Фуся | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Сен 2016 22:02
Большое спасибо за продолжение
___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 276Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
EugenieU | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Сен 2016 8:49
Спасибо за продолжение!
Вот и узнали, что Пэнси задушили. Прочитала о предположении, что Пэнси и доктор могли прикончить жену хирурга. Тут ж всплыло в памяти: – У тебя блестящий преступный ум. Правда, мне кажется, что это маловероятно, так как мама Пэнси и Леблан вблизи точно бы увидели разницу, ну, что это не Пэнси. И кстати, я тоже хочу "поглядеть" на руки доктора Да, девочки, неслучайно ли в первой книге все Леблан-Леблан, а сейчас Леблан-Картер? Может, автор намечает сближение героев? Мне хотелось бы. И хотелось бы, чтобы Фортуна осталась в Греховодье и обрела дом и семью ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 178Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Сен 2016 11:16
EugenieU писал(а):
Да, девочки, неслучайно ли в первой книге все Леблан-Леблан, а сейчас Леблан-Картер? Может, автор намечает сближение героев? Ну да, в первой книге автор не использовала имени, а теперь чередует Картер-Леблан Думаю, это связано с несколькими моментами. Во-первых, там Фортуна только приехала, и он для нее был прежде всего "помощник Леблан", а сейчас прошло время (пусть и совсем чуть-чуть), они пообщались, и естественно, что в мыслях фамилия сменилась именем. Ну а во-вторых, старушки же про него много рассказывают, и для них он исключительно Картер, вот и Фортуна заразилась)) И теперь думает "помощник Леблан", только когда он ее допрашивает или сильно разозлит bronzza писал(а):
Мне очень понравилась эта серия!!!)))) Мы рады bronzza писал(а):
Надеюсь также, что вы продолжите перевод книг про приключения Фортуны. Обязательно Девчат, что-то я тут с вами почти не общаюсь, но все комменты читаю и очень радуюсь вашему интересу к серии _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
O-Valentine-V | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Сен 2016 12:38
Наткнулась сегодня на одну старенькую песню, которую местами можно подставить под ваш перевод.
Кто на всех всегда сердит и ворчит привычно? (всех не всех, но бывает такое у них) Кто к кому когда пришел, кто чего нарушил. И, конечно, лучше всех все на свете знает. И боится их порой даже участковый. (или заместитель шерифа) Все известно хорошо бабушкам-старушкам (вот уж точно про них!) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
EugenieU | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Сен 2016 17:55
gloomy glory писал(а):
bronzza писал(а): Обязательно Надеюсь также, что вы продолжите перевод книг про приключения Фортуны. Ловим на слове Присоединяюсь: очень нравится серия! Огрооомная БЛАГОДАРНОСТЬ за знакомство с миром Греховодья Да-да, слова песни про бабушек-старушек в тему! очень даже ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 178Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 7:01
» Глава 16Перевод: gloomy gloryРедактирование: Мария Ширинова В третьем часу мы наконец вылезли из «кадиллака» на парковке возле «Ритц-Карлтона» и двинулись ко входу, в последний раз повторяя свой план. – Я подхожу к стойке регистрации с посылкой. – Я махнула пустой коробкой, обернутой коричневой бумагой – муляж, который Герти специально соорудила для этой миссии. – Говорю, что мне нужна подпись получателя, и если нам повезет, Райан окажется в своем номере. – Я жду возле лифта, – продолжила Герти, – и, увидев доктора, даю Фортуне сигнал сваливать, чтобы портье не ткнула в нее пальцем. – Я стою возле стойки, якобы ожидая подругу, – подхватила Ида Белль, – и, когда он подходит, хорошенько рассматриваю его руки. – Никаких импровизаций, – отчеканила я. – Если начнем бедокурить, служащие отеля не постесняются вызвать полицию. Обе синхронно кивнули, но я по-прежнему сильно сомневалась в их покладистости. Прежде чем войти в здание, я выдернула из рюкзака, которым меня снабдила Ида Белль, бейсболку и натянула ее на лоб, просунув «хвост» в отверстие сзади. Затем нацепила зеркальные солнцезащитные очки и сунула в рот жвачку. Глубоко вдохнув, я кивнула старушкам и зашагала по тротуару к отелю. Я не большая любительница роскоши, но, должна признать, вестибюль выглядел неплохо со всей этой причудливой мебелью и гигантскими растениями. Едва я подошла к стойке, немолодая чопорная дама с забранными в пучок волосами прищурилась. Похоже, она уже решила, что мне здесь не место. Я нацепила на лицо скучающее выражение: – Доставка для доктора Райана. – Я передам. – Дама потянулась через стойку. – Нужна подпись, – заявила я и надула пузырь из жвачки. Хлоп. Портье отдернула руки и, поморщившись, схватилась за телефон: – Попробую с ним связаться. Продолжая чавкать, я попятилась от стойки и увидела, как Герти прошмыгнула в отель и тут же устремилась к лифтам. Появившаяся мгновение спустя Ида Белль зависла у входа, ожидая моего сигнала. Через пару секунд заговорила портье: – Доктор Райан, на стойке регистрации вас ожидает посылка. – Она прикрыла трубку ладонью и хмуро посмотрела на меня: – Он не ждет доставки. Я указала на наклейку с адресом: – Тут сказано доставить в отель «Ритц-Карлтон», доктору Райану. У вас остановились два доктора Райана? – Нет, но… – Тогда это он. – Может, если вы скажете, кто отправитель… – Не могу. Мне дают пакеты, и я их развожу. И меня не волнует, от кого они, пока платят денежки. Портье бросила на меня уничижительный взгляд и вновь заговорила в телефон: – Прошу прощения, доктор Райан, но курьер не знает, кто отправитель. Я бы приняла посылку за вас, но требуется подпись. – Выслушав ответ, она повесила трубку – Он спустится через несколько минут. – Круто. Я оттолкнулась от стойки, коснулась козырька кепки – сигнал для Иды Белль – и, немного пошатавшись по вестибюлю, ткнула пальцем в один из цветков. – Эй, – крикнула я портье, – а они настоящие? Клянусь, я прям почувствовала, как сжался ее сфинктер. – Да. Пожалуйста, не трогайте растения. Вы можете их повредить. – Как скажете, мадам. Я отстала от цветка и еще немного погуляла по залу, тихонько продвигаясь ближе к выходу. По мере моего отдаления портье, кажется, расслаблялась. Пока что все шло как по маслу. Теперь уже Ида Белль пересекла вестибюль и остановилась в паре шагов от стойки регистрации. Портье уставилась на нее все с тем же мерзким выражением лица: – Вам помочь, мэ-эм? – Я жду подругу. – Я могу позвонить ей в номер и сообщить, что вы здесь. – Она еще не зарегистрировалась. Зараза вечно опаздывает. – В центре зала есть удобные кресла. – Портье растерянно махнула рукой на мебель, удобством от которой даже не пахло. – У меня геморрой, а этот спасательный круг под задницу я не прихватила, – посетовала Ида Белль. – Так что просто постою туточки, если вы не против. Портье побледнела, но, видимо, смирившись с тем, что сегодня день борьбы с психами, выдавила: – Конечно, мэ-эм. Я посмотрела в сторону лифтов, где за гигантской пальмой притаилась Герти. Весьма подозрительное место для отдыха, благо, ее зеленое платье сливалось с листьями. Взгляд портье устремился в том же направлении, и я повернулась к Иде Белль в надежде, что она заметит опасность и придумает отвлекающий маневр. Но она увлеченно пялилась в свой мобильник. Я уже собиралась сама что-нибудь предпринять, когда в парадную дверь вплыла пожилая пара. Вслед за ними служащий отеля толкал тележку с таким количеством багажа, что я невольно задумалась, уж не переезжают ли они сюда насовсем. Еще не успев добраться до стойки, женщина уже начала раздавать указания портье, при этом размахивая руками, будто дирижируя симфонией. На каждом ее пальце красовалось очень большое и очень безвкусное кольцо, и я готова была поспорить, что каждый камешек – настоящий, как и меховой воротник, болтающийся на ее шее. В июне. Уловив краем глаза движение, я повернулась налево. По вестибюлю в нашу сторону шаркал мужчина в пушистом белом халате и таких же тапочках. А когда я наконец оторвалась от созерцания его наряда и посмотрела на лицо, то поняла, что мы попали. Это был доктор Райан. Я попятилась к двери, но почему-то вдруг решила, что не очень честно, если старушки даже не заметят провала нашего плана. Однако, когда доктор прошел мимо укрытия Герти, та выглянула из-за пальмы, и даже с такого расстояния я увидела, как ее глаза панически расширились. Я начала мысленно молиться, чтобы она не натворила глупостей, но успела подумать только «Прошу», как молитва потеряла всякий смысл. Не знаю, пыталась ли Герти подать нам сигнал, мол, Райан здесь, или хотела задержать его, чтобы мне хватило времени сбежать, но ей удалось и то, и другое. Она выскочила из-за пальмы – по крайней мере, попыталась. Ее извечная гигантская сумка за что-то там зацепилась, и при нормальных обстоятельствах это бы остановило Герти. Но сейчас она неслась словно на пожар, и несчастное растение, вылетев из горшка, понеслось следом. В итоге под аккомпанемент из парочки нецензурных выражений пальма и Герти рухнули к ногам доктора Райана в море земли и листьев. Мне бы воспользоваться шансом и свалить, но я замерла, сжимая в руках пустую коробку. И судя по тому, что Ида Белль тоже застыла каменным изваянием, и у нее не было никаких идей. Портье зависла на несколько мгновений, но вскоре выбежала из-за стойки. Доктор Райан пытался помочь Герти, а та продолжала размахивать конечностями, разбрасывая во все стороны листья и комья земли, точно мультяшный персонаж. Ее глаза были закрыты (наверное, грязь попала), и когда доктор наклонился, она схватилась за то, до чего дотянулась – за пояс его халата, – и попробовала подняться. К сожалению, шлевки на одежде не рассчитаны на вес паникующих пенсионерок с сорокакилограммовыми сумками. Они оторвались, и халат распахнулся, выставляя напоказ гораздо больше частей тела доктора Райана, чем мы рассчитывали увидеть в этой поездке. Портье испустила задушенный вопль, а пожилая дама возле стойки, которая как раз обернулась посмотреть, из-за чего весь сыр-бор, вскрикнула и без чувств свалилась на мраморный пол. Мы с Идой Белль вышли из ступора одновременно и ринулись на помощь Герти. Она намертво вцепилась в докторский халат и отказывалась отпускать. Явно перепуганный Райан тянул за полы, отчаянно пытаясь прикрыться, и орал на Герти, требуя отстать. Когда я наклонилась к ней, она поморгала, подняла голову и открыла глаза. К несчастью, глаза были направлены прямиком на передок доктора, и Герти завопила не хуже портье. Наконец освободившись от груза, доктор Райан обмотался халатом и рванул к лифтам. К портье тем временем вернулось самообладание, и она злобно уставилась на Герти: – Мне придется вызвать полицию. – А мне – подать в суд, – парировала та. – Ну кто ставить пальму в таком месте? Я могла сломать бедро! – Ты в порядке? – спросила подоспевшая Ида Белль. – Я не знала, что ты уже зарегистрировалась. Герти всплеснула руками: – Я не останусь в отеле, где в вестибюле стоят растения-убийцы и бродят голые мужчины. Отвези меня в «Хилтон». Ида Белль кивнула и потянула подружку на выход. Взгляд портье, полный раздражения и презрения, устремился ко мне. – Вернусь позже, – сообщила я. – Голые мужики в мои должностные инструкции не входят. Вообще, я могла бы подать жалобу о сексуальном домогательстве. Я последний раз посмотрела на стойку, где пожилой мужчина пытался помочь миссис Либераче отскрестись от пола, и поспешила прочь из отеля, пока портье и вправду не вызвала копов. На улице я сразу перешла дорогу – подальше от старушек, а то вдруг кто из отеля наблюдал, – юркнула между зданиями, протопала целый квартал и только потом, развернувшись, другим путем вернулась на парковку. Подружки-веселушки уже ждали в машине, и Герти успела извести целую гору влажных салфеток, пытаясь оттереть грязь с лица. Начала она с глаз и теперь походила на инверсию енота. Хорошо хоть Ида Белль не пустила ее за руль. – Сматываемся, пока нас не засекли, – сказала я. Ида Белль газанула со стоянки, и пока мы не выехали на шоссе, я почти лежала на заднем сидении, чтобы никто не увидел. К тому моменту, благодаря грязи и влажным салфеткам, лицо Герти выглядело так, будто она несколько дней продиралась сквозь джунгли. – Что ж, все прошло не совсем так, как мы планировали, но по крайней мере теперь ясно, что хирург вполне мог придушить Пэнси – руки у него большие, а злость всегда придает сил. – Я не видела его рук, – призналась Герти. – Но ноги маленькие. Помните, что говорят про маленькие ноги? – И помнить не надо, – фыркнула Ида Белль, – мы все своими глазами видели. – По-моему, тут даже пластическая хирургия не поможет, – сказала Герти. Ида Белль кивнула: – Радует, что Райан-младший не попался тебе под руку, когда ты искала, за что схватиться. Герти обмахнулась ладошкой: – Боже, я от одной только мысли об этом краснею! Хватит и того, что я на него посмотрела. Даже с грязью в глазах это было поразительно. Я чуть не икнула от удивления. С моей профессией, я, конечно, не очень-то продвинута в плане секса, но учитывая возраст Герти… как нечто столь посредственное могло ее поразить? – Но, уф… вы… эм… видели подобное прежде? Она негодующе на меня уставилась: – В свое время я их навидалась будь здоров, но прошло уже много лет с тех пор, как эта штука оказывалась так близко к моему лицу. Ты-то уж должна была заметить скудность мужского населения в Греховодье. Я улыбнулась. Веский аргумент. – Все обсуждения болтающихся перед лицом штуковин в сторону, – влезла Ида Белль. – У нас проблема. Улыбка сползла с моего лица. – Да. Нужно передать информацию Картеру, пока доктор Райан и его большие руки не покинули город. Герти выпучила глаза: – Ты хочешь рассказать ему о нашей вылазке? – Нет! – Я даже представить не могла такого ужаса. – Если Бог существует, то о сегодняшних событиях будем знать только мы трое, доктор Райан, портье – которая, вероятно, получила травму на всю жизнь, – обморочная дама и ее муж. – Все это почти стоило того, чтобы посмотреть, как морщинистая фифа грохнулась на пол, – хохотнула Ида Белль. – Но ты права. Картер должен узнать о дневнике и о подозрительно вовремя оказавшемся поблизости докторе Райане. – Можно подложить тетрадь с запиской в его машину или почтовый ящик, – предложила Герти. Я вздохнула: – Все не так просто. Чтобы дневник приняли в качестве улики в суде, кто-то должен дать показания, как и откуда он получен. То есть Элли придется признаться, что она знала о тайнике и выкрала тетрадь. Она вскинула брови: – Ты и правда вволю насмотрелась телика. – Если бы. К сожалению, такие вот юридические требования помешали Министерству юстиции выиграть некоторые дела, особенно когда доказательства собирал кто-то вроде меня. – Тебе что, нельзя свидетельствовать в суде? – спросила Ида Белль – Нельзя. Управление не может себе позволить отпускать способного агента всякий раз, как мы натыкаемся на какие-нибудь улики, ведь эти преступления, как правило, не относятся к нашей основной миссии. Мы все передаем, надеясь, что найдется другой способ доказать вину, но большего, увы, сделать не в силах. – Паршиво. – И теперь я подставляю Элли под удар. – Я вздохнула. – Надо было как следует все обдумать. – Не переживай, – сказала Герти. – Что-нибудь сообразим. Я кивнула, хотя знала, что навести Картера на след доктора Райана получится, только если Элли признается в мелкой краже. Поступок как-то совсем не в духе дружбы навек. * * * Милях в пяти от Грехводья, Ида Белль остановилась у обочины, и я пересела… в багажник. Мы сразу договорились, что на выезде и въезде мне лучше прятаться, чтобы никто не увидел, что я покидала город. Ехать недолго, и я в хорошей физической форме, так что, на первый взгляд, путешествие в багажнике казалось плевым делом. Вот только древний «кадиллак» Герти нахватал больше боевых ран, чем римский гладиатор, и обладал некоторыми весьма специфическими особенностями. Во-первых, половина днища насквозь проржавела, и мне приходилось ютиться на одной стороне, иначе был шанс вывалиться на улицу. Во-вторых, возникла проблемка с крышкой багажника… она не закрывалась. Сначала Герти привязывала ее тросом к бамперу, но где-то между инцидентом с белкой и нашей поездкой в Новый Орлеан случилось еще что-то, и от заднего бампера не осталось и следа. Когда старушки приехали сегодня утром, багажник был заклеен скотчем, но для простоты я теперь прижималась к стенке, вцепившись в веревку, которая, в свою очередь, удерживала крышку. И всякий раз, как машина подскакивала на неровной дороге, багажник, веревка и я подлетали в воздух сантиметров на тридцать. По ощущениям, это длилось уже несколько часов, когда вдруг я услышала полицейскую сирену. Я взмолилась, чтобы преследовали не нас, но с каждой секундой звук становился все громче. Наконец машина вильнула вправо, захрустел гравий – Ида Белль съехала на обочину. – Только не паникуй! – завопила Герти. – Прекрати орать! – крикнула в ответ Ида Белль. Я осторожно проползла вперед и выглянула наружу через разбитую замочную скважину. Мой худший кошмар ожил: выбравшись из своего внедорожника, к нам двинулся Картер. – День добрый, дамы, – поздоровался он. – Не хотите рассказать, куда ездили? – Не особо, – отозвалась Ида Белль. – Попробуем еще раз. Рассказывайте, где были. – По-моему, это не твое дело, – заметила она. – Ага, – поддакнула Герти. – Мы не нарушаем закон. – Ну, это спорное заявление – ваш «кадиллак» нарушает кучу законов, но остановил я вас, так как подозреваю, что вы либо причастны, либо как минимум что-то знаете об исчезновении мисс Морроу. – Фортуна пропала? – впечатляюще правдоподобно ужаснулась Ида Белль. – Может, ее похитили инопланетяне? – предположила Герти. – Или, скорее, две старушки, – озвучил свою версию Картер, – которым, похоже, нравится доводить меня до белого каления. – Понятия не имею, о чем ты, – сказала Ида Белль. – Кого ты назвал старыми? – возмутилась Герти. Я покачала головой. – Ну раз уж вы ни при чем, – продолжил Картер, – то не будете возражать, если я попрошу открыть багажник. – А ордер у тебя есть? – спросила Ида Белль. Умничка! – А мне он нужен? Я ведь могу его получить, но вам придется ждать здесь, на обочине, и возможно, не один час. Думаю, к тому времени мы все сильно проголодаемся, не говоря уже о естественных нуждах, но ежели вы настаиваете… – Дерзай, – не сдавалась Ида Белль. – Вот только судья Потит ездил на липосакцию, хотя всем сказал, будто отдыхал в Канкуне. Он сейчас белый, как мел, и весь трясется, так что сомневаюсь, что ты от него чего-нибудь добьешься. А судья Обри укатил в Миссисипи, к любовнице, но жена уверена, что он на конференции в Батон-Руж. Ну что за прелесть. На несколько мгновений повисла оглушительная тишина, и я улыбнулась, представив наверняка раздраженное лицо помощника Леблана. – Прекрасно, – выдавил он наконец. – Катитесь домой. Но если я узнаю, что вы вывозили мисс Морроу за пределы Греховодья, вы заплатите. – Ага, конечно. – Ида Белль завела мотор, и я вздохнула с облегчением. Как оказалось, рановато. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 8:00
|
|||
Сделать подарок |
|
TANYAGOR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 8:11
Тина, Маша, спасибо огромное!😂
Эта вылазка просто уморительная!!!А так хорошо все начиналось. Но эти дамы - королевы импровизаций, так что выкрутились, в очередной раз. Мария Ширинова писал(а):
Ида Белль завела мотор, и я вздохнула с облегчением.
Как оказалось, рановато. Эй как это, так хорошо все получалось, Ида Белль и о судьях в курсе, или придумала на ходу? Неужто все-таки найдет Фортуну в багажнике? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 8:14
|
|||
Сделать подарок |
|
ароника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 8:15
Большое спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
пам-парамм | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 8:22
Спасибо за продолжение! |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 8:40
Спасибо! Блеск! Сцена 5. Отель. Пальма. Падение. Халат. Всеобщий хаос. Бегство. Багажник. Неприятность? |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 9:32
Нет, я так и знала, что только руками они не ограничатся! Даже не знаю, кому больше посочувствовать, Герти, которая пальму снесла, доктору Райану или всем зрителям?
И в конце еще надо было Картеру попасть, пусть он пока Фортуну не обнаружил, но похоже еще не вечер. Интересно, а зачем он вообще к ней пошел, когда обнаружил, что ее нет? Тина, Маша, спасибо за шикарное продолжение! _________________ by Sad Memory |
|||
Сделать подарок |
|
O-Valentine-V | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 9:52
Девочки спасибо вам за перевод!
Глава вышла очень веселой, но боюсь, что уже догадываюсь с чего начнется следующая, и такой веселой она уже не будет. Думаю, автор не зря расписывала в каком состоянии задний бампер машины одной из бабушек, и что он норовит то и дело открыться. Предполагаю, что при старте машины, багажник откроется и Картер увидит Фортуну в нем. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2016 9:55
O-Valentine-V писал(а):
Предполагаю, что при старте машины, багажник откроется и Картер увидит Фортуну в нем. Или вообще на кочке вылетит из него, прямо под ноги Картеру! _________________ by Sad Memory |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
09 Ноя 2024 19:38
|
|||
|
[21582] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |