Elfni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2009 13:12
Kalle писал(а):
Elfni, у меня всего одна глава, я ее уже давно перевела. Kalle, отправь мне ее, пожалуйста, на elfni@mail.ru. Ты сама ее вычитывала? _________________ Бороться и искать.
Найти и перепрятать! |
|||
Сделать подарок |
|
Kalle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2009 20:12
Elfni, я пришлю, как только вычитаю. А невычитанный текст от мну никто не дождется. У меня ж нет беты Сама себя мучаю своими же художествами. Поднадоело. 3 часа перводишь - неделю вычитываешь и черкаешь. _________________ Преследуемая эльфами))) |
|||
Сделать подарок |
|
Elfni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Янв 2009 12:56
Девочки, у Kliomenы не получается заняться частью своего отрывка, поэтому добрых переводческих рук ждут с 15 по 20 главы.
upd: Лапочка-дочка забирает 15,16. Остались 17,18,19,20... _________________ Бороться и искать.
Найти и перепрятать! |
|||
Сделать подарок |
|
Kalle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Янв 2009 2:05
Elfni, не могу отправить тебе главу, мне пишут, что такого адреса не существует, или он заблокирован. Не подскажешь, что делать? Есть другой адрес? Или мне сражаться и дальше со своим Инетом? _________________ Преследуемая эльфами))) |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Янв 2009 9:28
Elfni, я вернулась из отпуска, начну переводить свою (23, по-моему) главу после 10 февраля, к 20 февраля буду готова. пока на этот роман у меня нет беты, так что если у кого будет время и желание, буду рада посотрудничать _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
Elfni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Янв 2009 13:48
Kalle, попробуй, пожалуйста еще разок. Там, наверное точку в предложении в адрес тащит: elfni@mail.ru или есть еще вот этот werity-n@yandex.ru
Spate, записала! Жду твоего письма к 20-ому. А по поводу беты все решим уже к тем числам (или само все решится ). _________________ Бороться и искать.
Найти и перепрятать! |
|||
Сделать подарок |
|
Milli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Янв 2009 22:10
Девочки, у меня вот тут возник один вопрос:
Ivar, son of Thorli, called Graycloak и Lord Ivo of Alnwick - это ведь разные персонажи,да? Так вот у меня в моей главе, встречается именно Ivo, а потом, в одном моменте Бренд называет его Ivar.... Ivo swore violently and flung himself off Fax to loom over Merewyn, his face white with rage. His hand went to his sword. «Swear you will never speak of this, Witch, or die now» «Ivar!» Brand shoved Ivo back and stepped between him and Merewyn. это ведь там как-то по сюжету связано с их бессмертием, да? И еще мне вот кажется, что традиционное имя "Иво" звучало бы лучше, чем "Айво", но это на мой взгляд. |
|||
Сделать подарок |
|
VikaNika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2009 15:10
Milli писал(а):
Девочки, у меня вот тут возник один вопрос:
Ivar, son of Thorli, called Graycloak и Lord Ivo of Alnwick - это ведь разные персонажи,да? Я пока только по-диагонали глянула свою главу, но мне показалось, что это один и тот же человек. Когда-то (200 лет назад) он был Ivar, а теперь он "переименовался" в Ivo. Так мне показалось. Milli писал(а):
И еще мне вот кажется, что традиционное имя "Иво" звучало бы лучше, чем "Айво", но это на мой взгляд. Так мы же вроде решили, что он Иво . Вот: Elfni писал(а): 2. Sir Ivo de Vassy http://www.behindthename.com/usage.php: IVO Gender: Masculine Usage: German, Dutch Pronounced: EE-vo (German, Dutch), EE-fo (German) Бранд, Иво и Хримфэкси? |
|||
Сделать подарок |
|
Milli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2009 15:55
Ага, я тоже поняла потом, что это один и тот же! Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Kliomena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2009 17:02
Девчонки, помогите пожалуйста: что они там такое возводят в 14 главе the moIt e . |
|||
Сделать подарок |
|
Elfni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2009 17:36
Один и тот же!
Он даже имя оставил себе то же самое. IVAR - от старо-норвежского имени Ívarr, образованное из слов yr - "тис", "лук" и arr -"воин". IVO - "тис" (германский вариант средневекогового французского имени). _________________ Бороться и искать.
Найти и перепрятать! |
|||
Сделать подарок |
|
Elfni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2009 17:38
Kliomena писал(а):
Девчонки, помогите пожалуйста: что они там такое возводят в 14 главе the moIt e . Это "motte" - природная или рукотворная насыпь (холм), на которой возводится замок. Девочки, там по всей книге ошибки в сканировании, так что если в каком-то слове встретится слово с ...It<пробел><символ>... смело заменяйте на ...tt<символ>.... _________________ Бороться и искать.
Найти и перепрятать! |
|||
Сделать подарок |
|
Milli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2009 21:04
Так, я со своей главой уже практически расквиталась, осталось теперь лишь пару моментов выяснить, подредактировать свои пёрлы - и все! |
|||
Сделать подарок |
|
Лапочка-дочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Фев 2009 10:33
|
|||
Сделать подарок |
|
TiaP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Фев 2009 10:52
Мы уже ждем её! Она в июне выходит.
Спасибо за картиночку. И с удовольствием прочитаем анонс. На тот момент когда стало известно о выходе продолжения его еще не было. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
18 Дек 2024 8:57
|
|||
|
[5462] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |