Паутинка:
23.03.11 12:05
Таня, Лена, Русёна, не могу передать словами, как я рада, что вы это сделали
Очень люблю Кэррол и ужасно жалела, что эта книга не перевена. Потом появилась надежда и сгорела синим пламенем
Вы дважды героини, что подхватили перевод и блестяще его завершили. Книга не простая для перевода, но вы ее закончили
...
очаровашка:
23.03.11 12:57
taniyska, Sig ra Elena, Rusena и всех, кто принимал участие в переводе этого замечательного романа поздравляю с успешным окончанием перевода!!!!!!!!!!!
taniyska писал(а):. Надеюсь, мы с вами обязательно встретимся в следующих переводах Армитраут и Гибсон
Танюшка обязательно встретимся!!!!!!
...
Arven:
23.03.11 18:13
Спасибо большое как за новый перевод, так и вообще - за перевод всего романа!!!
Уволокла к себе на склад. Теперь можно начинать читать...
...
Suoni:
23.03.11 19:07
Ну Вэл! Удивил! Прям программа здравоохранения "Исцели себя сам" в действии.
И родители появились. Эпилог есть эпилог. Завершение романа. Жалко расставаться, честное слово.
taniyska, Sig ra Elena, все кто подарил нам этот замечательный роман - поздравляю с окончанием превосходной работы и спасибо , спасибо за доставленное удовольствие от чтения прекрасного перевода !
taniyska писал(а):Надеюсь, мы с вами обязательно встретимся в следующих переводах Армитраут и Гибсон Smile
На страницах перевода Гибсон я обязательно буду.
До встречи, девочки!
Удачи вам в дальнейшем!
...
Sig ra Elena:
23.03.11 23:57
taniyska, золотой ты мой человечек!
23 этот перевод начали,
22 мы его начали реанимировать,
23, ровно через
3 месяца, этот перевод мы закончили. Вот и говори после такого, что это простые совпадения.
Спасибо тебе за то, что написала мне тогда, три месяца назад. У обеих это была первая работа, опыта переводов на сайте - ноль. Да и дельце ты выбрала практически безнадежное. Перевод заброшен, автор непрост, текст труден, главы огромны. ГГ-ня - молоденькая экзальтированная девица
( но ГГ - душка и прелесть, он меня примирял при работе с текстом со многим).
Но разве я могла не поддержать такого смелого зайца?
Так и прожили мы эти три месяца в каждодневном труде. Но мы это сделали!
И я нами горжусь. И рада тому, что у меня теперь есть не только партнер в работе, но и единомышленник, соратник, близкий друг.
Спасибо тебе за то, что так упорно шла вперед, что терпела мое занудство, когда я в десятый раз меняла наречие в фразе о том, как Розалин гладит Ланса по небритой щеке. Спасибо за то, что не соглашалась, когда надо было не согласиться, и находила единственный правильный вариант, когда мой разум и я вместе впадали в бред.
Спасибо, что поверила в
Русёну, не побоялась дать ей такие трудные и важные главы.
А
Ирине спасибо, что так органично вошла в команду, привнесла в нее свои планы, которые, Бог даст, успешно осуществятся.
Спасибо всем нашим любимым читательницам. Ваша оценка и интерес к книге - наша лучшая награда.
Спасибо тебе, Крестная,
Паутинка, что когда-то я нашла Ховард в твоем переводе и пришла на ЛВН.
Спасибо тебе,
Нюрочек, Анюта, и всем коллегам по Лиге за то, что держите планку так высоко - нам, новичкам, есть за кем тянуться ( учимся уму-разуму у милых зубастиков.)
Ка-а-ароче, благодарности за Оскар моей и в подметки не годятся.
...