Софи Джордан "Грехи распутного герцога"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Iskatel Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.08.2009
Сообщения: 137
>23 Ноя 2009 20:10

Как здорово, что я набрела на эту тему. Замечательный перевод. Всем огромное спасибо!!!
Прочитала все за раз и теперь очень хочется узнать, что же там будет дальше? tender tender Got
Сделать подарок
Профиль ЛС  

L-anna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 12.04.2009
Сообщения: 234
>23 Ноя 2009 22:11

Ура!!! Ура!!! Ура!!! Скоро будет прода!!! Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

basilevs Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 16.07.2009
Сообщения: 859
Откуда: РБ
>23 Ноя 2009 22:41

Кто это сказал, что скоро? Пока я поняла только, что у Anastar куда-то пропала ее бета. Ничего хорошего. Sad
_________________
Suum cuiisque rei tempus est
Сделать подарок
Профиль ЛС  

маруська Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 08.05.2009
Сообщения: 1847
Откуда: Омск
>23 Ноя 2009 23:33

basilevs писал(а):
Кто это сказал, что скоро? Пока я поняла только, что у Anastar куда-то пропала ее бета. Ничего хорошего. Sad

Если вы вдруг про меня, то я только что отправила Насте кусочек, который она просила отбетить)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

СЛана Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 49
>24 Ноя 2009 22:55

И где же он беленький и чистенький?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>25 Ноя 2009 2:11

маруська писал(а):
basilevs писал(а):
Кто это сказал, что скоро? Пока я поняла только, что у Anastar куда-то пропала ее бета. Ничего хорошего. Sad

Если вы вдруг про меня, то я только что отправила Насте кусочек, который она просила отбетить)))


Я ТАК ПОНЯЛА У НАС СКОРО БУДЕТ ПЕРЕВОД.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>26 Ноя 2009 13:18

 » Глава 20, часть 3

Вот и я. Еще один кусочек.

Глава 20, часть 3, перевод Anastar, бета маруська



- Кажется, супруга собирается тебя вовсю баловать. Придется привыкнуть к этому, парень, - несмотря на грубый голос, в его глазах проскользнуло умиление. – У нас никогда не было своих детей, - шумно втянув воздух носом, похожим на картошку, он добавил: - Признаться, я буду рад руке помощи в магазине. И компании тоже.
Энди наконец обрел дар речи.
- Я буду жить с вами? И я буду здесь работать? – он вертел головой, рассматривая магазин, и его пристальный взгляд не пропустил ни одну палочку лакричника, смоляное драже или пирог, пропитанный сладким ромом.
- Да, и я боюсь, что за последние годы мой вкус несколько пресытился, - он погладил свой живот. – Мне будет нужна твоя помощь, чтобы все перепробовать.
Доминик сдержал улыбку при виде энергичных кивков Энди.
- Я совсем не возражаю, сэр! Нисколечко.
А потом Доминик почувствовал. Почувствовал ее.
Даже не видя ее, он знал, куда смотрит Фэллон. На него. Там, где задерживался ее взгляд, кожу на лице словно обдавало жаром – очень необычное ощущение. Повернувшись, Доминик встретился с ней глазами. Она смотрела, словно видела его впервые. И в ее глазах светилось что-то странное. Что-то, что заставило его грудь мучительно сжаться.
Эпплбом уже уводил Энди, оживленно болтая о планах на день... что-то о глазури семиэтажного торта для Общества Садоводства дам Мэйфэйра.
- Энди, подожди! – Фэллон подалась вперед. Присев, она сжала измазанное сажей личико мальчугана в своих руках. Она погладила его по голове, взъерошив пшеничного цвета волосы, нежно прошлась пальцами по чумазой щечке. Дыхание Доминика перехватило, и он отвел взгляд, внезапно желая оказаться девятилетним сиротой.
Что за черт!
Эпплбом вышел вперед, чтобы наскоро попрощаться, поблагодарить Доминика за мальчика и вручить ему белый бумажный кулек.
- Помадка из горького шоколада. Я помню, как вы ее любите, ваша светлость.
Благодарно кивнув, он снова посмотрел на Энди.
- Я лишь надеюсь, что вы будете довольны. Если ситуация окажется ненадлежащей, пошлите за мной. Я приму меры.
Эпплбом кинул быстрый взгляд на мальчика, теперь испуганно жавшегося к Фэллон.
- Я думаю, что у нас все будет превосходно, ваша светлость.
Доминик ждал, когда попрощается Фэллон. Он уловил ее шепот мальчику: "Будь счастлив".
У него в груди словно лопнул воздушный шарик. Фэллон О`Рурк, мрачно констатировал он, была не похожим ни на кого другого созданием. Скудный час с Энди - и она взяла его в свое сердце.
Отчаянное желание вспыхнуло и медленно горело в нем. От кондитерской он вел ее под руку и едва помнил, как переставлял ноги, как поднялся в экипаж и сунул кусочек помадки в рот. Когда густой крем растворился у него на языке, Доминик предложил кулек Фэллон. Она приняла его. Он наблюдал, как девушка положила шоколад в рот, прямо на розовый кончик языка, и возбуждение пронзило его.
В течение нескольких мгновений, пока они сидели в экипаже, он затуманено смотрел на нее.
Голос девушки пробился через загустевший между ними воздух.
- Парк. Вы обещали взять меня туда.
Он не возражал бы взять ее. Здесь. Сейчас.
Под его безмолвие она скользнула ближе к двери. Словно собиралась выпрыгнуть.
- Или я могу остальную часть пути пройти пешком.
Он резко стукнул в стенку и отдал приказ, а потом, прикрыв глаза, продолжил наблюдать. Фэллон сидела, глубоко вжавшись в сидение и теребила ручки сумочки.
- Я надеюсь, что Энди полюбит свой новый дом.
- Почему вас заботит мальчик, которого вы только встретили? – потребовал ответа Доминик. Его голос прозвучал раздраженно и обвиняюще. Ему даже думать не хотелось, что она… что у нее было серьезное основание для обмана. Для того, чтобы выставить его дураком.
Она моргнула.
- Я могу спросить у вас то же самое.
Доминик начал, удивившись вопросу, почему он регулярно подбирал с улиц беспризорников. И делал это достаточно долго. Потому что видел себя в их безнадежных взглядах. Его челюсть напряглась от неприятного ответа. Сжав челюсти, услышав не очень приятный ответ, он процедил:
- Увлечение.
- Я думала, что у вас уже есть увлечение, - ее глаза вспыхнули, и Доминик вспомнил их разговор, когда она - Фрэнк - потребовала объяснить, почему он соблазнял все женщин, которых встречал, и особенно, замужних. У всех свои увлечения - таков был его содержательный ответ.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

орли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 28.07.2009
Сообщения: 1119
>26 Ноя 2009 13:27

ANASTAR,СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>26 Ноя 2009 13:33

Anastar, маруська спасибо за прекрасный перевод!!!! Ar Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>26 Ноя 2009 14:12

Anastar, маруська, спасибо за продолжение!
Мы вас очень ждали!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Коша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2008
Сообщения: 1475
Откуда: Приднестровье
>26 Ноя 2009 14:39

Anastar, маруська, спасибо большое за долгожданный перевод!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тишина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 622
>26 Ноя 2009 15:48

Ух-ты еще один кусочек сладкого пирога. Спасибки, что подсластили.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

heilen Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 21.10.2008
Сообщения: 875
>26 Ноя 2009 16:17

Присоединяюсь. Так приятно снова читать ваш перевод! Рада вернуться к этим героям и их интересным взаимоотношениям.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>26 Ноя 2009 16:52

Anastar, маруська, спасибо за этот маленький, но такой приятный кусочек. Перевод замечательный!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

jnina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 28.03.2009
Сообщения: 196
>26 Ноя 2009 17:04

Anastar, маруська, спасибо!!!! Как я соскучилась по нашим героям!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 23:18

А знаете ли Вы, что...

...для ответа на несколько фраз сообщения, Вы можете использовать мультицитирование. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Великие слова и мысли по Фрейду»: [img] читать

В блоге автора Olwen: Делаем цветочек

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Единорог в мифологии, искусстве и геральдике
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Софи Джордан "Грехи распутного герцога" [6353] № ... Пред.  1 2 3 ... 31 32 33 ... 56 57 58  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение