Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Софи Джордан "Грехи распутного герцога"



basilevs: > 17.11.09 00:35


Боюсь, что Anastar действительно работает. Знаю, что в Минске на вызовы скорой сняли студентов 6 курса медуниверситета. Как в Витебске не знаю, но подозреваю, что аналогично. Ждите. Ей не до нас пока.

...

Devochka: > 17.11.09 17:51


Очень жаль, что Anastar пропала, хоть бы здорова была, а во времени мы подождём (с трудом, конечно , ) А если кто-то знает что о новых выкладках, сообщите, а? Уж очень мне нравится романчик, так бы и проглотила

...

pilulina: > 17.11.09 19:34


Очень Очень Ждем!!!
Роман и переводы великолепны!!!!

...

Anastar: > 18.11.09 21:05


Девочки, простите, что заставляю вас ждать. У меня время летит настолько быстро, что я не заметила, что так долго не писала. Я только помню, что пятница, пятница, за ней еще одна пятница. Как только пройдут эти две сумасшедшие недели, где у меня итоговое на итоговом, я доперевожу вторую половину главы (не переводила раньше, потому что задержала Эрику с переводом Клейпас, поэтому все силы и свободное время, которого, увы, мало, (еще этот грипп, будь он...) я бросила на тот перевод (он меня вымотал).
А так все остальные главы у меня, почти все давно отредактированы.

...

Anastar: > 19.11.09 12:39


Те кусочки 20-й, что были выложены раньше, - это ведь третий вариант перевода. Embarassed Первый раз я перевела половину главы еще тогда, когда пропала Фия, которая должна была переводить ее, (ой, давно же это было), у меня сломался компьютер. Второй раз я переводила на компьютере подруги, заодно оценила по достоинству ее электронный словарь ABBY Lingvo, перевела половину главы. Через два дня звонит подруга, что у нее стерлись текстовые файлы с компа, когда она что-то неправильно установила. Сказать, что я была просто расстроена, значить не сказать ничего. Dur Третий раз я переводила уже в Витебске на компьютере хозяйки квартиры, когда мой комп был еще в Пинске, а затягивать перевод не хотелось, так я вас всех очень люблю и не хочу огорчать задержками. Я очень переживала, что и в этот раз все пойдет не как надо, что эта глава не для меня, раз у меня с ней такие приключения. Она с меня все жилы вытянула. Мне приходилось заставлять себя переводить дальше. Но, слава Богу, пока все нормально. Ok

...

Barukka: > 19.11.09 12:46


Anastar писал(а):
Мне приходилось заставлять себя переводить дальше. Но, слава Богу, пока все нормально. Ok

тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.
У меня бы после таких приключений руки опустились, это точно. Anastar, возьми на вооружение флешку, ведь это же издевательство над собой, столько раз работу переделывать...

...

Anastar: > 19.11.09 12:50


Теперь она всегда у меня с собой, компьютеру в плане сохранности я перестала доверять. Зато когда привезли мне компьютер, я там нашла первый вариант перевода. Было интересно сравнить.

...

pilulina: > 19.11.09 17:58


как мало нужно нам женщинам для счастья!!!!
У меня настроение просто боевое стало сегодня Ar Ar Ar

...

Devochka: > 20.11.09 19:24


Да, Anastar, вот так приключения, сколько переживаний! Сочувствую, мы с тобой, не переживай, не расстраивайся, держи нас в курсе, а мы уж подождём! Такие запарки у всех бывают, и, как назло, "где тонко, там и рвётся" - это известный закон, и, гадина, работает безотказно!
P.S. Спасибо, что отписалась, а то неведение гнетёт! no no no no

...

Anastar: > 22.11.09 20:02


Когда найду свою бету - выложу третий кусочек. Небольшой - но хоть что-то.

...

KattyK: > 22.11.09 21:27


Anastar, очень рада, что ты появилась. Я тебя очень понимаю - у самой не раз ломался комп и файлы стирались (я тогда диплом бакалврский писала - ужас, едва успела к защите восстановить ).
Желаю тебе терпения и удачи со всеми итоговыми. Smile

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение