяв кончиками пальцев грязную бумажку, маркиза увидела что-то похожее на приглашение, коих она написала в таком количестве, что могла и позабыть все имена. - Тогда я вынуждена просить прощения, милорд... Мисс Глинкерик. Добро пожаловать в наш дом. Заметив, что отец всё ещё очаровывает старшую из дам, Юна взяла на себя смелость заговорить. - Мы просим простить нас за внешний вид, Ваше сиятельство, к сожалению печальные обстоятельства не позволили явиться нам в подобающем виде. - Затем чуть понизив голос, - мой отец очень взволнован случившимся, прошу простить его излишнюю... вольное поведение. - Ещё один книксен. |
|||
Сделать подарок |
|
Князь Владислав Немет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Венгрия |
![]() княжна Кассандра Немет писал(а):
- Ласло! - Кассандра повернулась к старшему брату. - А где же ты был? Я тебя ищу, ищу... ищу, ищу, а тебя нигде нет. И я тут никого не знаю... И, ну, что ты в самом деле! Посмотри, ну, что тут может произойти? Владислав поднял брови: ― Т-там где м-мне и п-пооложено было быть: з-знакомился со своим с-соседом. П-по крайне м-мере, будет к-кому согреть м-меня ночью и п-подать стакан м-моолока. – Он внезапно нахмурился, - н-надеюсь, т-тебя п-пооселили с п-приличной д-ддевушкой? княжна Кассандра Немет писал(а):
- Под таким-то надзором. Ты можешь быть абсолютно спокоен за меня, Ласло. Иначе... - она замолкла, закашлявшись, подумав, что спорить сейчас, когда брат не в настроении, не самый удачный момент. ― С-спокоен я б-бууду, только к-коогда ты сменишь ф-фамилию. Герцог Эксетер писал(а):
- Немет, как вы добрались? Меня немного задержало одно дельце (Траэрн решил, что упоминать о дуэли в присутствии дам будет не уместным) и всё равно я прибыл раньше вас. А кажется вы хвастались лёгкостью и скоростью своего экипажа. - Насмешливая ухмылка слегка скривила губы Эксетера. ― Эксетер! – Миклош повернулся к герцогу. – Х-хватит дразниться, н-негодник, п-противный м-мальчишка. – Князь в притворном возмущении надул губы. – Т-ты даже ещё не п-переоделся с дороги. – Владислав противно улыбнулся и смахнул с рукава несуществующую пылинку. ― К-кстати, ты к-каажется не знаком с м-моей с-сетрой: княжна К-кассандра Немет. Кассандра, это Траэрн Сэвидж, герцог Эксетер. Князь ещё хотел добавить: держитесь друг от друга подальше, но, пожалуй, для представления пока достаточно. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Герцог Эксетер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Князь Владислав Немет писал(а):
― Эксетер! – Миклош повернулся к герцогу. – Х-хватит дразниться, н-негодник, п-противный м-мальчишка. – Князь в притворном возмущении надул губы. – Т-ты даже ещё не п-переоделся с дороги. – Владислав противно улыбнулся и смахнул с рукава несуществующую пылинку. Если бы это был не Немет, завтра на утро они стрелялись бы за обращение "мальчишка". Но князю, как странному и причудливому иностранцу, Эксетер прощал это несколько своевольное обращение с английским. Князь Владислав Немет писал(а):
― К-кстати, ты к-каажется не знаком с м-моей с-сетрой: княжна К-кассандра Немет. Кассандра, это Траэрн Сэвидж, герцог Эксетер.
Князь ещё хотел добавить: держитесь друг от друга подальше, но, пожалуй, для представления пока достаточно. - Нет, не знаком. - Отметив неохотный тон князя, Траэрн не смог сдержать насмешливой ухмылки, - И полагаю, что сделал ты это намеренно, Немет. - Леди Кассандра, - Эксетер поднёс руку княжны к своим губам, - Вы очаровательны. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Князь Владислав Немет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Венгрия |
![]() Герцог Эксетер писал(а):
- Нет, не знаком. - Отметив неохотный тон князя, Траэрн не смог сдержать насмешливой ухмылки, - И полагаю, что сделал ты это намеренно, Немет. Князь принял столь невинный вид, что его можно было заподозрить лишь в срезании одуванчиков на летнем лугу. Герцог Эксетер писал(а):
- Леди Кассандра, - Эксетер поднёс руку княжны к своим губам, - Вы очаровательны. Немет хмыкнул: -Странно: в-вот мне т-ты р-руку не ц-цееловал. И что я оочарователен, н-не говорил! А в-ведь я зннаю, ч-что я х-хорош! - Владислав пристально рассматривал свои ноги, старательно строя из себя обиженного. -Н-ну хватит. П-подержал её за р-руку уже д-доостаточно! _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
леди Вайолет Честер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() леди Мэри Вентворт писал(а):
Отойдя к окну, она столкнулась с красивой рыжеволосой женщиной, лицо которой показалось ей смутно знакомым. Действительно, вспомнила Мэри, это же та сама таинственная Леди Честер, о которой недавно говорил весь свет. Они были даже представлены друг другу на одном из приёмов. - Добрый день, миледи, - обратилась к ней Леди Мэри, - похоже маркиза собрала себе в гости весь Свет. - Леди Мэри, - сразу узнала девушку Вайолет. - Как мило, что вы тоже оказались в числе приглашенных. Чужие свадьбы такие скучные... - сказала она тихим заговорщицким тоном и томно поморщилась, всем своим изображая принятую в свете скуку. - ... je m'endors presque. Что вот-вот заснешь, не правда ли? Одно хорошо, что Ваша еще впереди. Кстати, как поживает ваша тетушка, леди Элеонора? Надеюсь, она приехала с вами? Герцог Эксетер писал(а):
Яркие волосы новоприбывшей напомнили Траэрну, что он уже видел эту леди на постоялом дворе и, когда их глаза встретились, кивнул давая понять, что узнал её. Вайолет тоже узнала гостя и присела в церемонном реверансе, отдавая должность высокому титулу герцога. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[17799] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |