KattyK:
» Глава 18
Перевод - KattyK
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - gloomy glory
(по всем найденным опечаткам, опискам, ошибкам, помаркам стучаться в личку)
Бо припарковался на Маркет-стрит. Выйдя из машины, он поправил шляпу и прошел по тротуару мимо шестиэтажного здания с двумя стальными радиовышками на крыше, на которых было написано «KPO». Универмаг братьев Хейл. Бо сопровождал сюда Астрид десяток раз и знал расположение отделов поэтажно. Особенно один из них…
Именно там произошел прошлогодний инцидент в примерочной.
«Забудь».
Сейчас у него есть, о чем беспокоиться, например, Макс с ножом. Или Астрид в гостях у Сильвии, без его, Бо, сопровождения. Зачем, боже милостивый, она туда отправилась?
На тротуаре столпились люди под зонтами. Дождик капал едва-едва, но от влажности страшное мятное снадобье Велмы неприятно холодило под повязкой. Не обращая внимания на боль, Бо поднял воротник и, проходя мимо знакомого красно-черного лимузина «Пирс-эрроу», помахал Йонте. Шофер Магнуссонов улыбнулся, приветствуя его, завел машину и поехал за трамваем.
«Да, теперь она никуда не денется», – подумал Бо со смесью храбрости и страха. Он заметил, как Астрид в пальто с меховым воротником вошла в стеклянные двери магазина, и направился вслед за ней.
Магазин заполнили посетители, которые рады были спрятаться от дождя и поискать праздничные подарки под нарядными еловыми ветками. Бо прошел мимо полок, заставленных башнями красиво упакованных шкатулок для драгоценностей, и деревянных витрин, заполненных причудливыми бутылочками. Он успел вовремя пригнуться, чтобы его не задели брызги французских духов. Прямо за огромной подстриженной елкой, украшенной стеклянными шарами и серебряными блестками, он заметил под шляпкой светлые кудряшки Астрид. Она направлялась к лестнице в дальней части первого этажа.
Бо было подумал, что Астрид на самом деле покупала рождественские подарки, как и сказала Йонте перед тем, как тот ушел звонить ему, но, увидев быстроту, с которой она поднялась по ступенькам, понял, что плутовка солгала. Астрид никогда не умела делать покупки быстро.
Он прошел за ней через салон дамских шляп и обувной отдел, где она задержалась рассмотреть лодочки, а затем снова бросилась вверх по лестнице. На третий этаж в отдел платьев. Если Астрид не остановилась, значит в самом деле куда-то спешит. И вот четвертый этаж с мужской одеждой… и пятый, где располагались кафе и отделы меха. Астрид поднялась прямо на шестой этаж.
Здесь находились лишь кабинеты администрации и…
На стене висела табличка “«РАДИО KPO». 680 волна на вашем приемнике. ВСЕГДА В ЭФИРЕ!”
Филиал национальной радиовещательной компании.
Задыхаясь и чувствуя боль в зашитой ране, Бо заметил, как Астрид вошла в кабинет станции и заговорила с секретарем. Несколько секунд спустя секретарь указала на седого человека, шествующего по коридору. Управляющий. Похоже, именно с ним Астрид хотела увидеться. Она пожала ему руку, мило улыбнулась и начала тараторить. Бо тайком прокрался поближе, чтобы лучше расслышать.
– … и ладно. Уверена, у вас не найдется времени, чтобы выслушать меня.
– Напротив, мисс Магнуссон, мне нравится ваш говорок. Вам уже говорили, что у вас приятный голос?
– Подвешенный язык – моя изюминка, сэр.
Бо улыбнулся про себя. Можно и так сказать.
– Мы нанимаем актеров, если вам интересно. Вскоре радиомелодрамы станут популярны, попомните мои слова.
– Неужели?
Управляющий снова пожал руку Астрид, и та его поблагодарила. Мужчина сказал что-то секретарю и прошел мимо Бо. Какого дьявола она затеяла? Секретарь, получив разрешение от начальства, провела Астрид к двери с табличкой «Аппаратная “А”» и постучала.
Довольно. Бо хотел узнать, что она затеяла. Он приблизился и тихо встал рядом с Астрид, пока секретарь звала инженера, работавшего в аппаратной.
Астрид дернулась и приложила руку к груди.
– Господи! – резко прошипела она. – Ты напугал меня до полусмерти. Где ты… как? Что?
Секретарь потрясенно уставилась на Бо.
Астрид кашлянула.
– Познакомьтесь с мистером Йонгом, – спокойно представила его она. Бо снял шляпу и подождал, пока та закончит обычным предлогом, что он помогает ей нести покупки, или является ее шофером и помощником, но Астрид просто вскинула подбородок повыше и улыбнулась секретарю, будто никакого объяснения не требовалось.
Может, и не требовалось.
– Вам повезло, мистер Хейг сейчас свободен, – сказала секретарша.
Бо пропустил Астрид вперед.
– После вас.
Астрид осмотрела его с головы до ног. Она встретилась с ним взглядом, полным жгучего возмущения и ярости. А еще… сильного желания. Бо не мог ошибиться. Всего мгновение пламя будто перекидывалось с нее на него, но под действием гнева пропало также быстро, как занялось.
У Бо закружилась голова. Почему Астрид на него разозлилась?
«Что наговорила ей Сильвия?»
За ними закрылась дверь. Бо, пытаясь подавить растущую тревогу, рассматривал темную комнатушку. Все стены заставлены крупной электротехникой – усилителями, коммутаторами, циферблатами и проводами. Небольшое окошко выходило в смежную ярко освещенную комнату, похоже, главную студию; небольшой оркестр играл перед двадцатью зрителями, примостившимися на складных стульях.
А в этом помещении седой мужчина лет пятидесяти в плохо скроенном темно-синем костюме встал из-за узкого столика. У него дернулся глаз, пока он переводил взгляд с Астрид на Бо. Похоже, не понимая, что они тут забыли.
Как и Бо.
– Мистер Хейг, меня зовут мисс Магнуссон, а это мой компаньон мистер Йонг, – поздоровалась Астрид, протягивая руку в перчатке. Мистер Хейг оперся на трость и с трепетом пожал ей руку.
Компаньон. Да уж, она отдалилась после вчерашних ласк на переднем сиденье автомобиля. Неужели Астрид наказывает его за что-то, что узнала у Сильвии, или просто ведет себя по-деловому? Непонятно.
– Я очень благодарна, что вы согласились встретиться. Я знаю, вы занятой человек, но мы ведем небольшое расследование и надеялись, что вы нам поможете.
– Расследование? Как детективы?
– Да, что-то вроде того, – безмятежно подтвердила она.
Пользуется методом своего брата Лоу. Так… по-магнуссонски. Но Астрид не умела лгать, не выдавая себя. Этот мужчина в жизни не поверит…
– Молодая леди-детектив? – Мистер Хейг был очарован. – Надо же. Удивительно. Присаживайтесь, я постараюсь помочь.
Бо поставил два складных стула перед мистером Хейгом, подождал, пока Астрид устроится, и сел рядом. Сложил руки на груди в ожидании ее слов. В десять раз забавнее, чем наблюдать через окно за происходящим в другой комнате.
– Неужели столько всего нужно, чтобы делать передачи по радиоприемнику? – спросила Астрид, оглядываясь. – Поразительно. Вы давно этим занимаетесь?
– Около полугода. Боюсь, все не так поразительно, как кажется. Я отлично разбираюсь в механизмах. Раньше ремонтировал радио на корабле и плавал… а сейчас мне лучше на суше – он постучал тростью по поврежденной ноге.
– Вообще-то именно об этом я хотела бы поговорить. Мы расследуем появление яхты, которая пропала в море, и вы, кажется, были ее капитаном.
Вот теперь Бо понял и уставился на Астрид, испытывая то же восхищение, что и инженер. Как ей удалось найти нужного капитана? После всего, что случилось, Бо позабыл, что придурок офицер Барлоу рассказал о капитане, доплывшем до берега год назад.
Он пристально смотрел на Астрид, но тут краем глаза заметил, как побледнел мистер Хейг. Инженер явно расстроился.
– Не желаю об этом говорить. Прошу, уходите, мне надо работать.
– Я не хотела вас обидеть.
– Кто вас послал? Она? Та вдова? Обещала же оставить меня в покое, если я буду молчать!
– Миссис Кушинг? – Астрид покачала головой. – Нет, конечно. Мы здесь не по ее просьбе. Вообще-то мы подозреваем, что она не слишком порядочная женщина.
Можно и так сказать. И после того, как Астрид заверила несколько раз, что миссис Кушинг ничего не знает о расследовании и этом визите, бывший капитан наконец перестал их выпроваживать. Помогла очаровательная улыбка Астрид и ее искренность.
– Даю слово, что об этой беседе никто не узнает. Но, боюсь, что миссис Кушинг занимается дурными делами. Мистер Хейг, я расскажу вам кое-что очень личное. Я всходила на борт «Пернатого змея» после его появления у причала на прошлой неделе, и у меня возникло странное видение. Оно было странным и леденящим душу, и я не могу его забыть. Но мне кажется, что на яхте случилось что-то ужасное, и, боюсь, что несколько человек, ступивших на нее год назад, не вернулись домой.
Мистер Хейг бросил на Астрид испуганный взгляд и после долгого молчания произнес:
– Никто мне не поверил.
– Я вам верю, – подтвердила Астрид и решила положить руку ему на колено.
Мистер Хейг дернулся, взглянув на ее коричневую кожаную перчатку. Астрид убрала руку и воодушевляюще улыбнулась.
Бо заговорил впервые:
– Мы оба верим вам, сэр. И нам хотелось бы не допустить повторения случившегося. Но нужны подробности.
Глаза мистера Хейга наполнились слезами. Он с трудом сглотнул и скрестил руки на груди, все еще сжимая трость узловатыми пальцами.
– Все началось летом 1928 года, я перевозил частных пассажиров в Марин каунти через Залив. Но в шторме напоролся корпусом корабля на рифы и не смог его починить. Я просидел несколько недель без работы, когда друг отвел меня в клуб развеяться.
Бо встрепенулся.
– Какой клуб?
– Заведение на Террифик-стрит.
Такого названия не найдешь на карте. Так местные прозвали часть Пасифик-стрит в старом квартале красных фонарей на Пиратском берегу. Бо вспомнил, как Мелкий Майк рассказывал о наркомане, что разбогател в клубе «Осьмушек».
– Где именно, мистер Хейг?
– Старый танцевальный зал «Вавилонская башня» обслуживает и белых, и черных, недалеко от центра, так что полиция туда заходит не так часто, как в другие заведения. Но до войны я заглядывал в «Спайдер Келли» и в «Юпитер», платил десять центов, чтобы потанцевать с красивейшими девушками на свете. Не считая вас, мисс, – продолжил он, улыбаясь Астрид.
– «Вавилонская башня» еще работает? – спросил Бо.
Мистер Хейг кивнул.
– Не каждый вечер, и это зависит от того, хочется ли полицейским нагрянуть в клуб. Но я туда не пойду даже за деньги, особенно наверх. Вот там они и набирают добровольцев.
Капитан продолжал рассказывать, что «Вавилонская башня» – двухэтажный танцевальный зал. Любой может заплатить за вход и пройти на первый этаж, который посетители называют «Адом». Танцы, выпивка, музыка, азартные игры… В Аду можно найти все это, как в обычном заведении Пиратского берега. И еще кое-что: «танцы с профессиональными партнерами». Надо только купить билет.
– Танец за десять центов, – пояснил он с застенчивой улыбкой.
Астрид посмотрела на ногти.
– А можно ли купить два билета и потанцевать с двумя девушками сразу?
Тут Бо почувствовал, как по спине пробежал холодок и скрутило желудок. Астрид знала о той ночи. Сильвия рассказала.
Бо резко почесал затылок, будто мог избавиться от стыда. В нем сражались два противоположных желания: прикрыть лицо рукой или отнести Астрид в укромный уголок, чтобы все объяснить.
Он видел ее поджатые губы, вскинутую светлую бровь и два лукавых миндалевидных глаза. И в них он заметил: «О да, я все знаю».
Черт.
Стиснув зубы, Бо мысленно проклял Сильвию. Вот уж отомстила. Без сомнения, он заслужил, но жаль, что не успел рассказать сам. Лет через десять. Или когда Астрид уже страдала бы глухотой и лежала на смертном одре. Или вообще никогда… никогда.
Не сознавая напряжения между Астрид и Бо, мистер Хейг просто кашлянул в кулак и сказал:
– О, нет, но можно купить несколько билетов, чтобы посмотреть приватный танец… э… в стиле бурлеска.
Мистер Хейг не снизошел до подробностей, покраснел как лобстер и извинился перед Астрид за излишнюю прямоту.
Астид расстегнула пальто, положила сцепленные руки на колено и стала размеренно качать ногой. Она держала безупречную осанку.
– В общем, там мне и рассказали про Мэда Хэммета. Он руководит танцовщицами, и именно он пропускает человека в Рай.
Мэд Хэммет заменяет собой и судью и присяжных, вводит гостей на таинственный второй этаж клуба, где богачи и бедняки оказываются рядом. Мистера Хейга пропустили туда после того, как владелец узнал, что он умеет управлять кораблями.
– Там другой мир. Все такое роскошное. Лучшая выпивка. И чтобы попасть туда, надо быть красивым или интересным. Так мне сказал друг. Но сейчас мне кажется, они ищут полезных людей. Потому что именно там миссис Кушинг и ее подручные находят своих жертв.
Мистер Хейг стал завсегдатаем Рая и обнаружил особую комнату, куда можно было пробраться по тайной лестнице. Здесь раз в месяц встречалось общество богатых светских завсегдатаев.
– Они называют себя «Осьмушками», – рассказывал мистер Хейг, и у Бо волосы дыбом встали и по телу побежали мурашки. – Члены этого клуба не называли настоящие имена и не являлись без маски. У них проходили разнузданные вечеринки. Без дураков. Я такого никогда не видел и не испытывал. Но не рискну откровенничать при даме.
Астрид запротестовала, но мистер Хейг остался непреклонным. И Бо был ему благодарен. Ему не хотелось ни слушать, ни говорить, ни вспоминать ничего особо разнузданного.
– Прошу, продолжайте.
Бывший капитан снова кашлянул.
– В общем... у меня наступила темная полоса, а там я чувствовал себя частью чего-то великого. И когда в прошлом декабре меня попросили управлять яхтой, я не сумел отказаться от денег, поэтому даже не спросил, зачем платить целое состояние всего лишь за ночное путешествие вдоль Залива. И я совершил худшую ошибку в своей жизни.
На борт взошли шестеро новичков и шестеро членов общества «Осьмушек».
– Тогда я познакомился с миссис Кушинг. Она сообщила мне, куда направить яхту на побережье между Мьюир-бич и бухтой Теннесси. Я должен был выключить мотор и ждать, пока она туда не доберется. Мне пришлось пообещать не выходить из капитанской рубки. Но они дали мне… То есть, я был пьян. Налетел сильный шквал. После того, что произошло с моим собственным кораблем, я не хотел управлять яхтой в шторм, в особенности после того, как разбился один из иллюминаторов.
Мистер Хейг порезался о стекло. Вышел из рубки в поисках аптечки первой помощи и увидел, что главный зал расписан голубыми символами, а пассажиры как раз проводили тот же ритуал, что Астрид лицезрела в видении.
– Я видел странные вещи в «Вавилонской башне», – признался мистер Хейг, покачал головой и уставился на радио-оркестр в соседней комнате. – Но этих новичков собирались утопить. Хладнокровно убить. И от миссис Кушинг исходил странный белый свет. Меня потянуло, будто веревкой. Мне показалось, что яхта сплющится. Будто все мы находимся в затягивающем водовороте. И тут миссис Кушинг заметила меня, а я будто посмотрел в глаза самому дьяволу.
– Что случилось потом? – встревожено спросила Астрид. Бо почувствовал что-то теплое и осознал, что она хотела взять его за руку. Он переплел свои пальцы с ее и изумился силе хватки. Астрид нуждалась в поддержке, и он с удовольствием ее предоставил. Даже обрадовался, что сейчас подруга на него не злится.
Прежде чем ответить мистер Хейг покачал головой. Он выглядел обеспокоенным.
– Я запаниковал. Выбежал из каюты на палубу и спрыгнул за борт. Поранился о камни, но сумел доплыть до берега, – он кивнул на поврежденную ногу. – Едва не утонул. Я уже считал себя покойником, но решил, что лучше умереть в воде, чем на той проклятой яхте.
На мгновение в комнате стало тихо, а из динамиков послышались электрические помехи и тихая оркестровая музыка. Бо наконец задал вопрос, который интересовал его больше всего.
– Вы знаете, что случилось с «Пернатым змеем»? – спросил он, глядя в обеспокоенный глаза мистера Хейга. – Куда яхта отправилась в прошлом году?
Бывший капитан посмотрел на него и сказал:
– Не знаю, куда она отправилась, но я кое-что видел, выбравшись на берег. В яхту ударила большая белая молния с небес, а потом судно испарилось.
...