irusha:
16.03.19 11:39
Спасибо всей команде за этот великолепный перевод и прекрасное оформление!
...
Anam:
31.03.19 01:10
Девчули, спасибо большое за ваш огромнейший труд!
А следующие книги тоже про эту героиню, да? Нам можно ждать продолжение?
...
Кассиопея:
23.04.19 22:11
В первую очередь хочу выразить признательность вам, леди, за то, что решили перевести эту историю в стиле стимпанк. Честно говоря, вначале мне было скучновато, но уже к середине я не могла оторваться. И в первую очередь, я считаю это вашей заслугой. Одни смешные и такие оригинальные фамилии героев чего стоят. Героиня Софрония тоже личность достаточно неординарная. В школе, где по идее она должна отшлифовать свои манеры, она находит друзей и приключения. Да и сама школа, прямо скажем, не Институт благородных девиц, как вроде бы заявлено. Тут девушек обучают не только манерам и бальным танцам, но и еще куче вещей, таким как обращение с оружием, ядами и шпионажу. Оригинальненько.
В общем... получилась очень веселая, забавная и чудесная история. Девушки, спасибо большое за великолепный перевод!!!!
А оформление в теме глав, вообще шедеврально!!!!
Вы лучшие!!!!
...
missis:
17.05.19 11:52
Жалко-жалко, что так и не начали переводить продолжение серии Finishing School. Может все-таки есть надежда?
...
LuSt:
24.07.19 16:54
Уморительная комедия в антураже викторианства, стимпанка и необычной школы для детей среднего и старшего школьного возраста, но и взрослым почитать про проделки Софронии и ее друзей и вспомнить собственные школьные годы чудесные не помешает )) В переводе
Карменн и
Елены авторские говорящие фамилии обрели собственное неповторимое звучание, и я каждый раз хихикала, видя их в тексте.
В Институте совершенства благородных девиц мисс Жеральдин юных дев учат не только одеваться, приседать в реверансах, хлопать ресницами и очаровывать мужчин, но и шпионажу, интригам, ядам, общению со сверхъестественными существами и прочим необычным дисциплинам. Центральное "дело" книги (как и во всех романах Кэрриджер, здесь тоже присутствует детективная линия): поиск некого прототипа, понимание непосвященными, зачем он нужен, и героическое его спасение от попадания не в те руки. Хотя кто его спрятал, Софронии и компании было понятно с самого начала. Но детективная линия, хоть и главная, все же не отменяет сопутствующих: отношения в непростом женском коллективе, где каждая девочка личность и себе на уме, роль женщины в обществе (одна девятилетняя Вив в мужской одежде и с изобретательским талантом чего стоит!), сословная иерархия (не обошла автор вниманием негритят в те времена), ну и грустный момент того, что необычные дети становятся родителям в тягость, и те отсылают их в эти самые закрытые школы, чтоб не мешались под ногами и не портили репутацию приличным членам семьи.
Отдельное мимими в сторону мехапесика Плосконюха, который пыхтит паром, ест уголь и какает золой )) Что касается связи этой серии с взрослой серией "The Parasol Protectorate", то они объединены общим миром, но события в "Этикете и шпионаже" происходят несколько раньше, и поэтому здесь мы видим кое-кого из персонажей взрослой серии детьми.
Огромное спасибо команде за перевод!(5)
...
Хомячковая:
07.04.20 17:15
Спасибо огромное за чудесный перевод очень интересной книги
...
Ucellino:
30.04.20 04:39
Выглядит очень интересно!
Спасибо большое за перевод!
Побежала читать
...
танюша-в:
06.03.21 17:17
Спасибо большое за перевод! Очень нравится!.
...
Любительница чтения:
28.09.21 18:51
Спасибо огромное за ваш труд!
Обожаю стимпанк, Софрония прекрасна, книга угарная, шикарно подняла настроение!
...