Rozmarin писал(а):А какой детектив из двух тебе больше понравился?
Интересный вопрос! Даже задумалась.
mary-arty писал(а):Пара слов о книге: хочу сказать, что деревенская часть детектива прочиталась взахлеб, не то, чтобы прям не оторваться, но шло легко. А вот с современной частью сразу затык пошёл.
Да, деревенская часть шла ровно и неспешно, по-своему интересно. Сельский детектив - это своеобразная вещь - все обычно друг друга знают, чуть ли не с рождения. Все на виду, особо не скроешься. Новенькие жители если появляются, то за ними в сто глаз сразу все наблюдают, присматриваются. Это вам не убийство в мегаполисе, где люди не знакомы с соседями по лестничной площадке!
Да и время, 1955 год, ни тебе видеокамер на каждом углу, ни отслежки мобильного телефона... В те времена детективы должны были быть вдвойне аналитиками и умницами.
Вторая часть расследования мне, наверное, все-таки, ближе. Полиция дело "закрыла" - суицид, не надо ни думать, ни расследовать. И Сьюзен, практически дилетант, пытается доказать, что это именно убийство, а не суицид.
Да и сама, героиня, раскрылась - у неё есть друг (бойфренд), мне был интересен ход её мыслей по мере расследования. По крупицам выстраивала версии.
Rozmarin писал(а):Честно говоря, так и не поняла, почему именно это название. Оно совсем не вяжется идейно с книгой
Вот и меня эти сороки сбили с толку. Зачем было так усиленно акцентировать внимание появлению их на кладбище? В таких местах всегда присутствуют вороны и сороки, постоянно гвалт от них. Ну, по крайней мере, у нас, в наших краях.
Вот и ожидалось, что-то мистическое.
Rozmarin писал(а):Не увидела я в авторской подаче характера Роберта ничего агрессивного, неуправляемого. А когда постфактум нам дали такие причины убийства, то не особо поверила... Только мать знала и видела, а остальные за все годы ничего не замечали...
Я тоже, честно говоря, представила Роберта, как личность «ни рыба ни мясо», даже, как мямля. Думала, повезло ему, хоть девушка деятельная попалась ему, направлять его будет. А тут автор выдал нам!
Действительно, неправдоподобно.
Еще хотела порассуждать.
Мне всегда казалось, что очень трудно срубить голову одним ударом неподготовленному человеку. Во-первых, меч должен быть остро заточен, а тут, как атрибут доспехи стоят. А Пай не похож на человека, который сидит каждый вечер и точит-начищает свой меч!
Во-вторых, ну даже не знаю, всё-таки надо иметь какую-то подготовку - меч сам тяжелый, жертва должна не двигаться, рост человека имеет значение...
Rozmarin писал(а):Freitag писал(а):
А еще. Мне показалось, что здесь автору не давали покоя успехи чужих произведений. Бесконечные упоминания, сравнения, рассуждения, предыстории и так по нескольку заходов.
О, да! Здорово подметила))
Согласна.
И потом, упоминания, что в одной книге автора все фамилии персонажей названы по станциям метро, в другой книге - по названиям рек, в этой - по названиям птиц, нам трудно понять этот факт, так как мы читаем в переводе.
Еще почему-то меня задело, что Конвея выставляют каким-то гадким и подленьким, с мерзким характером, еще и сплагиатил чужую книгу. И жену с ребенком бросил ради молодого любовника. Все недостатки мира в нём! (сарказм, если что.

)
Насмешил викарий Том Робсон, который с женой любит голышом по лугам носиться! И на нудистских пляжах купаться.
mary-arty писал(а): Очень хочется достойного финала, с ответами на все вопросы, но вероятно, вряд ли.
Не-не, всё по полочкам автор разложил.